Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Имперская гвардия: Омнибус (ЛП) - Лайонс Стив - Страница 264
— Таро Императора указывают на знамения. Темные знамения. Мое толкование карт сходится с толкованием брата-кодиция Заурена.
Тэйд посмотрел на него и отложил меч.
— Можно сказать, ты привлек мое внимание.
— Я понимаю, что мы не друзья, капитан. Но я уважаю вас. И я благодарен вам за то, что вы доверяли моим способностям в прошлом.
Тэйд кивнул, натянуто улыбнувшись и думая, к чему это псайкер ведет.
— Ты хорош… в том, что ты делаешь. Я не лгу, Сет. Не могу сказать, что чувствую себя спокойно рядом с твоими способностями. Но ты служишь, и служишь хорошо. Я верю тебе.
— Я не питаю иллюзий. Кадианские ударники обращаются с подобными мне с поистине бесконечной благосклонностью по сравнению с тем, как нас притесняют и презирают в других полках.
— Я знаю.
— Тогда послушайте меня сейчас, — Сет неуклюже встал на колени, опираясь на посох. Тэйд поморщился, услышав, как щелкнули колени псайкера. — Еретики из XIV Легиона здесь. Вот что мы знаем. Но пока мы видели лишь малую часть их усилий. Они обрушатся на нас большими силами, и это произойдет скоро. Все знаки указывают на это… на эту бойню.
— Главные силы Отвоевания лишь в паре недель пути, — сказал Тэйд.
— Таро не указывают точного времени. Только срочность.
— И я так понимаю, это срочно.
— В последний раз, когда я видел знамения такой силы и яркости… — Сет замолчал, глядя в глаза капитану.
— Нашу родину охватил огонь, — закончил за него Тэйд. Сет кивнул.
— Святой Трон, Сет. Я всего лишь капитан. Я сообщу лорду-генералу, но не ожидаю, что он будет меня слушать. Нужно что-то большее. Что сказал тебе кодиций?
— Что он видел те же знамения грядущего. Что он предупредил брата-капитана, который, в свою очередь, подготовил своих людей. И он показал мне, почему Гвардия Ворона ненавидит Гвардию Смерти более всех.
— Для меня что один орден Космодесанта, что другой. Кроме, — Тэйд стиснул зубы, — Расчленителей. Помнишь Каср Хейн?
— Вряд ли я когда-то его забуду, капитан.
— Тьфу! Чтоб Инквизиция покончила с этими ублюдками! Так что в этом деле такого особенного для брата-капитана и его гигантов в черном?
— Вам попроще изложить?
— Именно так я и предпочитаю, — Тэйд встал на ноги, застегнул пояс с оружием и потянулся за шлемом. — И похоже, что мне надо встретиться с лордом-генералом как можно быстрее, поэтому излагай попроще и покороче.
— Месть, — сказал Сет. — Они хотят отомстить.
Тэйд криво усмехнулся.
— Все-таки у нас есть с ними что-то общее. За что отомстить?
— Ересь Гора. Древняя вражда. Особенно действия флагманского корабля флота XIV Легиона — «Терминус Эст».
— Я молюсь, чтобы этот проклятый корабль сгорел в святом огне, — прошипел Тэйд. Имя корабля Странника было проклятьем для Кадии, особенно ненавистным за те опустошения, которые произвел он в секторе Скарус. — Что этот чертов корабль сделал Гвардии Ворона? Заразил их мир, так же, как он заражает другие?
— Нет. У их ненависти другие причины. «Терминус Эст» ответственен за уничтожение флагмана флота Гвардии Ворона во время Ереси Гора. Корабль назывался «Тень Императора».
Тэйд помолчал, глядя Сету в глаза.
— Крейсер Гвардии Ворона на орбите называется «Вторая Тень».
— Да, — сказал Сет.
Тэйд глубоко вздохнул.
— Что-то в этом роковое.
— Да, — снова сказал псайкер. — Я… слышал голос, сэр. Той ночью во время боя в монастыре. Это был бессловесный призыв о помощи.
Тэйд сжал зубы. Это не предвещало ничего хорошего. Санкционированные псайкеры, слышащие голоса, спустя некоторое время обычно умирали от выстрела в голову.
— Не бойтесь, — сказал Сет, невесело улыбнувшись. — Брат-кодиций Заурен тоже слышал этот голос. Он слышит его и сейчас. Мы слышим некую телепатическую мольбу о помощи с Катура, и кто-то отвечает на нее — кто-то за пределами мира. Что-то приближается, мы в этом уверены.
