Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и Огненная Дева (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 17
— Ты о чем?
— Достаточно ли оно сильно, чтобы избавить нас от Него… Ведь на этой должности больше года не держаться, но со Снейпом даже в этом нельзя быть уверенным. — Выдавил Гарри сквозь сжатые зубы.
Директор тем временем прокашлялся, да так похоже на Амбридж, что мигом вновь приковал внимание к себе. Теперь он завел речь о Волдеморте, чье возвращение никто уже не отрицал. Он рассказал о мерах безопасности, о том, как надлежит вести себя ученикам, всех призвал к бдительности. А потом не забыл сказать пару слов о единстве. Гарри, кинув один единственный взгляд на стол Слизерина, лишний раз утвердился в мысли, что тут директор хочет невозможного, как в случае с Сириусом и Снейпом… Снейп… добился–таки своего, впрочем, этого–то у него не отнимешь — он почти всегда добивается того, чего хочет…
— А потому давайте скажем друг другу: «Спокойной ночи! Пока!», — в своей неподражаемой манере закончил директор свою речь.
Толпа учеников с привычным грохотом потянулась из Большого Зала, Гарри не торопился, следовало выходить не в толпе, директор авторитетно сказал, что будет лучше, если большинство учеников узнает о его переезде не из его уст. Гарри собирался последовать совету и потому старательно и крайне неумело завязывал шнурок уже по третьему разу. Гермиона сперва думала его подождать, но потом отчаялась и унеслась выполнять свои обязанности старосты… На мгновение оторвавшись от своих кроссовок Гарри кинул один взгляд на двери, Фламия как раз выходила, кинув на него тоже прощальный взгляд. Гарри вернулся к обуви, попутно взглянув на часы, время пошло…
Они с Роном выходили в самом конце толпы, по странному стечению обстоятельств Малфой мелькнул у них перед глазами, как раз когда слизеринцы сворачивали в сторону своей спальни…
— Да, знаешь, Хорек проторчал в своем купе весь путь, даже к нам не заявился…
— То есть, он даже не воспользовался своим, так сказать, законным правом, поиздеваться над младшими, попользоваться властью?
— Его даже на собрании старост не было. Может он к тебе неровно дышит, и узнав, что тебя нет в поезде, хандрил и плакал в подушку всю дорогу? — Гарри попытался представить себе такую картину, а потом присоединился к рассмеявшемуся собственной шутке Рону. Обсуждая подобную возможность, они дошли до портрета Полной Дамы.
— Кстати, мистер староста, а какой у нас пароль?
— «Чистая совесть», ну что пошли? — Рон уверенной походкой направился к портрету.
— Да, ну до завтра…
— Погоди, ты что?
— Я что, забыл сказать? — Изумился Гарри. — Мне тоже отвели отдельную комнату, какие–то соображения относительно моей безопасности. Мне долго объясняли, я не все понял, но звучало очень убедительно…
— Погоди, то есть…
— Я сплю теперь отдельно… Прости, я думал, что сказал вам. Знаешь, лучше я не буду входить, а то разговоров объяснений не оберешься, потрачу много времени, а возвращаться поздно ночью мне не хочется…
— Ты что, опасаешься тех опасностей, о которых нам сегодня говорил директор.
— Нет, этой школе есть гораздо более страшные опасности… — Гарри понизил голос до шепота. — Кошки… Филчи… Снейпыыыы…
— Понимаю… — Фыркнул Рон, — Хорошо, но все остальные ведь волноваться будут…
— Ну а ты им и расскажи, ты же староста, и представь, как тебе все будут внимать… — Не удержался напоследок Гарри и скрылся за поворотом.
— Вот ты где! я уже начала волноваться! — укоризненно встретила его Фламия, едва он переступил порог…
— Прости, прощался дольше, чем ожидал…
— Ты прощался, а я тут спокойствие теряла… — Фламия обиженно скривила лицо, но потом рассмеялась и чмокнула его в щеку. — Ну, так как прошло? — спросила она, стягивая с себя мантию.
— Вроде все нормально… Рону явно было немного не до меня, хотя он и старался, но мысли его явно все время утекали к некой светловолосой особе… — Усмехнулся Гарри, садясь на кровать и вновь занимаясь своими шнурками. — Гермиона тоже думала все больше о ней, она явно рассмотрела в ней Троянского коня…
— Даже так? — Фламия уже скользнула под одеяло.
