Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и Огненная Дева (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 46
— Гарри… Ты мне так и не сказал, почему решил использовать Феликса, имеющегося у тебя, между прочим, в единственном экземпляре. Что ты пытаешься скрыть от меня?
— Ничего, Фламия, просто я встал в тупик со своим превращением, нигде ведь нет инструкций для будущих василисков! — юноша предпочёл сказать часть правды, поскольку врать своей невесте он не мог во всех смыслах.
— Почему же ты ничего не говорил? Мы бы вместе попробовали поискать, в конце концов, обратились бы к директору… Дамблдор точно знает хоть какой–нибудь способ, если он вообще существует!
— Видишь ли… Способ существует, и я его даже знаю. Но применить я его не могу! Не потому, что это невозможно, как раз наоборот, всё остальное я уже подготовил, если не считать того, как именно я сохраню сознание и верну человеческий облик. Просто этот способ я бы применил только в крайнем случае, когда другого пути уже не будет и ценой отказа будет смерть…
— Что же это за способ? Нужно кого–то убить? Только не говори, что для превращения нужна Тёмная магия! Тогда и я против!
— Почти что… Дело в том… Помнишь, что произошло в Хогсмите? — Гарри понял: сказать только часть истины не удастся. — Ты тогда лишилась сил, пытаясь вызвать Патронуса. Но на самом деле ты перекачивала свои силы в меня! Когда ты отключилась, я сумел создать такого Заступника, какого даже профессор Дамблдор не сумел бы. Я не обладаю таким магическим потенциалом, чтобы превращаться в василиска, и не собираюсь подпитываться твоей силой, как какой–нибудь вампир! Фламия, поклянись, что не используешь Экспекто Патронум ни в коем случае, кроме как если тебе будет угрожать смертельная опасность!
— Хорошо…
На следующий день прошли испытания по трансгрессии. Чтобы ничего не случилось, на этот раз в качестве полигона использовали модифицированный Большой Зал (а раньше не могли додуматься, конечно!), куда вызывали учеников по одному. Вызывали по алфавиту, а потому мисс Найтфолк пошла раньше своего парня. Разыграв целый спектакль на тему «я за тебя очень переживаю», Гарри отошёл в сторону и, накинув мантию–невидимку, прошмыгнул вслед за девушкой в Зал. Чтобы не привлекать внимание, общаться было решено ментально — если кто и заметит, так только директор, а он не выдаст. В комиссию входили Уилки Двукрест, Альбус Дамблдор, Перси Уизли (Скримджер не явился, поскольку его отношения с главой Хогвартса можно было назвать натянутыми), а также двое волшебников из Министерства, которых ни Фламия, ни её невидимый помощник не видели раньше. Впрочем, скорее всего они работали в отделе Магического Транспорта, а потому редко бывали на публике.
Итак, настал момент истины. Сначала надо было переместиться в обруч в центре Зала, что не вызвало затруднений, равно как и следующее задание — приземлиться на площадку на уровне второго этажа. Её площадь вполне позволяла переместиться туда двоим, хотя Гарри и пришлось встать на самый край. Слава Мерлину, он догадался о возможных неожиданностях, а потому кроме мантии было использовано Дезилюминационное заклятие. Научиться ему не составило труда, жаль, что заменить отцовский плащ оно не могло, а годилось только на скрытие таких элементов, как обувь, высунувшаяся из–под полы.
Дальше начались трудности. Необходимо было перемещаться быстро и точно, причём в разные концы помещения. Даже мысленное общение не помогло полностью скрыть все следы присутствия постороннего, но, к счастью, сдвоенный хлопок посчитали просто необычной особенностью девушки. Экзамен был сдан, и можно было успокоиться — Поттеру Двукрест хотел поставить зачёт досрочно, как одному из самых успешных на занятиях, так что полоса препятствий была формальностью. Даже зануда Перси не мог ничего возразить против чёткого выполнения каждого задания.
Возвращаясь к себе в комнату, Лучшая Пара по привычке пошла окольными путями, несмотря на то, что однокурсники были увлечены результатами экзамена, а остальные находились в основном в гостиных или в библиотеке. Проходя по коридору на пятом этаже, они чуть было не столкнулись с другой парочкой… Реакция Гарри была моментальной, он увлёк Фламию в нишу, что позволило им незаметно пронаблюдать, кого ещё занесло в ту часть замка, где зачастую хозяйствовал Пивс. Оказалось, что теперь Малфой перенёс по какой–то причине встречи сюда, и вскоре он с Гермионой уже скрылся в одном из заброшенных помещений…
— Знаешь, всё–таки надо ей помочь! — сказала осторожно Фламия.