— Иди к полковнику Локвуду и расскажи ему все, о чем мы сейчас говорили. Встретимся в штабе лорда-генерала на совещании через пятнадцать минут.
— Да, сэр.
— Рекс, ко мне, — Тэйд уже выходил из палатки, но остановился и обернулся. — Сет?
— Капитан?
— Чертовски хорошая работа.
И после этого он ушел, механическая собака бежала следом за ним.
ТЭЙД БЫЛ уже на полпути к командному пункту лорда-генерала, когда внезапно изменил курс. Он подозвал первого попавшегося солдата 88-го полка — одного из людей Таана Деррика, чистившего сапоги рядом с солдатской палаткой.
— Солдат Сердок?
— Сэр! — Сердок сделал знак аквилы. Тэйд проигнорировал взгляд солдата, прикованный к серебряной медали на шлеме капитана.
— Передай сообщение полковнику Локвуду.
— Да, сэр.
— Скажи ему, что я не буду присутствовать на совещании в штабе лорда-генерала. Пусть продолжают без меня.
— Да, сэр. А что сказать, если полковник спросит, где вы?
Тэйд указал на темный аэродинамичный корабль, стоящий недалеко от кадианских палаток. Борта корабля украшала стилизованная буква «I».
— Скажи ему, что я буду обсуждать вопрос на высшем уровне.
ИНКВИЗИТОР ПОТЯГИВАЛ амасек.
Тэйд не привык пить дорогие напитки, но, попробовав амасек, он признал, что у инквизитора Кая великолепный вкус — и явно нет недостатка в деньгах, чтобы этот вкус удовлетворять.
— Здорово, — сказал Тэйд с чувством, сделав еще один глоток. — На самом деле, просто превосходно.
— Пожалуйста, — сказал Кай.
Пока Тэйд рассказывал свою историю, инквизитор сидел, откинувшись в мягком кожаном кресле в своей каюте, которая напоминала нечто среднее между личной библиотекой и хорошо оборудованным рабочим кабинетом. Помещение с деревянным полом, красными коврами и старинным рабочим столом из дорогой древесины выглядело совершенно неуместным на устрашающе выглядевшей инквизиторской канонерке.
— Сейчас о моих псайкерских талантах речь не идет, — продолжал Кай. Он посмотрел на Тэйда, и капитан почувствовал, что у него кровь стынет в жилах от нечеловеческого взгляда настоящего глаза инквизитора и искусственного рядом с ним. — Но я не практикую чтение Таро Императора. И я удивлен, что ваш псайкер это может.
— Он вообще уникален.
— В каком смысле?
— Во-первых, Сет сумел выжить дольше, чем большинство санкционированных псайкеров-советников в Имперской Гвардии. Во-вторых, хотя я не могу судить об этом сам — мне не с чем сравнивать — но официально по своим психосилам он стоит в первом ряду среди псайкеров, пригодных для службы в Гвардии.
— Ах, вот как. Не просто рядовой магнит для болтов, хм?
Тэйд улыбнулся, услышав из уст инквизитора гвардейский жаргон. «Магнит для болтов» — так называли санкционированных псайкеров из-за того, что их часто ждала смерть от рук комиссара «ради их же блага».
— Он силен, мой лорд. И полезен. Каждые три месяца его проверяют на признаки скверны, и всегда он оказывается полностью чист. Эти результаты говорят о том, что воля его сильна, даже если тело слабо.
— Магнит для болтов с оттенком чего-то большего? Редко бывает, чтобы кто-то из псайкеров Гвардии сделал нечто большее, чем убил себя своим же психокинетическим разрядом.
Тэйд ничего не сказал. Такое почти случалось с Сетом несколько раз. Последний раз это было год назад, в сражении с еретиками в мире-улье Бешик V, когда псайкер едва не расплавил вражеский танк психомолнией из своего посоха с аквилой. Экипаж испекся заживо в своем бронированном гробу. Сет пролежал без сознания целую неделю.
— Хорошо, — сказал, наконец, инквизитор. — Я сам поговорю с лордом-генералом. И с братом-капитаном.
— Спасибо, мой лорд. А еще он упоминал… что слышит голос.
Инквизитор встал, глядя на Тэйда немигающим взглядом.
— Продолжайте.
— Крик о помощи, на который отвечает кто-то из глубокого космоса. Сет говорил с псайкером Астартес, и они пришли к такому выводу. Но больше они не сообщили никаких подробностей.
- Предыдущая
- 264/882
- Следующая
