Вы читаете книгу
О том, как выбирать друзей и на что тратить свое время. Разговор о первом псалме.
Качан Эдуард Николаевич "edkachan"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О том, как выбирать друзей и на что тратить свое время. Разговор о первом псалме. - Качан Эдуард Николаевич "edkachan" - Страница 2
Опираясь на творения святых отцов, я всё же вынужден делать поправку на время. Скажем, в беседе на псалом 4 Иоанн Златоуст (живший на рубеже 4-го и 5-го веков, когда еще не было до конца побеждено греческое язычество) говорит кое-что против тех, кто верят в Зевса. Слова эти мудры, но приводить их в своей работе я не стану – современные люди в Зевса не верят.
А вот в псалме 5 упоминается Храм («поклонюся ко Храму святому Твоему»). Ни один из отцов, чьи толкования на этот псалом я читал, не объясняет, зачем в принципе нужен Храм. Думаю, что современникам этих отцов это было и так понятно – как же без Храма-то?! Но я знаю многих людей, которые значения Храма в жизни человека не понимают совершенно! Поэтому, касаясь пятого псалма, нужно говорить о том, о чем отцы в своих толкованиях не говорили, нужно объяснять, почему в жизни христианина без Храма – никак.
Я не жду от этой книги многого и не думаю, что благодаря ей в наши Храмы хлынут тысячи людей. Но всё же на какое-то добро надеяться можно.
Если кто-то, ознакомившись с этой работой, поймет, что псалмы это не непонятное «бу-бу-бу» на вечерней службе, а слова, исполненные глубочайшего смысла - это будет хорошо.
Если кто-то после ознакомления с этой работой решит прочесть толкования на псалмы кого-то из святых отцов (хотя бы тех, на чьи работы я опирался) – это будет очень хорошо.
А если кто-то, пользуясь этой книгой как ступенькой, в итоге дойдет до воцерковления и вольется в молитвенную жизнь православной Церкви - то это будет просто замечательно.
А ещё у меня есть маленькая мечта – я хочу видеть в наших Храмах больше мужчин. Сердце разрывается, когда приходишь в Храм, а на службе женщин больше в пять раз, в десять, а двадцать…
На мой взгляд, дело в том, что мужская религиозность отличается от религиозности женской. Мужчинам нужно больше пищи для интеллекта, им важнее понимать. Женщинам (во всяком случае – некоторым) достаточно чувствовать, что в православной Церкви – правда, а мужчинам – нет, не достаточно одного чувства.
Отцы Церкви, великие богословы - кто они? Мужчины. Это не говорит о том, что женщины глупее. Просто мужчинам богословские вопросы более интересны. Им нужнее ответы.
Разность между мужской и женской религиозностью прекрасно демонстрируют события после распятия Иисуса Христа до Его Воскресения из мертвых.
Что делали в это время его ученики-мужчины, апостолы? Заперлись в горнице и рыдали. Общее настроение – всё пропало! Тот, Кого они любили больше всего на свете - мертв. И здесь одно из двух - или Он их обманул и не был Спасителем, Мессией, Богом, явившемся во плоти (1 Тим. 3:16); или Он всем этим был, и мир убил Его. Хоть так – кошмар, хоть этак – кошмар. Что остается делать? Опустить руки и рыдать.
Женщины тоже рыдали. Но… Но нужно же было похоронить любимого Учителя по человечески! Да, убит, да, проиграл (так им казалось), но ведь они Его любили, и потому утром после субботы пошли принести Ему, проигравшему, последний подарок – ароматические вещества, которые было принято употреблять при погребении. Они тоже ничего не понимали, они тоже не надеялись ни на какое воскресение, настолько не надеялись, что Мария Магдалина, увидев воскресшего Христа, не узнала Его (Ин. 20: 14)! И всё же они смогли, не понимая, сохранить верность Христу. И за эту бесконечную верность, за эту верность в поражении, им было даровано увидеть воскресшего Христа первыми, первыми узнать, что Он не проиграл, а победил! Ученики мужчины оказались не способными на такую верность.
Может, я и не прав, но мне кажется, что чем больше мы будем объяснять христианство (наши тексты, ход нашего богослужения, смысл наших таинств и т.д.), тем больше мужчин будет в наших Храмах.
