Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соблазн судьбы (ЛП) - Хатчинс Амелия - Страница 14
- Тебе точно пора к психиатру, - прошептала я и заскулила от боли, когда он снова меня ударил.
- Довольно, - проговорил второй мужчина, скользнув по мне взглядом, в котором, казалось, виделось сожаление.
- Дайсон, я, черт возьми, скажу, когда будет довольно!
Дайсон напрягся и покачал головой.
- Придурок, у нее схватки. То, что ты сейчас творишь, не имеет какого-то особого основания, и лишь ускорит роды, - прорычал он и посмотрел вниз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я прищурилась и сквозь боль попыталась увидеть то, на что они уставились. Мои ноги были мокрыми, и если только я каким-то образом не умудрилась себя описать, то уверена, что отошли воды и настало мое время. Малыши готовы появиться на свет и нет никого, кто бы их спас.
Глава 8
*~* Райдер *~*
Я ждал в своем кабинете, когда Ристан ответит на призыв, продумывал варианты. Ситуация была деликатной, из таких, к которым я не был готов, но и проигнорировать не мог. Наблюдаю, как Ристан появляется в кабинете, а его разум где-то в другом месте. Он поворачивается и приходит в ярость, с которой мне легко справиться.
- В чем дело? - спрашивает он, сузив серебристо-черные глаза.
- Где ты был последние несколько дней?
- Олден воспользовался связью, сказал, что это срочно, и я склонен верить ему, - спокойно ответил Ристан, ещё не зная, что находится в паре слов от смерти.
- Он позвал тебя сразу после того, как ты послал Синтию в тронный зал? - спрашиваю я, и он прищуривает глаза, взгляд которых не отводит от меня.
- Да, - продолжает он. - Что все это значит? Ты в курсе этого соглашения и знаешь, что Олден значит для Синтии, брат, - говорит он, напоминая о нашей кровной связи.
- Зачем ты послал ее в тронный зал? - задаю я вопрос, а зверь наблюдает за ним, выискивая любой намек на слабость, чтобы кинуться и разорвать ему горло, если Демон хоть раз соврет.
- Потому что ты приказал, - отвечает Ристан и качает головой. - Я не понимаю, для чего такая срочность?
- Я оказываю тебе любезность лишь из-за нашего родства. Ты мой брат и мы через многое прошли, - говорю я, тщательно подбирая слова, ведь Ристан может лгать.
- В чем ты меня обвиняешь? - прорычал он, сразу переходя к сути и наблюдая за мной серебряно-черными глазами.
- Ты послал Синтию в тронный зал, где на нее напали Маги.
На моих глазах, вся кровь отлила от лица Ристана, он округлил глаза и кинулся ко мне.
- С ней все хорошо? Дети в порядке? - требует он. Голос Ристана наполнен болью, когда он смотрит на меня.
А затем он резко замолкает.
- Я не подставлял ее, никогда бы так не поступил, - уверяет он меня, и судорожно проводит рукой по волосам и лицу. - Скажи, что с ними все хорошо?
- Они в порядке. Синтия убила тех, кто на неё напал и сбежала. Вопрос в том, зачем ты ее послал в тронный зал и сказал, что это мой приказ? - Ристан колеблется и сглатывает ком в горле.
- Потому что ты мне приказал, - тихо отвечает он, явно напуганный. Мой брат ничего не боится, так что этот страх не за себя.
- Я этого не делал, Ристан, - говорю я и настороженно на него смотрю.
- Ты встретил меня в коридоре, по пути к ней и сказал, чтобы она присоединилась к тебе в тронном зале! - В этот раз он говорил громче, словно пытался убедить себя в том, что видел.
Я потянулся к его разуму и наткнулся лишь на страх за Синтию и детей, затем вижу воспоминание, которое он озвучил. Он верил, что встретил меня, и я попросил его привести Синтию. Мой брат не предавал нас.
- Нет, это не я просил тебя послать Синтию в тронный зал, значит, Маги осмелели сильнее, чем мы предполагали. Дети будут в порядке; их мать маленькая Богиня Войны, пусть даже беременная. К счастью, - произношу я.
- Я бы никогда не навредил Синтии или твоим детям, Райдер. За то время, что она провела здесь... даже гораздо раньше, я ее полюбил. И сейчас даю тебе слово, что выслежу того, кто обманул меня, убью и брошу его голову к твоим ногам.
