Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порочная страсть - Бэрд Жаклин - Страница 34
— Сочувствую тебе, Карло. Как это все ужасно! — казались ей теперь явно не соответствующими моменту. Она не знала, что слезы, застывшие в ее зеленых глазах, устремленных на мужа, рассказали о ее чувствах лучше всяких слов.
— Не беспокойся, сага. Я вернусь при первой же возможности. — Он нежно коснулся ее щеки. — Позвоню тебе, когда выпадет свободная минутка. Обещай мне, что ты останешься здесь, пока я не вернусь, — тихо попросил он.
— Да, да, конечно.
— Хорошо. Нам с тобой надо кое о чем поговорить, но сейчас просто нет времени, — заметил он и добавил:
— Я хочу, чтобы ты забыла все, что было у нас в прошлом, и сосредоточилась только на минувшей ночи, хорошо?
Быстро поцеловав ее в бровь, он повернулся и исчез в ванной комнате.
Глава 10
Хэлин стояла на дороге, пока «мерседес» не скрылся из вида, затем медленно повернулась и возвратилась на виллу. Последние двадцать четыре часа эмоционально опустошили ее. Любовь, которой занимался с ней Карло прошлой ночью, и ее собственная раскрепощенная реакция на нее, затем осознание, что она любит своего циничного, своевольного мужа — все это лишило ее способности разумно мыслить. А его нежная заботливость, проявленная сегодня утром, привела в еще большую растерянность.
Вечерние новости по телевизору вернули ее к действительности. Она резко выпрямилась в кресле, когда диктор начал описывать в деталях пожар на борту нефтяного танкера, стоявшего на якоре в порту Ла Плата. Сообщалось о двух смертных случаях; для борьбы с нефтяным пятном были вызваны эксперты; президент компании вылетел к месту происшествия. Ей трудно было соотнести этот текст и изображение с мужем, поэтому услышав, что ее зовет София, она выключила телевизор и спустилась вниз.
Дни отсчитали неделю, а Хэлин все еще не приблизилась к тому, чтобы разобраться в своих чувствах. И в том, что ей делать со своей вновь обретенной любовью к отсутствующему мужу. Вилла почему-то казалась пустой, даже покинутой. Без его шумного, напористого присутствия вечера тянулись бесконечно долго, ужины стали сплошной скукой, а одинокие ночи — и того хуже…
От Карло не было никаких известий, лишь коротенькое послание от Стефано, гласившее, что Карло жив-здоров, но очень занят, и что она должна беречь себя. Больно резанула мысль: у него было время позвонить Стефано в Лондон, но не нашлось — своей жене.
В субботу вечером она улеглась в постель с тяжелым сердцем. Сон долго не приходил, она беспокойно металась и вертелась с боку на бок. Кровать не казалась такой большой, когда ее делил с ней Карло. Ей пришла идея пойти в свою прежнюю комнату, но она тут же отбросила ее. Просто лежать в кровати, где они были когда-то вместе, — одно это уже стало своего рода утешением. Память о том, как переплетались, сливались их упругие тела, утоляла ее яростный голод любви к нему.
Хэлин проснулась мгновенно: ее вырвал из беспокойного сна телефонный звонок. Торопясь поскорее снять трубку, она чуть не смахнула аппарат с тумбочки. Бросила быстрый взгляд на часы, осознала, что сейчас четыре утра. Сразу испугалась самого плохого: что-то случилось с Карло или бабушкой! С бьющимся сердцем подняла трубку.
— Pronto, Хэлин у телефона.
— Сага mia, как ты там? — Это был голос Карло. Она чуть снова не уронила трубку, так дрожала ее рука.
— Карло, где ты? — ответила она, едва переводя дыхание. — Что ты делаешь? Здоров ли? Почему звонишь? — Ей хотелось задать ему джину вопросов сразу.
— Whoa, все по порядку, Хэлина. — Она почувствовала улыбку в его голосе, слышимость была на редкость хорошей. — Я все еще в Буэнос-Айресе, не было возможности позвонить тебе раньше. Здесь эта чертова забастовка. Я заказал разговор с тобой много дней назад. Рассчитывал вернуться в субботу-воскресенье, но складывается так, что придется пробыть здесь еще неделю, а то и больше, пока все не улажу. Но хватит о моих делах. Как ты там развлекаешься? — требовательно спросил он.
Его интонация, известие, что он там в полном порядке, заставили Хэлин с обидой ответить:
— Ты соображаешь, что сейчас четыре утра? Я спала, что еще я могла делать посреди ночи? — Ответом на ее реплику стал громкий смех.
