Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не сходить с пути прямого... (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 6
— Что?! как?
Гарри посмотрел на мать, на отца и, не углубляясь в детали, не рассказывая всего, немного описал свою первую жизнь, тем самым добившись от них понимания его стремления не связываться с директором.
— Ну и что же ты тогда предпримешь?
— Я уже успела все обдумать, план у меня есть, мистер Олливандер просто не узнает, что я купила, да и лица моего не увидит…
— Ты собираешься их украсть?
— Ну зачем же, немного маскировки, ловкость рук, и, пожалуй, одно безвредное заклятье, и он просто не поймет, кому и что продал…
Гарри изменил лицо, сделал себя брюнеткой, все это вызвало некоторые затруднения, ибо палочка отказывалась работать в полную силу, но вскоре ему удалось подобрать такое усилие, при котором она почти не сопротивлялась. Предварительно убедившись в том, что сумеет применить нужное заклятье и что Косой Переулок остался Косым Переулком, Гарри перенесся в Дырявый Котел. Поскольку никто не стал бы следить за их камином, он решил поступить просто и воспользовался Летучим Порохом. В баре было несколько знакомых лиц, барменом был все тот же Том, который заправлял здесь еще во времена учебы своего тезки в Хогвартсе. Проход открывался все так же, а переулок был красочен и многолюден, лишний раз подтверждая, что пока никакой войны нет, но предчувствие, которому Гарри привык доверять, говорило: это ненадолго. Он стремительными шагами обошел торговую улицу, которая почти ничем не отличалась от той, что была ему знакома, за одним существенным отличием: тут не было ни следа «Ужастиков Умников Уизли» или чего–нибудь подобного. И магазин Олливандера стоял там же, и все те же слова: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382‑го года до нашей эры», с которых давно слетела позолота, украшали его. А внутри было все так же пусто, лишь бесчисленные коробки с палочками вокруг стен.
— Добрый день, — тихий голос мистера Олливандера опять застал его врасплох.
— Здравствуйте. Я бы хотела приобрести у вас две палочки…
— Две?
— Да, это семейная традиция, мы всегда пользуемся двумя палочками, но моя любимая сломалась, а другая не служит так хорошо, как я думала…
— Хорошо, мисс…
— Бонд, — Гарри почему–то ляпнул совсем не то, что хотел, но для владельца магазина эта фамилия явно ничего не значила, — Елена Бонд.
— Хорошо, мисс Бонд, вам палочки сразу для обеих рук, нечастый заказ, нечастый… Хорошо.
Вокруг Гарри запрыгала вездесущая линейка, а сам мистер Олливандер отошел и принялся собирать палочки для опробования. «Пора!» — палочка Полли скользнула ему в руку, «Конфундус» — мистер Олливандер, как ни в чем не бывало, продолжил свое дело, но его движения стали чуть менее точными. «Акцио» — и две коробки мигом перелетели ему в руки, мистер Олливандер ничего не заметил. Гарри аккуратно раскрыл их и достал обе свои палочки, как он и полагал, никто другой их не купил. Обе тут же отозвались, одна теплом, другая приятной прохладой, на прикосновение хозяина. Обе палочки скользнули к нему в правый рукав, а коробки он сунул в карман. Наконец, продавец вернулся с целой охапкой коробок, и начались опробования, сперва это была правая рука, Гарри подержал в руке десятка два совершенно неподходящих ему палочек, а потом ему попалась одна получше. Так бы она не отреагировала на него, но, небольшим усилием, он протолкнул свою магию через нее и вызвал поток искр. Они были искусственными, и настоящий профессионал с наметанным глазом, конечно бы, это заметил, но сейчас на мистере Олливандере лежало заклятье «Конфундус», и потому он ничего не заметил.
— О, прекрасно, мисс Бонд, это то что нужно! Позвольте?
Гарри с величайшей готовностью передал ему палочку, которую только что вынул из рукава, а ее место заняла та, что он держал в руках. Все эти манипуляции прошли незамеченными, ибо в том состоянии, в котором сейчас находился продавец, человек способен врезаться в косяк двери, в которую хочет зайти. И потому потомственный производитель волшебных палочек совершенно спокойно упаковал в коробку совершенно не ту палочку, которую перед этим оттуда же достал. Пока он был занят этим, а дело у него не спорилось, ибо его, обычно ловкие, руки стали странно неуклюжими, Гарри втихаря спрятал палочку в коробку, где хранилась сестрица Волдемортового орудия убийств. А потом быстро вернул коробку на место, туда, откуда ее перед этим снял.
