Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порочная страсть - Бэрд Жаклин - Страница 31
— Вы меня удивили, Хэлин. Когда мы впервые встретились, я и не подозревал, что вы обручены с Карло. Хотя должен был бы догадаться. Было ясно, что Стефано — не ваш избранник. — Его добрые, улыбчивые глаза встретились с ее. — Карло очень счастливый человек.
Прежде чем Хэлин успела ответить, сильная рука опустилась ей на плечо, и за спиной прозвучал громкий голос мужа:
— Я знаю, что я счастливчик, Фрателли, и собираюсь таковым оставаться. Так что извините нас. — Почти вырвав Хэлин из рук Фрателли, он отрезал:
— Хозяйка нашего вечера ищет тебя.
Карло взял Хэлин за талию, в то время как она взглядом извинилась перед Диего. Тот сочувственно посмотрел на нее и пробормотал:
— Ах, вот что. Ну, до встречи, Хэлин. — Повернувшись, он ушел.
Хэлин была в такой ярости, что почти лишилась дара речи. Как он смеет подходить и вот так ее хватать? Ее зеленые глаза метали молнии, она обрушилась на него:
— Ну, и нрав у тебя, прости Господи! Мог бы по крайней мере вести себя вежливо с этим человеком. — Вероятно, те порции спиртного, которые она влила в себя, придали ей беспечности, потому что она продолжала, не обращая внимания на тень гнева, омрачившую его взгляд:
— Ты весь вечер занят своими друзьями, а потом имеешь дерзость изображать из себя обиженного, потому что я танцую с Диего.
Карло заключил ее в объятия, его пальцы дразняще заскользили вверх по спине. Прижав ее к себе и покачиваясь вместе с ней в такт музыке, он сказал:
— И это ты называешь танцами? Да он чуть ли не занимался с тобой любовью! — Более откровенно выразиться было трудно.
— Не будь смешным! — отрезала она в ответ.
— Это ты ведешь себя смехотворно, сага, не я. Я видел то представление, которое ты устроила сегодня вечером, и больше такого не потерплю. Ты моя жена, не забывай, — заявил он решительно. Его длинная нога скользнула куда-то меж ее ног и, делая очередное па, он повел ее прочь от других танцоров.
— Твоя жена? Мое представление? — воскликнула она. — А что же тогда ты, разве ты не выставляешь всем напоказ свою любовницу? — Как он еще смеет осуждать ее поведение! — Если бы не Стефано и его друзья, я так и просидела бы весь вечер в одиночестве, — с горечью заявила она и от волнения наступила сама себе на ногу.
Карло подхватил ее, одна рука поддержала за талию, другая ласково легла ей на шею. Его пальцы блуждали у нее в волосах, он нежно потянул ее голову назад так, что ее зеленые глаза, в которых таилась обида, встретились с его непроницаемым взглядом.
Хэлин почувствовала, как гнев покидает ее, и вдруг ощутила совсем рядом упругость его напряженных мускулов. Она уперлась руками ему в грудь, чтобы оттолкнуть от себя. Но тут же обнаружила, как зачастил его пульс. Ощущение его горячего тела сквозь шелк рубашки было настолько приятным, что ее пальцы затрепетали от этого прикосновения.
Она опустила голову, будучи не и силах выдержать его взгляда. А он признал:
— Ты права; Хэлина, извини. Наверное, я не уделил тебе достаточно внимания. Единственное, что меня может оправдать, — это были деловые переговоры, бизнес.
Ничего себе бизнес! — подумала она уныло. Но следующее заявление Карло повергло ее в полное смятение.
— Между нами накопилось немало недоверия и недопонимания, поэтому то, что я сейчас скажу, возможно, пойдет нам на пользу. Но слушай внимательно, потому что повторять не буду. Катерина мне не любовница и никогда ею не была.
При этих словах Хэлин резко подняла голову; она напряженно всматривалась в его лицо, пытаясь обнаружить какое-то подтверждение того, что он говорит правду. Он вел себя очень необычно, она еще ни разу не слышала, чтобы он за что-то извинялся. Не в его духе было и заявлять, что Катерина для него ничего не значит. Он был не тот человек, чтобы оправдываться за свои действия перед кем бы то ни было. И уж, конечно, не перед Хэлин.
— Ты не обязан мне этого сообщать, — заметила она осторожно. Ее поразила нежность, светившаяся в его карих глазах.
