Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Урок седьмой: Опасность кровного наследия - Звездная Елена - Страница 11
– Я могу получить разрешение на допрос члена вашей общины?
Начинаю понимать, что имелось в виду под «мы свои права знаем». Мастер-ювелир вопросительно посмотрел на седобородых старейшин, те, в свою очередь, переглянулись. Слово взял мастер-винодел, господин Гровас. Причем гном сначала вновь поднялся, затем низко поклонился магистру и почтительно произнес:
– Гномья община категорически отрицательно относится к вмешательствам властей во внутренние дела нашего народа, но, ввиду безграничного доверия к вам, лорд Тьер, мы, несомненно, даем разрешение. – Затем как-то поспешно и совсем неожиданно: – Не знаю, помните ли, но в Ардаме вы спасли моих сыновей, отправленных на обучение к дяде, и я верю, что вы не причините вреда сыну господина Томарса.
Риан ничем не выдал своего удивления по поводу слов гнома и с достоинством ответил:
– Благодарю за доверие. – Затем добавил: – Есть подозрение, что на вашего посыльного оказывалось магическое влияние, и это единственная причина, по которой я вынужден передать его дознавателям. Юноша будет возвращен еще до заката. Темных, мастер Гровас.
– И в‑в-вам всего кошмарного. – Гном, судя по всему, был удивлен тем, что магистру известно его имя.
Риан же, решив дело с гномом, приказал мне:
– После разговора с мастером-ювелиром почтенным Золером – в управление.
Молча кивнула.
Взревел алый огонь. Магистр втолкнул в него упирающегося гномика, шагнул сам.
Пламя угасло, гостиная гномов погрузилась в сумрак и тишину.
Затем прозвучал вопрос господина Золера:
– Из всего этого, почтенные мастера, я не понял только одного – кому мы приглашение отправили?!
– Нам, – глухо ответил Юрао, садясь на диван и меня за собой потянув.
– Вам, – согласился седобородый старейшина. – А при чем тут невеста самого лорда Тьера?
Юр обнял меня за плечи, заботливо спросил:
– Ты как?
Молча пожала плечами, угрюмо глядя на место, где только что был магистр.
– Да не переживай, я все понял, – попытался успокоить меня Юрао. – Почтенные гномы при нас упоминали, что все послания для Тьера шли через Ултана Шейвра, а этот мальчишка Томарс не первый раз передавал. Так, господин Молес?
– Истинно так, – не стал скрывать гном.
– Ну вот, явно послание подправили и передали демону, а этот Ултан, скажу я тебе, не так прост, как кажется, Тьер у себя простых вообще не держит, вот и сообразил, что послание подделано, потому и бросился за нами…
То есть поэтому за нами и послали оборотня Лексана, а мы все равно сбежали из дворца. Ох, Бездна!
– Так кто невеста?! – нетерпеливо повторил вопрос мастер Золер.
– А вы на нее смотрите, – несколько ехидно произнес мастер Молес. – Правда, не ожидал, что невеста… Но то, что между госпожой Риате и самим лордом Тьером дело не чисто, понял сразу. Так что вот она – невеста.
А дальше уже было очень мне привычное:
– Да быть не может! – выдохнул мастер Золер.
– Сам Тьер и… и вот она? – вторил ему господин мастер-винодел Гровас.
Мне обидно стало до слез, но это мне, а у меня был еще Юрао, и вот офицер Найтес молчать не стал:
– Что нам Тьер, у нас выбор широк – от самого лорда Эллохара до наследного принца! – И вид при этом такой невинный-преневинный. – Кстати, а кто у вас специализируется по брачным договорам?
Я простонала, гномы перевели удивленные взгляды с меня на дроу. Мастер-банкир господин Десан, поглаживая рыжую бороду, задумчиво спросил:
– А брак чей?
– Да для Дэи нужно, – нагло ответил Юрао. – Сами посудите, у нас дело общее, а она замуж собралась!
Гномы посудили и выдали:
– Темные лорды – это сложно, – начал мастер-ювелир Золер.
– У высших в особенности, тут формулировку подбирать осторожно следует, – добавил седобородый Гровас.
– Это вам к стригоям бы заглянуть, есть там Доха – вот к нему вам надо, – посоветовал почтенный господин Десан. – Грамотку рекомендательную дам, так что и примет честь по чести, и договор составит знатный.