После этого та же операция повторилась со второй палочкой, и вот Гарри покинул мистера Олливандера с двумя палочками, за которые он не платил, оставив вместо них две другие, за которые как раз было уплачено.
— А он не заметит подмену? — так встретил его по возвращении Джеймс.
— Не думаю, Олливандер обладает довольно специфической памятью, которая позволяет ему помнить все свои работы и кому он что продал. А из этого вытекает некая неряшливость, в общем, он все так хорошо помнит, что не имеет привычки проверять.
— Дорогая, но ты же это все–таки украла… — Лили, которая еще в его мире временами отличалась просто потрясающим законопослушием, не могла удержать себя.
— Мама, давай посмотрим на это юридически. Я купила две палочки, заплатила за них 14 галлеонов, по семь за палочку, то есть по нормальной цене, я заплатила, я взяла эти палочки, и все… Нет такого преступления, как оплата не за покупку. Никакой квитанции, где были бы указаны характеристики купленных палочек, тоже нет. Все в порядке, — Гарри вынул обе свои любимицы, они были точь–в–точь, как те, которыми он пользовался у себя, он уже успел убедиться, что и здесь они ему прекрасно служат. — Вот теперь я готова встретить будущие беды.
— Но, почему ты так уверена в том, что будет что–то ужасное?! Если отбросить все эти рассуждения о том, что ты попала сюда не случайно, — не выдержал Джеймс Поттер.
— Предчувствие, а оно меня обычно не обманывает, к тому же… Я успела ознакомиться с тем, что происходило здесь в последние пятнадцать лет. Вот, знаете, какое впечатление… Старый деревянный дом, его хозяин долго и упорно чинил, все покрашено, отштукатурено, положен новый пол, в общем внешне все сияет чистотой и все ново… И этот дом разваливается, потому что никто не додумался посмотреть фундамент, а он уже вообще обратился в труху, а если основание не держит, то сверху можно делать все, что угодно, только толку не будет, — Гарри на мгновение замолчал. — Из этих выписок я поняла, что Беллатрикс Лестрейдж жива и даже на свободе, только никто не знает, куда она делась. Судя по тому, что писали, она не особо отличается от той, что жила в моем мире, а раз так, то она не успокоится никогда и будет искать своего Лорда. Кстати, надо признать, что тут есть кое–что неясное, — Гарри уже разошелся вовсю и доставал из шкафа книги с архивами. — Вот, пять лет назад было проникновение в банк Гринготтс, но ничего не украли, потому что сейф, который был мишенью, был очищен владельцем тем же утром. Никто не знает, что там хранилось, а я знаю, там хранился Философский Камень Николаса Фламеля, Камень, с помощью которого Волдеморт может вернуть себе тело. Теперь, в тот же год, когда мы с Бетти пошли в первый раз в школу, туда же устроился учителем ЗОТИ мистер Квирелл. Бетти, вопрос к тебе, он заикался, и у него на голове все время был надет тюрбан, не так ли?
— Да, но…
— Идем дальше, когда мистер Квирелл пропал? Пропал он из школы в начале мая, причем Дамблдор почти сразу пригласил тебя, папа, его заменить в роли преподавателя, стало быть он знал, что глубокоуважаемый профессор исчезнет. Еще вопрос, Бетти не было ли в школе в тот год запретного коридора, например, на третьем этаже? Вижу, что был, — Гарри оглядел аудиторию. — Поясняю: под тюрбаном у Квирелла скрывался наш дорогой красноглазый друг, и это Квирелл проник в банк, но директор успел перепрятать творение своего старого друга в Хогвартс. Но этот за ним и туда полез, а потом пропал, учитывая, что камуфляж у него был неважный, а Волдеморта пока не видно, я склонна полагать, что его раскрыли, что с ним стало дальше, не знаю.
- Предыдущая
- 6/80
- Следующая