Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Реликт из Первых Дней: Книга Априуса. Том 1. Звездный Скиталец. - Федоренко Александр Владимирович - Страница 79


79
Изменить размер шрифта:

безопасное место, если таковое отыщется. Невидимый колпак как уже знали

Сагид и Миротай должен последовать за нами. Но когда уже собрались идти,

вышла заминка, пытались решить в какую сторону двигаться, пока на них не

рявкнул Куру. Лишь тогда, они опомнились, вспомнив, что вместе с ними не

просто боевой барс, а как сказано в пророчестве – «зверь который как человек»

После этого куатар «неведомым» образом перенес всех на дворцовую площадь,

поскольку почувствовал, что в дело вмешался кто-то подобный Старшим, и всем

лучше убраться подальше. Что Куру и сделал.

Из его слов выходил, что в отключке я провел дней пять – шесть, если

учитывать и первый, проведенный на желтой стене, и те что пролежал во дворце в

потаенной комнате. Вокруг города бушевал неистовый огонь, так длилось три дня,

затем пошел сильный проливной дождь и вот когда он прекратился, Куру услышал

мое ровное дыхание и попросил стражу, вынести меня на воздух.

Когда куатар закончил свое краткое повествование, мы как раз пришли к тем

палатам, где разместили жителей Хариба, которых мы сумели спасти и

перебросить сюда.

Как всегда в этой стране, я был краток - язык все еще давался с трудом,

поэтому просто предложил им пойти со мной и остаться там, если понравиться.

161

Надо было конечно, восстановить громадный замок, который изрядно обветшал, но если это удастся - места хватит на всех. И они станут там как дома, а не в

гостях. К моему удивлению согласие выразили все, даже женщины с детьми,

которым лучше было остаться здесь, по крайней мере, пока. Я сказал им

собираться и пошел в зал совета, где, по словам Куру, мог найти Гарунда.

Больше всего на данный момент меня беспокоила судьба остальных

городов и крепостей Лусиара. В Туэне, например, обо мне вообще не знали, я туда

ни кого не посылал. Требовалось в первую очередь поговорить с кем-нибудь из

пришедших сюда Мудрых. Ну или поинтересоваться у местного главы магов, или

если сказать по-местному – главного волхва.

Гарунд сидел один, всматриваясь в уцелевший кристалл Хариба, меньший,

что из крепости тоже лежал на столе.

- Здрав будь! – Весело сказал я, входя.

- И тебе того же – ответил он, не переставая созерцать, что-то, видимое

сейчас только ему.

- Эй, вообще-то это я – Рус, так что оторвись от своего многогранника.

Маг поднял на меня усталые глаза, лицо было бледное, исхудавшее. По-

видимому, ни чего не ел очень давно, а сил истратил не позволительно много, вот

как говориться и истощение на лицо.

- Прости друг, не узнал твой голос – смутился он.

- Не мудрено, я седмицу не разговаривал. Есть новости по городам?

- Рад, что ты пришел в себя – такое устроить, это ж можно было и в Ирий

отправиться. А по городам,… ну что сказать видимо кристаллы, взорвались везде,

кроме Туэна, там ведь ничего не знали и не проводили. Я уже не боясь тратить

энергию все им рассказал, обещали выслать людей в помощь. Остальных я видел

в кристалле, все вроде нормально - города выстояли, крепости тоже. Правда, я не

понял, были ли они в осаде вообще? Я вызывал в памяти образы твоих

посланников, и смотрел в кристалл, таким образом, и узнал, что там все

нормально. Пора высылать гонцов, наводить мосты и пути сообщения.

- Ну, этим уже вы займитесь на то вы и совет. А я хочу отправиться на

границу с Рухатом, там у меня есть незаконченное дело.

- Дать кого в помощь из моих, или может из Гаспаровых?

- Нет, мне с собой, если и брать кого, то скорее мастеровых, каменщиков,

кузнецов, плотников не надо – дерева нет, на версты в округе.

- Ну, тогда это к Хорвану.

- Вот и передай ему мою просьбу, а мне тут еще кое с кем повидаться надо.

Я говорил стоя, поэтому сразу развернулся и вышел. Куру молчаливой

тенью везде следовал за мной - похоже, весь испереживался бедняга, и теперь не

собирался оставлять меня одного и на миг. По дороге вниз я встретил своих

охранителей, они переминались с ноги на ногу, явно ожидали меня. Сагид вышел

наперед, одернув назад, явно порывавшегося что-то сказать первым Саяра.

- Повелитель! – Он склонился в низком поклоне – позволь выразить свою

радость по поводу твоего к нам возвращения из мира Нави.

- Эй Сагид! К чему такие высокопарные речи? Не ты ли, был со мной на

стене от начала и до конца? Не ты ли, трубил тревогу? Так почему же сейчас, ты

величаешь меня не как старого друга, а проводишь непреодолимую черту?

- Ну, вообще-то я многое видел со стены, и кое-что понял – опустив глаза в

пол, ответил ветеран – такое не под силу ни кому из смертных. А значит ты…

- Стоп-стоп – я выставил перед собой обе руки – не продолжай. Я вижу, вас

всех съедает изнутри неистовое желание говорить, не так ли Миротай?

- Да повелитель… - он запнулся – Да Рус, Харибцы рассказали нам о твоем

предложении, и мы тоже хотели бы с тобой.

162

- Но ваш родной город Кориэндор, зачем вам почитай на другую сторону

старой страны?

- Да тут теперь уж больно много командиров развелось, а мы за последнее

время привыкли подчиняться только одному. Вон даже народ Хариба не хочет

идти со своим советом, да и его члены хотят здесь остаться, им тут уже и места

предложили как собратьям.

- Да я буду только за, раз это ваше желание, но предупреждаю сразу -

сидеть все время в замке я не намерен. Так что будете рассчитывать, только на

свои силы, в том, пока что пустынном краю. Так что бегите, стройте Харибцев,

заберите у членов совета коней, нам они нужнее, припасы разные возьмите и

ждите меня.

Они бегом кинулись исполнять.

Оставив разговор с Мудрыми волхвами «на потом», я решил первым делом

отправиться с переселенцами в замок Эндрилура. В первый день запасались всем

необходимым на первое время, а во второй дождавшись выделенных Хорваном

мастеров, отправились на юг. Мы особо ни с кем, не прощаясь, покинули

Кориэндор, отошли немного от его стен, и лишь тогда я прокинул мост перехода,

до самых пределов порубежного замка. И когда последний человек скрылся в

мерцающем тумане, я оглянулся на стены города, который теперь будет

исполнять роль стольного. Ибо именно здесь, было положено начало новой эры. Я

выполнил предначертанное и хватит с меня. Иначе тут можно застрять лет эдак на

сто, пока все не наладится окончательно. А этого я хотел меньше всего.

Мы оказались, приблизительно на том расстоянии от замка, что и в

прошлый раз, но только с другой стороны. Но все равно его громада

величественно возвышалась над пустынной местностью. Вот пусть и посмотрят,

подумают, оценят и не только сам замок, но и прилегающие к нему территории.

Конечно, кое в чем я помогу, но не особо, не в моих силах сделать эту местность

цветущей и благоухающей, с полноводными реками за несколько дней.

Сейчас, небольшая группа людей взирала на грандиозное по размерам

сооружение, им предстояло превратить его в пристойное жилище, а прилегающие

территории засадить фруктовыми деревьями.

Как сказал сам Эндрилур - замок стоял когда-то на скалистом берегу озера