В своей работе, дорогой читатель, я буду основываться в основном на церковно-славянском переводе книги «Псалтырь».
А почему не на русский текст – спросишь ты, читатель? Почему не на Синодальный перевод?
Ну, на Синодальный перевод я буду ссылаться тоже, но, во-первых, ты, дорогой читатель, заходя в Храмы Русской Православной Церкви, будешь там слышать псалмы именно на церковно-славянском языке.
Но есть и вторая причина. Для ее объяснения я приведу слова дьякона Андрея Кураева, сказанные им на одной из лекций (https://www.youtube.com/watch?v=pVbYnQjcTxg):
«В случае с Библией перевод - древнее оригинала. Вот такая странная вещь. История, схематически, была такова. Конечно, Танах (книги Ветхого Завета – Э.К.) писался на древнееврейском языке. Но греческий перевод, тем не менее, древнее еврейского текста. И вот по какой причине. В третьем веке до нашей эры александрийские еврейские книжники переводят тексты Ветхого Завета на греческий язык. Этот перевод получил название Септуагинта. Евреи в Иерусалиме этим были не довольны. Еврейское предание гласит, что когда в Иерусалиме узнали о том, что произошло в Египте, то этот день они объявили днем траура. Как же так – святыня была свиньям отдана, языческим народам.
Затем происходит Евангельская катастрофа в истории Израиля, потому, что в истории Израиля это, конечно, катастрофа, и в духовном смысле и в национальном. Затем исчезает Иерусалим, исчезают остатки Израильского Царства. Евреи окончательно становятся народом рассеяния. И учитывая, что идет активная проповедь среди евреев, не только христианская, но и проповедь манихеев, гностиков, и так далее, в этих условиях синедрион в конце второго века принимает решение – чтобы добиться единства народа (в надежде на восстановление в будущем еврейского государства) надо исключить религиозные разногласия. Чтобы исключить религиозные распри, необходима унификация веры. В то же время, когда каждая община хранит свою рукопись Танаха, неизбежны разночтения между рукописями. И поэтому было принято решение – все рукописи Ветхого Завета уничтожить, сохранить только одну, и с неё дальше копировать все остальные.
В результате современный мир не обладает рукописями Ветхого Завета, которые датировались бы ранее, нежели 9 век нашей эры. И в результате этот текст (он называется масоретский) более модернизирован, нежели тот текст, с которого делался перевод в Александрии. И в частности, находки в Кумранских пещерах подтвердили, что в ряде случаев, прочтение некоторых мест Септаугинты более древнее, чем зафиксированное в позднейшей масоретской традиции. То есть Септуагинта фиксирует то состояние библейского текста, которое было в третьем веке до нашей эры, и оно в ряде деталей отличается от масоретского текста.
Святые отцы православной Церкви читали греческую Библию, то есть Септуагинту!
Перевод на русский язык - Синодальный перевод 19 века – был сделан с масоретского текста. А составить представление о Септуагинте, то есть о той Библии, которую читали святые отцы, мы можем только по церковно-славянскому переводу».
Вот такие дела, дорогой читатель. Поскольку в своей работе я буду опираться на творения святых отцов, а их Библией была Сепатуагинта, то и мне логичнее опираться на перевод с Септуагинты, то есть на церковно-славянский перевод.
В конце разбора каждого псалма я буду указывать, на какие творения святых отцов (либо другие книги) я опирался. Не будут указаны три книги, которые будут использованы в работе над всеми псалмами. Эти книги: «Псалтырь» на церковно-славянском языке; Библия на русском языке (Синодальный перевод); а так же труд П.А. Юнгерова «Псалтырь в русском переводе с греческого текста Семидесяти с введением и примечанием». Как видно из названия, работа П.А.Юнгерова - это перевод «Псалтыри» на русский язык именно с Септуагинты, а не с масоретского текста.
О том, как выбирать друзей и на что тратить свое время. Разговор о псалме 1.
«Что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?» (Мф. 19: 16).
Сейчас этот вопрос задается не часто. Но – всё же задается. Пусть и не в такой форме, но современным людям (по крайней мере, некоторым) всё ещё интересно, что же делать для того, чтобы в будущем разделить вечность с Господом и святыми Его, и не попасть туда, где будут «плач и скрежет зубов» (Мф. 13: 42).
- Предыдущая
- 2/4
- Следующая