— Прости меня, сага, я забыл о разнице во времени. Только что пришел после затянувшегося ужина. Что касается остального, — что делать посреди ночи — то если бы я был с тобой, я бы тебе показал, — произнес он с интонацией, насквозь пропитанной сексуальностью.
Низ живота у нее содрогнулся в спазме желания настолько интенсивного, что она чуть не вскрикнула. — Ну, да, но… — только и смогла она вымолвить, прежде чем Карло перебил ее.
— Господи, Хэлина, до сих пор у меня перед глазами стоит картина той фантастической ночи, когда мы были вместе, — произнес он с хрипотцой. — Мысль о тебе, лежащей в моей постели, делает меня почти больным. Скажи, что сейчас на тебе надето?
Сидящий в ней озорной чертенок заставил ее ответить низким, сиплым голосом, с расстановкой выговаривая каждое слово. — Ну, в настоящий момент потрясающий… золотистый… — она расслышала, как он стонет, я продолжала:
— загар и щедрая порция духов «Мисс Диор». Устраивает тебя? — спросила она с сексуальным придыханием.
— О, Хэлина, что ты творить Хочешь свести меня с ума?
— Такая мысль никогда не приходила мне в голову, — солгала она. Мысли о нем никогда не покидали ее голову более чем на минутку. — Но сама идея выглядит сейчас очень привлекательно.
— Никто так часто не выбирает самые неподходящие моменты для этого дела, как ты, — сделал он заключение. — Ты ведешь себя с зазывной покорностью у бассейна, в виноградниках и вот сейчас, когда я на той стороне земного шара и ничего не могу предпринять. Начинаю подозревать, что ты делаешь это нарочно. Обещай, что останешься в таком виде, пока я не вернусь, — потребовал он, тяжело дыша.
Она ответила со смехом:
— Ты шутишь. Я замерзну до смерти.
— Не волнуйся. Я скоро тебя согрею. Сердце у Хэлин мгновенно зачастило, груди отвердели, и она смогла лишь тихо выговорить:
— Хорошо, Карло, но, только, пожалуйста, долго не задерживайся. — Наступила долгая пауза, потом голос Карло, глубокий и теплый, произнес:
— Я постараюсь, mia sposa.
Она не знала, услышал ли он ее шепот:
— Спокойной ночи, саго. — Связь прервалась.
Хэлин медленно положила трубку и опять скользнула в постель. Довольная собой, она уютно свернулась калачиком под покрывалом. В голове у нее воцарилась такая ясность, какой не было все последние недели.
Она любила в Карло все, достаточно было одного звука его голоса, чтобы заставить ее затрепетать от желания. Она вспомнила его последние слова перед отлетом в Аргентину. Он сказал, чтобы она забыла прошлое и сосредоточилась на той ночи, которую они только что провели вместе. Значит, он хотел, чтобы они начали в своих отношениях все сначала? Она надеялась, что это именно так.
Карло был гордым человеком, и ее семья поступила с ним дурно. Неудивительно, что у него возникло желание отомстить; об этом все время напоминал ему и шрам на виске. Теперь она понимала это. Она любила своего отца, но больше не считала его непогрешимым. Ее поведение после второй встречи с Карло было своего рода защитным механизмом против ее собственных чувств. Теперь ей стало ясно: вместо того, чтобы воевать с ним, она должна была попытаться обсудить их общие проблемы. Тогда на Карло, возможно, не накатывались бы временами такие приступы холодной ярости. Она размышляла о тех выходных днях, которые они провели вместе. Когда она забывала о своем жгучем отвращении к тому, как он заманил ее к себе и как с ней обращался, они прекрасно ладили вместе. Обоим было присуще чувство юмора, у них были общие увлечения.
Меж ними происходила, какая-то взрывная химическая реакция — так было с самого первого дня, когда они встретились в Риме. Вне зависимости от того, зачем он ее сюда привез, он желал ее как женщину. Даже мужчина с его опытом не мог бы так убедительно притворяться. И Бог тому свидетель, она желала его тоже. Конечно, мужчина, которого дома ждет любящая, готовая на многое жена, не будет искать развлечений на стороне, сказала она себе, с улыбкой вспоминая их взаимную страсть. Но улыбалась она недолго — воспоминание об их первой брачной ночи заставило ее застонать. Он сказал тогда: шесть лет… Что это, оговорка? Хэлин зарылась головой в подушку. Она не будет думать об этом. Она поклялась себе, что когда Карло вернется, она станет в точности такой, какой он хотел ее видеть: послушной, любящей женой.
- Предыдущая
- 34/45
- Следующая