Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тошнит от колец - Бэрд Генри К - Страница 12
Выйдя за пределы городка, Стомпер завел своих спутников в высокую осоку и попросил их залечь и притаиться, чтобы агенты Сорхеда, наверняка уже пришедшие в себя и начавшие погоню, не заметили их. Компания все еще тяжело дышала, когда чуткий Эрроурут, прибавив громкость в своем слуховом аппарате, припал головой к земле.
– Навострите уши и внемлите! – прошептал он. – Я слышу, как по дороге скачут девять всадников в полном вооружении.
Спустя несколько минут мимо них пробрело унылое стадо бычков, но, отдавая должное Стомперу, следует признать, что у некоторых из них торчали весьма опасного вида рожки.
– Подлые Ноздрули околдовали мой слух, – пробормотал Стомпер, меняя с виноватым видом батарейки в слуховом аппарате. – Тем не менее, теперь можно смело трогаться. – Опасность миновала.
Именно в эту минуту над дорогой разнесся топот копыт ужасных свиней с ужасными всадниками. Едва компания успела юркнуть обратно, как мимо пронеслась кавалькада жаждущих мести ищеек. Когда звяканье доспехов стихло вдали, над кустами появилось пять голов, стучащих зубами, как дешевые маракасы.
– Едва не влипли! – сказал Спэм. – Чуть не запачкал себе панталоны!
Все решили двигаться на Винглтин до восхода Солнца. Луна была укутана шалью тяжелых туч, а они шли к горделивой вершине – одинокому гранитному пальцу у южного подножия легендарных гор Гарна. Немногие преодолевали их, разве что беспризорники время от времени.
Стомпер шел молча, овеваемый прохладным ночным ветерком. Тишину нарушало только звяканье его оцинкованных шпор. Двойняшки не могли отвести взгляда от перламутровой рукояти его меча, который он называл Крона – Победитель Дюжин. Мокси семенил рядом со стройным человеком в маске.
– А ничего ножичек у вас, мистер Эрроуширт, – сказал любопытный болотник.
– Да, – ответил Стомпер и зашагал чуть быстрее.
– Похоже, что это несерийная штука. Наверное, особая модель. А, мистер?
– Да, – ответил высокий человек, раздувая ноздри от негодования. Шустрый, как мышь. Мокси вытащил оружие из футляра.
– Можно я посмотрю?
Стомпер, не моргнув глазом, нанес ловкий удар ботинком и Мокси запрыгал по дорожке, как резиновый мячик.
– Нет, – отрезал Стомпер, задвигая клинок на место.
– Он вовсе не хотел нагрубить, мистер Эрроуширт, – сказал Фрито, ставя Мокси на ноги.
Наступила неловкая тишина. Спэм, чьи познания в военном деле сводились к детским шалостям с домашней птицей, запел вдруг куплет из песни, слышанной им однажды:
И тут удивлению болотников жирная слеза выкатилась из глаз Стомпера, и в темноте его голос прорыдал:
Болотники уставились на своего спутника, как будто видели его впервые. Они узнали узнаваемые черты потомка Барбизола – легендарный безвольный подбородок и торчавшие вразброд зубы.
– Так значит Вы – законный король Двудора! – воскликнул Фрито. Высокий Рейнджер бесстрастно поглядел на них.
– Ваши слова могут подтвердиться, но я не хотел бы делать сейчас определенных заявлений, поскольку в этой грустной и скорбной песне есть куплет, про который часто забывают:
Разглядывая вновь обретенного правителя, облаченного в скромные одежды, юный Фрито задумался и долго размышлял о странной иронии судьбы.
Когда краешек солнца поднялся над далеким горизонтом, его первые чуткие лучи осветили Винглтин. Прокарабкавшись около часа по крутому склону, они достигли вершины и с благодарностью растянулись на плоской гранитной площадке. Тем временем Стомпер рыскал вокруг в поисках каких-нибудь следов Гудгалфа. Обнюхав большую каменную глыбу, Стомпер остановился и подозвал Фрито. Фрито посмотрел на глыбу и увидел грубо нацарапанное изображение черепа со скрещенными костями и руну «Х» старого волшебника.