- Сейчас наша цель не он, но благодарю. Пугает то, что кто -то с такой лёгкостью выдаёт себя за меня, умудрившись обмануть даже тебя. Нужно найти Синтию, - прорычал я, отталкиваясь от стола и просеиваясь в женские покои.
Но терраса, на которой Синтия любила отдыхать, оказалась пуста. Во мне разлилась пустота, которая появлялась лишь когда Син закрывалась от меня... как и тогда, когда Джозеф ее забрал и я не мог ее больше чувствовать.
Мне это не понравилось и страшно разозлило. Меня трясет от гнева, и я фокусирую его на Даринде, вошедшей в комнату и кругом осматривающейся.
- Где она? - требую я.
- Она... э-э, была здесь. Прямо тут, - заикается она, указывая на пустое кресло.
- Но сейчас ее нет, если ты помогла ей сбежать или помогаешь врагам, тебе конец, - предупредил я, мой голос наполнен смертельным обещанием, и я его сдержу.
- Клянусь! Она была здесь, когда я уходила несколько минут назад. Она должна быть здесь!
Даринда почти впала в истерику, а у меня не было на это время. Синтия ушла недавно, я все еще ощущал ее сладкий аромат, и яростно призвал стражей. Зарук мгновенно просеялся внутрь, ища угрозу глазами.
- Синтия пропала, обыщи замок, - прорычал я. Один за одним появляются стражи и исчезают. Я не шевелюсь, магически ищу Синтию, но ее нет.
Хотя медальон еще здесь, но уже не на ее шее... значит, кто-то его снял. Я обыскиваю комнату и следую чувствам, выхожу из неё, потому что он не здесь. Хотя, совсем близко. Синтия могущественна, но не уверен, что она могла бы укрыться и от медальона, и от метки.
Я выхожу в коридор, обыскиваю его, следую за ароматом Синтии, меняя облик. Зверь трясёт грёбаную клетку, он лучше отслеживает запах. Из спины разворачиваются крылья, на краткий момент возникает боль, но я не сопротивляюсь ей.
В конце коридора я нахожу медальон и поднимаю его, втягивая запах. Мужчина, не знакомый. Из груди вырывается рык, я оборачиваюсь и натыкаюсь на моих людей, они смотрят на меня в ожидании приказов.
Я замечаю кровь на полу и чувствую, как внутренности сводит, когда я обдумываю следующий шаг. Я не чувствую её по нашей связи, а это плохой признак, очень плохой.
- Она с мужчиной, - прорычал я из-за грубого и зверского удара под дых. Зверь дьявольски рычит от мысли, что другой мужчина прикасается к нашей женщине, такое просто, блядь, уму непостижимо.
- Ее нет в королевстве, - сказал Зарук, делая шаг ближе.
- Она ушла с другим воином, - произносит Клер, пробираясь ко мне через толпу мужчин. - Я как раз тебя искала, Райдер, - добавила она, когда подошла и попыталась положить руку мне на грудь. Я поймал ее руку и до боли вывернул.
- Кто этот мужчина, с которым она ушла? - закипаю я, замечая, как ее зрачки расширяются.
- Я пару раз его видела, они практически зажимались, она тебя не заслуживает. В отличии от меня, - обольстительно шепчет Клер.
На долю секунды я сомневаюсь, а потом вспоминаю о том, кто может выдавать себя за меня, достаточно хорошо, чтобы одурачить моего брата, а затем в памяти всплывают глаза Син, наполненные любви, я знаю ее, она не станет лгать, не мне. Она бы не ушла, не сказав мне. Она не такая. Пришла бы ко мне и выдала все в глаза, не стала бы скрывать.
Тут я вспоминаю, что мужчины не допускаются в павильон, если только не носят мой медальон, так что этому ублюдку помогли проникнуть сюда. Я прищуриваю глаза на ухмыляющуюся красотку перед собой. Затем впечатываю Клер в стену и зажимаю ее крыльями. Отпускаю контроль, отдавая его в руки зверю, мои клыки удлиняются, а глаза становятся полностью обсидиановыми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Ты играешь словами, шлюха. У тебя две секунды, чтобы выдать всю правду или тебе конец.
Она дрожит и ее руки выдают это. Она никогда не была так близка со зверем, которому по душе страх в ее глазах, запах которого кормит нас обоих. Зверь любит страх и взволнован шансом на убийство.
- Предыдущая
- 14/64
- Следующая