Ну, на этом моя выдержка закончилась:
– Юр!
– К стригоям пойду сам, – «успокоил» меня партнер. – Вам, людям, с ними небезопасно, они вас пить начинают, так что без тебя, Дэй, и не уговаривай!
Я не уговаривала, я тихо, спокойно и очень решительно пообещала:
– Выдам дроутеткам твое местоположение.
Юр даже обниматься перестал, опешив от моих слов. И вообще тему мгновенно закрыл и перешел к рабочим вопросам:
– Мастер Молес, почтенный мастер Золер, а как давно гномья община занимается поставками ювелирных изделий высшим аристократам?
Гномы переглянулись, и почтенный господин Золер ехидно полюбопытствовал:
– Потеряли чего? – но, не дожидаясь ответа, встал, махнул нам рукой, приказывая следовать за ним, и покинул дом мастера Молеса.
Мы с Юрао, конечно же, последовали за ним.
В мастерской ювелиров мне ранее не доводилось бывать, но представляла я себе что-то удивительно прекрасное, полумрак, разложенные на черном бархате украшения, сверкающие драгоценные камни, золотые слитки… Все оказалось совершенно иначе – просторное светлое помещение под крышей, причем крыша в двух местах была заменена огромными окнами для дополнительного освещения, горки тусклых колечек, сережек, цепочек, покрытые каким-то беловатым налетом и ну совсем не красивые, золото не в слитках, а в мотках проволоки, камни драгоценные в невыразительных коробочках вперемешку и столы с прикрепленными увеличительными кристаллами, огнекамнями, инструментами почти как в кузнице, только меньше значительно…
– Святая святых, моя личная мастерская, – с нескрываемой гордостью произнес мастер Золер.
Мы с партнером переглянулись, и хорошо, что Юр хвалить умеет:
– Добротная мастерская.
– Лучшая в столице. – Гном определенно был горд собой. – Теперь рассказывайте – зачем к нам пожаловали? Только вы, лорд Найтес, вон туда, к окошечку ступайте, там стульчик свободный, а вы, госпожа Риате, сюда пожалуйте, вот вам стульчик, а вы мне ручку давайте, правую.
И мне указали на самый заваленный золотыми изделиями стол и даже стульчик к нему пододвинули. Сам мастер-ювелир сел на свое место, привычно заплел бороду, чтобы не мешала, да и погрузился в недра выдвигаемых им ящичков со странным бормотанием:
– Та-а-ак… это принцево, сие принцессино, а, вот у нас лорд и леди Тьер, а где ж магистрово? Было же… А, точно-точно, как я мог забыть…
И на стол была извлечена маленькая черная коробочка. Сам Золер выпрямился, шкафчики позадвигал обратно, весело подмигнул мне и сообщил:
– Почитай, уж сорок лет прошло, а все равно храню. – И гном ловко открыл шкатулочку.
В первое мгновение меня ослепило красноватым сиянием, затем смогла разглядеть два колечка со странными черными камнями, в которых словно было заперто красное пламя, отчего алмазы сверкали и искрились. Выполненные из червонного золота, они так походили на то, скромное в сравнении с ними кольцо, что сейчас украшало мою левую руку. И в моем не было этого красноватого блеска…
– Сам делал. – Мастер-ювелир достал большое кольцо, протянул мне: – Вот, смотрите, чистое золото использовалось только в декоративных элементах, а так червонное, отливал особое жароустойчивое, ибо что в камень огонь заточат – мне сообщили, а вот будет пламя там или как – не уточняли. Ох и сложный был заказ!
Осторожно взяла кольцо – мужское, внушительное такое – и озвучила вопрос, который не могла не задать:
– А для кого эти кольца?
Старый гном пристально смотрел на меня, наверное, еще с того момента, как кольцо взяла, и сейчас, когда взгляды наши встретились, глаз не отвел, продолжал с какой-то проницательностью пристально наблюдать за мной.
– Видимо, для Тьера. – Юрао встал, подошел, кольцо у меня забрал и задумчиво так спросил: – Дэй, а помнишь тот счет? И там звучала дата «сорок лет».
Сорок лет назад в день рождения кронпринцессы император открыл счет, как рассказал магистр, а также был в словах Риана намек, что какой-то из подарков он отказался вручить Алитерре. И вот сейчас я вижу, несомненно, обручальные кольца…
- Предыдущая
- 11/14
- Следующая