– Гудгалф был здесь не так давно, – сказал Стомпер. – И, если я не ошибаюсь, надпись означает, что это место безопасного отдыха.
Фрито подчинился, хотя его и тяготили недобрые предчувствия.
«Но, – напомнил он себе, – он – король и все такое».
Мост через Галлоуин и дорога на Рив-н-делл были совсем близко, там им не страшны были бы грозные Всадники на Свиньях. Уже давно наступило время сна, и Фрито, вздохнув от удовольствия, свернулся калачиком под выступом скалы. Вскоре он провалился в глубокий сон, убаюканный доносившимся снизу похрюкиванием и звоном оружия.
– Просыпайтесь! Просыпайтесь! Неприятель! Враг! Бежим! – шептал кто-то на ухо разбуженному Фрито. Рука Стомпера грубо трясла его. Подчиняясь ему, Фрито посмотрел на склон и различил девять черных теней, украдкой подбирающихся к ним.
– Видимо, я расшифровал эти знаки неправильно, – прошептал расстроенный вконец гид. – Скоро они будут здесь, если мы не отвратим их гнева.
– Как? – спросил Пепси.
– Да, как? – присоединился к нему Угадайте-кто. Стомпер взглянул на болотников.
– Один из нас должен остаться здесь, чтобы задержать их, пока остальные добегут до моста.
– Но кто?
– Не бойтесь, – быстро проговорил Стомпер. – В моей перчатке четыре жребия – три длинных и один короткий для того, кого бросим на э-э… для того, чье имя будет занесено в пантеон героев.
– Четыре? – сказал Спэм. – А для тебя?
Рейнджер распрямился с большим достоинством.
– Вы, конечно, не захотите, чтобы я несправедливо воспользовался преимуществом, ибо это я делал жребий.
Пристыженные болотники стали тянуть зубочистки. Коротая досталась Спэму.
Пока он приходил в себя, его приятели уже неслись со всех ног к мосту. Жирная слеза скатилась по щеке пыхтящего и задыхающегося Фрито. Ему будет так не хватать Спэма.
Спэм посмотрел на другой склон и увидел спешившихся Ноздрулей, быстро пробиравшихся к нему. Спрятавшись за камень, он смело крикнул им:
– Будь я на вашем месте, я бы дальше не полез! Вы пожалеете, если не остановитесь!
Не обращая на него внимания, грозные воины подходили все ближе.
– Вы сами напрашиваетесь на это! – совершенно неубедительно взвизгнул Спэм. Всадники все приближались, и Спэм не выдержал. Он достал белый платок, замахал им над головой и показал на убегающих друзей.
– Не теряйте на меня время, – кричал он. Вон бежит тот, у кого Кольцо!
Услышав это, Фрито еще энергичнее заработал ногами. Длинные костлявые конечности давно уже перенесли Стомпера через мост на безопасный берег, нейтральную территорию эльфов. Фрито обернулся. Нет, он никак не успевал. Стомпер наблюдал за смертельной погоней, укрывшись среди ветвей шиповника, росшего на берегу.
– Эй, давай живее, – подбадривал он, – ибо зло преследует тебя по пятам!
Затем он спрятался. Топот свиных ног раздавался все ближе и ближе, Фрито уже слышал леденящий свист фирменных ноздрульвильских хлыстов. Он отчаянно рванулся вперед, споткнулся, покатился и замер в нескольких футах от спасительной границы. Кудахтая от удовольствия, девятка окружила Фрито, узкоглазые животные хрюкали, желая крови Фрито.
– Крови, крови! – хрюкали они. Фрито взглянул наверх и увидел, как они медленно смыкают кольцо вокруг него. Стоило протянуть руку и, можно было коснуться Смерти.
Главарь шайки, высокое безобразное чудище в хромированных доспехах, рассмеялся диким смехом и поднял свою палицу.
- Предыдущая
- 12/36
- Следующая