Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поиски - Бромов Александр - Страница 17
— Али, мы хотели попробовать тот зажим. Пока отложим.
Палач с сожалением отложил конструкцию из веревок и палки и вопросительно посмотрел на султана. Заключенный, не таясь, перевел дух, разом забыв о демоне, а зря.
— Выйди, — коротко приказал Рашид заплечных дел мастеру.
Дождавшись, пока за пятящимся слугой закроется дверь, султан встал и не торопясь обошел железный стул.
— Зря ты это затеял, — негромко произнес он и постучал пальцем по плечу предателя, заставив его вздрогнуть, — Зря. Чего тебе не хватало? Денег? Драгоценностей? Девушек? Замков? Коней? Чего? Поделись наболевшим, — Рашид наклонился к его уху, — Тебе нечего сказать? Несколько дней назад ты был очень разговорчив. Где сейчас твое красноречие?
— Это все колдун, — прошептал юноша и совался на хриплый полубезумный крик, — Он меня околдовал!
— Мехмед, — усмехнулся султан, — Ты страдаешь выпадением памяти? Я думал, что этот вопрос мы уже закрыли. Очисти свою совесть, и я гарантирую тебе быструю смерть от меча. Ты уйдешь с честью, которой у тебя нет, и не опозоришь свой род.
— Это колдун, — юноша заторопился, глотая звуки, — Он пригрозил мне….
— Так пригрозил или околдовал? — спросил Найири, неспешно выбирая кусок ароматного мяса, — Ты уж определись.
— Он сначала угрожал, — сын Омара с надеждой посмотрел на демона, — А когда я отказался, околдовал, но теперь я свободен от его чар и….
Сантилли не выдержал и шумно фыркнул, и Мехмед испуганно замолчал. В камере установилась пугающая тишина, в которой хорошо было слышно, как Рашид намеренно гремя, задумчиво перебирает пыточные инструменты. Каждый новый звук заставлял предателя вздрагивать и вжимать голову в плечи.
— Не понимаю, — Сантилли недоуменно посмотрел на отца, — А что мы ждем?
— Видишь ли, Ваше Высочество, прошу прощения, Ваша Светлость, — султан бросил спицу, которую вертел в пальцах, и отошел от железного столика, — я хочу, чтобы он сам все рассказал. Честь семьи Омара для меня много значит, в отличие от этого молодого… хм… человека.
— Я же вам все объяснил, — Мехмед с надеждой посмотрел сначала на Рашида, потом на демонов, — Это все….
Султан не дал ему договорить, по пути к своему креслу, кивнув Найири. Ашурт плавно встал и медленно направился к преступнику, на ходу неспешно обрастая броней.
— С ума не сойдет? — громко поинтересовался герцог, сооружая себе бутерброд из сыра и ветчины, и аккуратно пристраивая между ними веточку зелени.
Заключенный с трудом оторвал совершенно безумные глаза от возвышающегося над ним ашурта и посмотрел на сосредоточенного Сантилли. Король негромко откашлялся, возвращая себе внимание.
— Где ты его нашел? — спросил он.
— Он сам пришел, мой господин, сам, душой клянусь! — закричал человек, пытаясь вырваться из железных браслетов, охватывающих конечности, — Сам!
— Твоя душа теперь принадлежит мне, как и жизнь, — ашурт наклонился и положил руки на зажимы, заскрипевшие под его тяжестью, — Тебе нечем клясться. Честь ты тоже потерял, поэтому все твои обещания — пустой звук.
Мехмед мгновение с ужасом смотрел в горящие глаза демона, потом рванулся к нему, сколько позволяли оковы и горячо зашептал:
— Я буду твоим верным слугой, мой господин! Я выполню твой любой приказ, мой повелитель!
Найири с удивлением осмотрел его с головы до ног.
— Вот только предатели у меня в слугах не бегали, — хмыкнул он, — Рашид, он бесполезен. Омар сделал все, чтобы испортить мальчишку.
Демон оттолкнулся от подлокотников и потерял к человеку всяческий интерес.
— Мой господин, мой господин, — закричал тот ему вслед, — Я буду самым верным твоим слугой. Мой повелитель, не бросай меня!
Рашид дернул за шнурок, висящий у его кресла, и поднялся.
— Али, — сказал он вошедшему палачу, — это — твое. Но сделай так, чтобы сын гиены смог ходить и был в сознании, мне еще его казнить.
