Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бэрд Жаклин - Люби меня! Люби меня!

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Люби меня! - Бэрд Жаклин - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

— Ты зверь! — Она не могла понять, как здесь оказался Алекс и почему. Но сейчас ее заботило не это. — Ты сошел с ума! — закричала она, сверкая голубыми глазами.

— Послушай, приятель, ты не понял. Я тебе все объясню, — произнес Джед, стараясь сгладить ситуацию.

Алекс с горечью взглянул на молодого человека.

— Если ты хочешь ее, пожалуйста, бери. — И повернувшись на каблуках, он вышел.

Лиза побледнела. Она не могла поверить в то, что произошло. Она закрыла глаза и опустила голову.

— С тобой все в порядке, Лиза? — вопрошал Джед.

Лиза повернула голову и, подняв руку, погладила его скулу, где остался очевидный след произошедшего инцидента.

— Это я тебя должна спросить. Я даже не в состоянии извиниться. — Ее опять затрясло при воспоминании о том, что Алекс сделал с Джедом.

— Да ладно, я в порядке. Чтобы меня разозлить, требуется гораздо больше. Мои братья годами пытались это сделать, и у них ничего не вышло.

Лиза грустно улыбнулась: она знала, что Джед имеет в виду.

— Полагаю, это и был твой муж. Жаль, что у тебя не было времени нас познакомить. Он выглядит настоящим мужчиной, — лаконично подытожил Джед.

— Скорее зверем, — отозвалась Лиза. Она не могла скрыть разочарования, на нее давил ужас происшедшего.

— Не сердись на него. Он любит тебя, это же очевидно. — Джед вздохнул. — Я думаю, что это конец нашей встречи. Тебе лучше пойти за ним.

— Пойти за ним? Никогда, — твердо возразила Лиза, ее шок перешел в гнев. — У него нет права следить за мной и нет права оскорблять меня. Кто ему дал это право? И еще меньше прав у него набрасываться на тебя. Первобытная свинья — вот кто он.

— Он ревновал, Лиза. Дай ему возможность прийти в себя. Это не только его вина. Ты сказала ему, что встречаешься со мной? — спокойно спросил Джед.

— Я сказала, что встречаюсь с другом в Лондоне. —Чем больше Лиза об этом думала, тем больше она злилась.

— Не сердись, Лиза. Ты прямо сказала ему, что встречаешься с мужчиной?

— С каких это пор ты стал моей совестью, Джед? Он улыбнулся ей, не ответив на вопрос.

— Он твой муж. Пойди за ним и объясни ему все. Она взглянула на красивое лицо Джеда, такое открытое и честное.

— Нет, Джед. Сегодняшний день наш с тобой. Я не знаю, как и почему Алекс оказался здесь. Но ему не удастся поломать нам день. — И, взяв его руки, она добавила:

— Это великий день. Мы пойдем с тобой в Гайд-парк, посидим в Итальянских садах, возьмем лодку на Серпентайне. Все будет так, как я тебе обещала.

— Если ты этого хочешь, Лиза. — Юное лицо Джеда выглядело огорченным. — Но обещай мне, что, когда придешь домой, ты объяснишь своему мужу правду: мы только друзья и ничего больше.

С этим человеком Лиза чувствовала себя защищенной со всех сторон, хотя и встретила его сегодня впервые в жизни. Она знала, что у Джеда не возникнет ни циничной, ни непристойной мысли, его не интересуют деньги, его интересуют только люди, и он никогда не поймет безжалостного хищника вроде Алекса.

— Не беспокойся, Джед, конечно, я это сделаю. За ужином мы с Алексом еще посмеемся над этим инцидентом. — Она выдавила из себя сияющую улыбку и сжала его руку. — А теперь пойдем, ковбой, тебе надо посмотреть бега на Роттен-Роу и сказать мне, похожи ли они на то, что есть в Монтане.

В шесть вечера Джед проводил ее на поезд. Она высунулась из окна и поцеловала его в лоб.

— До следующей встречи, Джед, — попрощалась она.

В его ясных голубых глазах сверкнуло что-то, похожее на слезы.

— Я провел с тобой незабываемый день, Лиза. Никогда не обращай внимания на сложное начало. Знай, что я всегда с тобой. — Гудок заглушил его слова, и поезд тронулся… Лиза махала ему, пока платформа не скрылась из глаз.

Глава 10

Лиза медленно поднялась по каменным ступеням к входной двери своего дома. Прекрасно! Просто замечательно… То, что ей нужно.