— Не обязан, я знаю, сага, но я устал с тобой воевать. — Он подставил плечо ей под голову, убаюкивая в своих объятиях, и с хрипотцой произнес:
— Давай проведем остаток вечера как друзья. В конце концов, сегодня юбилей нашей свадьбы.
— Юбилей свадьбы? — спросила Хэлин как в тумане, купаясь в жаркой неге его страстных объятий.
— Да, сегодня исполнилось две недели, — промолвил он. Его слова не были услышаны, потому что она ощутила, как его теплое дыхание обожгло ей рот, и ее губы желанно раскрылись под его губами. Хэлин полностью сдалась, ее тело словно таяло от соприкосновения с его упругими мускулами. Зачем сопротивляться, сказала она себе. Вот так она хотела бы провести всю ночь.
Остаток вечера прошел как бы вне времени, в другом измерении. Усеянное звездами небо, приглушеннее освещение и тихая музыка — все они будто сговорились придать этим минутам волшебное очарование. Руки Хэлин скользнули ему под пиджак и ласкали его широкую спину. Заключив друг друга в тесные объятия, так, что меж ними не осталось и миллиметра, они чувственно покачивались под медленные ритмы музыки.
Потом, держась за руки, возвратились в дом, и Карло, покинув ее на минутку, вернулся с двумя тарелками, полными еды: крохотные слоеные пирожки с креветками, кусочки пиццы, салат и набор холодных закусок. Насытившись, они выпили кофе. А когда появилась Катерина и пригласила Карло на танец, он, к вящему удовольствию Хэлин, вежливо ей отказал.
Домой они вернулись где-то после трех утра. Пока Карло ставил машину в гараж и запирал дом, Хэлин поднялась прямо наверх в спальню.
Это был странный вечер, который принес ей намного больше радости, чем она ожидала. Сбросив с себя платье и отшвырнув в сторону туфли, она направилась в ванную, на ходу расплетая корону волос. Резким движением головы она освободила волосы, и они водопадом упали на плечи. Лениво потянувшись, она расстегнула бюстгальтер, потом осторожно сняла косметику с глаз.
Ее все еще занимало странное поведение Карло. Он никогда не выражал желания быть в ее компании где-нибудь еще, кроме постели… Тогда почему же сегодня вечером он предложил ей стать друзьями? Она ломала над этим голову всю долгую дорогу домой, но так и не нашла никакой очевидной причины.
— Ты что, собираешься провести остаток ночи в ванной, Хэлина?
Пораженная, она повернулась. Карло стоял, небрежно прислонившись к дверному косяку, совершенно нагой, если не считать маленьких черных трусиков, которым было не под силу укрыть его очевидную мужественность. Ее взгляд нервно блуждал по его телу. У него была прекрасная фигура, мускулистая, с длинными конечностями, мягкие черные волосы покрывали его грудь и соблазнительной сужающейся стрелой спускались вниз. Хэлин задохнулась от своих греховных мыслей, ее пульс тревожно зачастил. Прежнее романтическое, как бы призрачное настроение сменилось высоковольтным напряжением.
Потрясенная, она попыталась скрыть свою мгновенную реакцию на него, сложив руки так, что они прикрыли груди. — Я уже выходила, — ответила она с ноткой протеста и мысленно спросила себя, уже не в первый раз, почему этот мужчина приводит ее в такое возбуждение? Она должна была бы ненавидеть его, но сейчас, когда он выпрямился и направился к ней, она ощущала не ненависть, а всепоглощающее желание протянуть руку и дотронуться до него.
Он остановился почти вплотную к ней и, взяв ее за запястья, освободил груди от прикрывавших их рук. Прижав ей руки к бедрам, он сказал:
— Что так застеснялась, Хэлина? Я твой муж. — Он усмехнулся и добавил каким-то гортанным голосом:
— Я не кусаюсь, во всяком случае пока не увижу, что тебе этого хочется, сага.
Его взгляд скользнул вниз, на ее розовые соски, набухшие и приглашающие. Она услышала, как он быстро втянул в себя воздух, и краска бросилась ей в лицо. Стыдясь собственного возбуждения, она мечтала в эти секунды, чтобы твердь разверзлась и поглотила ее.
Его глаза встретились с ее взглядом, в них появился какой-то угрожающий блеск, но потом они смягчились — он заметил ее смущение. — Меня не перестает удивлять, что ты все еще можешь краснеть.
- Предыдущая
- 31/45
- Следующая