Слуга согнулся в почтительном поклоне. Пока не закрылась дверь, были хорошо слышны громкие крики:
— Мой повелитель! Не бросайте меня! Я ноги твои буду целовать! Мой повелитель!
— На черта ты мне сдался, — бросил в пустоту Найири, уже принявший обычный для людей облик, — Что маг?
— Не поверишь, — усмехнулся Рашид, — первой же пытки не выдержал. Сердце остановилось.
— Дьявол! — выругался ашурт, — Так откуда же он взялся?
— Скорее всего, самоучка, — пожал плечами султан, — Пошли отсюда, пока не задохнулись. Герцог, ты прав, пора озадачить кого-нибудь вентиляцией.
— Надо было духов спросить, — укорил Рашида король.
— Через мой труп, — отрезал тот, — Я не позволю тревожить души умерших.
— Я тебе объяснял, — начал Найири.
— Я тебе ответил, — рассердился человек.
Ашурт беззвучно пошевелил губами, благо никто не видел и, не оборачиваясь на молодежь, спросил:
— Что притихли, хулиганы?
— Омара жаль, — негромко ответил Сантилли, вслед за отцом начиная подниматься по лестнице.
Визирь не пережил предательства любимого сына. После того, как ему сообщили страшную новость, у советника Рашида резко побагровело лицо, он схватился за сердце, и задыхаясь осел к ногам султана. Пока бегали за Маяртом и врачом, все было кончено.
Демоны угрюмо наблюдали, как вымытого, набеленного и умащенного ароматными маслами Омара заворачивают в саван. Его старший сын слепыми глазами смотрел перед собой, ничего не замечая вокруг. Где-то в глубине дома пронзительно кричала женщина.
— Порву тварь, — пообещал Сантилли.
Но обещанию не было суждено сбыться. Преступника казнили на главной площади, вылив ему в рот кипящее масло. Лас, как ни странно, остался после зачтения приговора и спокойно досмотрел казнь до конца и спал после этого без кошмаров. Как и Сантилли. Оба демона были твердо уверены, что с заговорщиками обошлись мягко. За низших, Окриму и Омара они бы придумали что-нибудь более изощренное.
Сразу после казни начался праздник. Народ радовался, что городу удалось избежать страшной участи. Во дворце зажгли многочисленные огни, но этим все и ограничилось. Здесь вместо пира проходило совещание, после которого было решено взять всех магов на учет, а над воротами городов империи повесить амулеты, предупреждающие о низших демонах.
Потом помянули Омара и до глубокой ночи вспоминали о его делах и поступках, которых за его жизнь накопилось предостаточное количество. Советник он был умный и хитрый, а человек знающий и проницательный. Вот только чрезмерная любовь к сыну затуманила его взор.
Все разошлись с ужина мрачнее грозовых туч.
А утром следующего дня у демонов, выехавших в город, начались проблемы. Особенно у Ласа. Первого, павшего перед ним на колени, принц вежливо и осторожно объехал, но когда народ на улице стал валиться под копыта скошенными снопами, решительно развернул коня и погнал его обратно. Люди благоговейно провожали своих спасителей, крича им вслед слова благодарности. Если на Санти реагировали не так экзальтированно, то йёвалли досталось по полной. И причиной этому был необычный цвет волос.
Разъяренный Лас бес стука ворвался к Маярту и потребовал у опешившего мага что-нибудь сделать с «этими лохмами», пока он сам не принял меры. Герцог, бессильно упавший в кресло, старательно пытался не расхохотаться, но друга действительно было жаль. В результате волосы принца приобрели естественный золотисто-русый цвет, необычный для Орханской империи, но привычный в северных странах и у йёвалли. Все равно несколько дней Ласайента просидел в комнатах, не выходя в город и шарахаясь от придворных. Это происшествие несколько разрядило траурную обстановку, царящую во дворце.
А вскоре возобновились посиделки у Маярта, плавно перешедшие в скромные вечеринки у демонов. Рашид налегал на чай, остальные пили по интересам, ведя содержательные беседы. Например, о мировосприятии народов Орханской империи.
Демоны были удивлены обилием и разнообразием сказок и преданий.
— Может и есть где-нибудь эльфы, гномы, орки и прочая дребедень, не в обиду им будет сказано. Откуда-то же взялись эти легенды? Кстати и про демонов тоже, — удивлялся Сантилли.
- Предыдущая
- 17/109
- Следующая