— Ага… Но это, в общем, понятно… Снейп, его таки сделали…
— Знаешь, наверное, у директора выбора не оставалось. Вдобавок, глянь на это с другой стороны…
— А такая есть? — Гарри присоединился к ней, но пока смотрел в потолок, не обращая внимания на скользящую по нему руку…
— Ну, во–первых, может, теперь будет проще работать на Зельях. Кто знает, может быть, этот Слизнорт неплохой человек? Впечатление он производит вполне милое… А во–вторых, может Снейпу не удастся испортить ЗОТИ. Он, конечно, придирался к тебе по малейшему поводу, но тут, от тебя зависит не дать ему и самого ничтожного повода… считай это вызовом.
— Может ты и права… — Гарри понял, что сейчас ему нечего возразить. А мягкое, теплое тело, приникшее к нему уже вплотную не способствовало размышлению о мрачном… — Только все же…
— Ну, хватит! — Фламия вновь прибегла к своему безотказному методу, заткнув ему рот своими губами. Через минуту Гарри уже не думал ни о Снейпе, ни о чем другом, лишнем в данной ситуации…
Глава 11. Насыщенное начало
Следующий день начался так же, как начинаются три четверти дней в году: зазвенел будильник, Гарри машинально и тревожно вскинулся, за время каникул он успел отвыкнуть. Рядом с ним похожим образом зашевелилась Фламия… Они поставили будильник на несколько раньше, чем это обычно делал Гарри, им предстояло выходить по одному, чтобы войти в Большой Зал по отдельности…
— Ну что же, вперед, нас ждут великие дела! — С удивившим его самого энтузиазмом заявил Гарри. Удивительное дело, он отлично выспался, хотя проснулся рано, да и заснули они вчера далеко не сразу…
— Ага! Пойдем постигать и самосовершенствоваться! Но не это главное, тебе ведь еще предстоит узнать, когда состоится главное испытание! — Бодро откликнулась Фламия, уже поднявшись и направляясь в ванную.
— Это какое же?
— Высокое, страшное, немытое, и на букву С!
— Да, да, а так же еще большая загадка, тоже на букву С, но низенькая и очень полная.
— Это еще мягко сказано. Толстенный, дядя Вернон бы обзавидовался. Впрочем, впечатление он производит скорее положительное… Ладно, будем считать, что мы встали.
Гарри вошел в Большой Зал, как и следовало ожидать, большинство учеников уже были там, в том числе и Рон с Гермионой. К нему опять повернулись головы, но он приказал себе не обращать на это внимания. Фламия уже сидела за столом Гриффиндора, куда направился и Гарри.
— Гарри Поттер, — голосом, до ужаса напоминающим голос профессора МакГоннагалл обратилась к нему Гермиона. — Может, объяснишь, почему тебя больше не увидишь в гостиной Гриффиндора, и почему об этом приходится узнавать лишь в последний момент?
— Именно, Гарри, почему такие дела? — Вступил Рон. — Когда я сообщил об этом всем, меня, по–моему, линчевать хотели…
— Прямо так?
— Ну, а как же? Братья Криви явно решили, что я тебя уже успел закопать…
— Ладно, так, Гарри, может, объяснишь?
— Ну, что я вам могу сказать… Вчера вечером… у меня из головы вылетело, а потом я думал, что успел рассказать. Не писать же подобное в письме, согласитесь… Я собирался, потом что–то меня сбило с мысли…
— Но почему?
— Да не знаю я! — Воскликнул Гарри. — Директор сказал: для безопасности. Не знаю точно чьей, может моей, а может вашей. Моя комната хорошо спрятана, ее даже на Карте Мародеров нет, — добавил он понизив голос.
— Правда? — Восхитился Рон. — А я‑то полагал, что они всю школу перерыли!
— Но, что ни говори, все–таки никто, даже Дамблдор не знает всех секретов Хогвартса. — Гарри уже вовсю наворачивал завтрак.
— А где же она? — Задал вполне законный вопрос Рон.
— Рон… — Гермиона вмешалась, своим поучительным тоном. — Это же секретная комната…
— Да… — Гарри отвернулся, ему опять предстояло, не то чтобы врать, но и не говорить правду. — Директор взял с меня слово, что я не открою эту тайну. Теперь могу понять тебя, Гермиона, тогда на третьем курсе…
- Предыдущая
- 17/63
- Следующая