Лишь данное Джеду обещание заставило ее вернуться обратно в Стоунборо. Она расскажет Алексу о своей дружбе с Джедом. Она простила мужу его выходки с Марго и Найджелом. Она убедила себя, что он ее любит. Но сегодняшний инцидент заставил ее посмотреть правде в глаза: Алекс ее не любит.

Зачем он следил за ней сегодня? Она очень любит его, но не позволит, чтобы он так себя вел. Этого не позволит ее гордость. Намокшее под дождем платье облепило тело. Она открыла дверь и вошла в темный холл. И тут раздался голос Алекса:

— Я изумлен, что тебе хватило наглости вернуться. Любишь играть с огнем?

Лиза изумленно подняла голову. Алекс сделал шаг по направлению к ней. Он был в тех же черных брюках и рубашке, которые надевал для игры в гольф сегодня утром, и выглядел необыкновенно сексуально. Ее вмиг забившееся сердце подтвердило это. Но в какую бы игру ни играл сегодня Алекс, это был не гольф…

Положив сумочку на столик, она пожала плечами.

— Я живу здесь, и мне надо переодеться. — Разговор с Алексом был неизбежен, но не сейчас. Лиза знала, что, если она заговорит с ним сейчас, ее гнев вырвется наружу, и она наговорит такого, о чем потом горько пожалеет. Она направилась к лестнице, но он оказался проворнее и преградил ей дорогу.

— Не пытайся уйти! — бросил он ей.

Это переполнило чашу ее терпения. Еще ни один мужчина не разговаривал с ней подобным тоном. Лиза гордо откинула голову, ее голубые глаза загорелись гневом.

— Отойди, грубиян! Ты неандерталец и тупица! закричала она, бросаясь на него, но он поймал ее руку.

— Неандерталец? Грубиян? Ты посмела меня так назвать? — Холодная усмешка исказила его красивое лицо. — И это я слышу от женщины, которая провела день в объятиях своего любовника-младенца.

— Это смешно. Джед не любовник. И не младенец. Он на год старше меня.

— И поэтому ты спокойно можешь предавать меня?

— Предавать? — Она с гневом посмотрела на него. — Это ты можешь предавать. Я встречалась со своим старым другом. Что в этом такого? Ты появился, как джинн из бутылки, ударил его и исчез. А я виновата?

— За кого ты меня принимаешь?

— За низкого человека, который следит за женой, потому что судит обо всех по себе. Считает всех такими же низкими, как он сам, — запальчиво проговорила Лиза. — За человека, который забывает забрать ключ от апартаментов у своей любовницы. — Ее понесло, и она не могла остановиться. — За человека, который считает, что между мужчиной и женщиной возможен только один тип отношений — плотский.

Алекс отпустил ее руку и, взяв за талию, прижал к себе, чтобы она не могла вырваться. Он нашел ее губы и поцеловал. Его рот терзал ее губы, дразнил их, мучил, пока она не захныкала от своей слабости и не ухватилась за его широкие плечи.

— Что случилось, Лиза? — мягко спросил он, прижимаясь к ее губам. — Скажи мне. — Он целовал ее веки, и мочку ее уха, и ее руки, которые безвольно упали с его плеч. Его поцелуи, его нежность переполнили ее чувственным желанием, поборовшим все ее предыдущие намерения. — У тебя нет ответа?

— Нет ответа? — Лиза уставилась на него, боясь произнести хоть слово.

— Виртуальный секс с этим мальчишкой оказался несколько лучше физической реальности? — насмешливо поинтересовался Алекс. — Молодой человек оказался не так опытен, как тебе хотелось бы?

Его слова оскорбили Лизу. Она не представляла, что Алекс окажется таким жестоким. Она взглянула на него. Его темные глаза были суровы и холодны как лед. Ее руки упали с его плеч, она сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, чтобы сдержать себя. Почему ее пожирает такая страсть, а он остается холодным?

— Ты отвратителен, — грубо сказала Лиза. Хуже, что она была отвратительна сама себе.

— Лгунья. — Он насмешливо улыбнулся, его сощуренные глаза победно горели. — Я могу взять тебя прямо сейчас…

Лиза покраснела, потом побелела. Еще одно оскорбление. Она с горечью посмотрела на него. Высокий, загорелый и потрясающе красивый, но она сошла с ума, придумав, будто любит его. Он не заслуживает любви.