— Да уж. Не знаю, в какой мере на неё подействовало зелье, быть может, я только пожалею о таком решении, но я сварю противоядие… Если я этого не сделаю, совесть меня замучает!
Глава 33. Всё не так просто
Сказать, что что–то сделаешь, это одно, и совсем другое — это что–то выполнить. Сварить противоядие Поттеру мешали горы заданий, свалившиеся на учеников как проливной дождь посреди ясного дня. Каждый преподаватель посчитал своим долгом утроить, если не более, свои усилия по вложению знаний в умы юных волшебников. Хорошо ещё, что даже квиддичным командам не пришлось стоять перед тяжёлым выбором между добросовестной учёбой и тренировками — в связи с опасной обстановкой, а, к слову сказать, дементоры не отступили ни на дюйм, финальные матчи были отменены. Поскольку возражений у трёх факультетов не нашлось, Кубок остался в кабинете профессора МакГонагалл, как у декана, чья сборная имела наибольшие шансы на победу в этом году, если не сказать, уже победила. Причём церемонию награждения отменили исключительно из–за того, у кого возражения всё же были — Северуса Снейпа. Возможно, так он рассчитывал насолить тому, кто превратил его жизнь в кошмар (надо же, в кошмар! Человека наконец–то вынудили помыться и не позволили над собой издеваться — и это уже кошмар! Фи!), но ему ведь невдомёк было, что пристрастия Мальчика — Который-Всегда — Выходит-Сухим — Из-Воды изменились… Вряд ли можно было догадаться, что Гарри Поттер мог сам пожелать выйти из сборной…
Итак, шла уже последняя неделя апреля, а Гарри ещё даже не нашёл состав зелья, устраняющего последствия приёма испорченного Феликс Фелициса. Пару раз он даже посещал библиотеку, но такое зелье весьма специфично и вряд ли найдётся в обычных школьных справочниках. В учебнике, например, вообще не было даже указаний, что делать, поскольку автор почему–то считал, что противоядие в большинстве случаев только ухудшит состояние жертвы. Видел бы этот умник, во что может вляпаться человек, испытавший на себе перебродившее Зелье Удачи, так сразу бы составчик противоядия описал! Хотя… Бывают и такие люди, которые сочли бы нынешнее положение Мисс Всезнайки вполне сносным, а попытки изменить ситуацию — глупыми…
Но вот уже настала пятница, 29. Следующий день был отведён для последних приготовлений к свадьбе Билла и Флёр. К счастью, из–за обилия гостей — приезжало практически всё семейство Делакур — Гарри и Фламия были избавлены от затруднений, связанных с пребыванием в Норе: им попросту негде было разместиться, а потому для них был заготовлен портал на утро воскресенья. Впрочем, суббота всё равно не могла быть спокойной: надо сделать все домашние задания на понедельник, ведь праздник продлится до самого вечера… Кто–нибудь даже сказал бы про эту свадьбу, что это пир во время чумы, но любой, кто уже пережил подобную ситуацию, непременно убедил бы каждого, что в такие времена необходимо находить повод для радости, иначе рискуешь не дожить до светлого будущего — даже если ты и выживешь, кем ты станешь?
Итак, после окончания уроков был совершён очередной набег на библиотеку. Вот только книг на нужную тему почему–то не было… Но должно же существовать противоядие! Фламия, правда, рискнула предположить, что его ещё не изобрели, хотя обычно в таких случаях ставят пометки: «Осторожно! Противоядие ещё не изобретено!». К тому же, если это правда, то самостоятельно им Гермиону не спасти, поскольку придумать нейтрализующее зелье против перебродившего Феликса — задачка такая, что за неё и Орден Мерлина можно получить, не говоря о банальных наградах в области Зельеварения… В общем, хотя Гарри и не хотел этого делать, нужно было обращаться к Слизнорту за помощью. Но время было уже позднее, и визит решили отложить на следующее утро.
- Предыдущая
- 46/63
- Следующая
