Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все связано (ЛП) - Чейз Эмма - Страница 41
— Тут все нормально?
— Нет, — отвечает она. — Кажется, Дрю плохо, бо-бо.
Мерзко.
Вот как мне. Со мной что-то не так. Сумбур в голове. Вы-то знаете — наверно, поняли еще давно. Я продолжаю…
Погодите.
Она только что назвала его бо-бо?
Уоррен проходит в ванну и встает рядом с Лили, и кладет руку ей на плечо.
— Тебе надо блевануть, друг? Тогда тебе станет лучше. Я говорил тебе не пить того дерьма.
Я смотрю на лицо Уоррена, пытаясь вспомнить, понять. У меня в груди зажглась искорка надежды.
— Вы… вы двое прошлой ночью зависали вместе?
И этот мудак только что поссал на этот мой огонек надежды.
— Нет, мы не зависали.
Черт.
Потом Шоу-Герл протягивает свою левую руку и, хихикая, добавляет:
— Мы поженились!
Я вскидываю голову — и резкое движение заставляет вернуться головную боль с новой силой.
Уоррен вытягивается и обнимает ее за плечо — они оба широко улыбаются.
Я показываю на них пальцем:
— Вы двое… вы поженились?
Он кивает.
— Я решил, что если Вегас был отличным местом для моей кузины связать себя узами брака, то он подходит и мне. — Он с обожанием смотрит на Лили. — Когда находишь кого-то такого замечательного — когда понимаешь, что это настоящее — ты не должен этого упустить.
Я кошусь на них взглядом:
— Поженились?
Лили радостно кивает головой.
— В придорожной церкви. Мы сделали несколько классных фотографий. И теперь я миссис Билли Уоррен.
Нет, все равно не укладывается в голове.
— Поженились? Правда?
Уоррен начинает раздражаться.
— Да, хренов тугодум, в чем проблема?
Наконец, эта информация оседает у меня в голове. Этот придурок женился на Шоу-герл. Но что еще важнее: Я. Ее. Не. Трахал.
Аааа-ли-луйя, аааа-ли-луйя, аааа-ли-луйя, аааа-ли-луйя…
Я не изменял. Не предавал Кейт и не испортил жизнь своего сына и не разрушал того, что у нас есть. Охваченный эмоциями, я могу, на самом деле, с облегчением заплакать.
Но я не плачу. Я делаю кое-что похуже. Я поднимаюсь и обнимаю Билли Уоррена.
— Люблю тебя, дружище.
Да, наконец, стресс последних минут переполняет меня сполна. На какую-то секунду мы обнимаемся, а потом он отталкивает меня и держит на расстоянии вытянутых рук, и смотрит, на меня в замешательстве своим карим взглядом.
— Приятель, — произносит он с отвращением.
Я прихожу в себя. И качаю своей затуманенной головой.
— Прости, я просто… я просто так счастлив за тебя.
Что переводится? Я чертовски рад за себя. А то, что он женился на женщине, которая невероятно похожа на Кейт?
Нет, мне плевать.
Я в качестве поздравления хлопаю его по спине.
— Ты и… — я глажу ее по голове. — Вы оба. Мои поздравления.
Потом до меня доходит, что я до сих пор не имею понятия, где Кейт. Показываю большим пальцем на дверь.
— Мне надо идти.
Быстро, как только могу, я вылетаю за дверь.
Выйдя из спальни в жилую комнату — по ощущениям то же самое, когда Дороти выходит из своего разрушенного домика в Волшебнике из Страны Оз. Слишком все светлое, красочное… слишком громкое.
Мэтью и Долорес сидят рядышком на диване, под светлым одеялом, едят сухой завтрак в виде колечек из одной тарелки и смотрят Остров Гиллигана по телевизору. Мэтью смеется, а Ди кормит его Froot Loops.
Когда я делаю шаг в комнату, Мэтью обращает на меня внимание:
— Ты живой.
Долорес расстроена.
— Черт. Я надеялась, что твой желудок разорвет.
Мэтью дергает ее за хвост на голове и строго ей говорит:
— Я сказал тебе, чтобы впредь ты была милой. Хватит этого дерьма.
Когда он поворачивается ко мне, Долорес показывает ему язык.
Адреналин от восторга, который охватил меня, когда я узнал, что не запихал свой член в киску, которая не принадлежит Кейт, начал отступать. В голове и желудке опять заиграла симфония тяжелейшего похмелья.
Я потираю виски и сообщаю Мэтью и Ди:
— Вы знаете, что вчера ночью Билли женился?
В один голос они устало отвечают:
— Дааа.
— На стриптизерше, которую он знает менее суток?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дааа.
Хоть мне и кажется, что я уже знаю ответ, я задаю третий самый глупый вопрос:
— Он заставил ее подписать брачный договор?
Долорес фыркает:
— Не уверена, что мой брат знает, как это пишется.
Бабах.
Бабах.
Они кажутся как-то уж сильно спокойными при таком развитии событий.
— Почему вы его не остановили?
Теперь Ди-Ди таращится на меня:
— Ты что ли шутишь?
Мэтью объясняет:
— Дрю, это была твоя идея.
У меня отвисла челюсть.
— Разве?
— Да. Когда ты очнулся после своего пике в стрип-клубе, ты только и делал, что бубнил о том, как прекрасно быть женатым. Как все должны нахрен пожениться. Что любовь — это драгоценный, прекрасный цветок, а брак — это вода и солнце, которые помогают ей расти.
Мне серьезно больше не стоит пить, никогда. Никогда.
— Я так сказал?
Мэтью кивает.
— Ты был очень поэтичным.
— Дерьмо. Надо позвонить Уилсону — он самый лучший адвокат по разводам в Нью-Йорке, и старый коллега моей матери. — Может, он сможет что-то набросать, что будет иметь обратную силу.
Мэтью съедает еще одну ложку колечек.
— Уже оставил ему сообщение.
Бабах.
Бабах.
Теперь я касаюсь пальцами своего лба, продолжая потирать его, чтобы избавиться от пульсирующей боли.
— Что еще я пропустил?
— А что ты помнишь последним? — спрашивает Мэтью.
— Ум… как мы играли в покер с тобой и Стивеном в Парадайзе. Как Уоррен пел Бэри Мэнилоу на сцене.
Мой лучший друг смеется.
— Ты пропустил много, — он ставит чашку на кофейный столик и продолжает, — Кейт, Ди, Лекси и Эрин решили прийти на нашу вечеринку и очутились в Парадайзе. После того, как мы уехали из полицейского участка …
Я его перебиваю.
— Почему мы были в полицейском участке?
— Потому что там ты и оказываешься, когда тебя арестовывают.
— Нас арестовали?
Он ухмыляется.
— О, нет, нас не арестовывали.
Ди поднимает руку.
— Нас арестовали.
Я выпучиваю глаза:
— Кейт была в тюрьме?
Бабах.
Мэтью спокойно машет рукой.
— Всего лишь минут двадцать. Они отпустили девочек под нашу ответственность — никаких обвинений не предъявили. Я все уладил.
Следуя мыслям о том, что кто у нас вечно завсегдай в таких ситуациях, я поворачиваюсь к Долорес.
— Что ты натворила, что Кейт арестовали?
Она просто смеется.
— В этот раз скажи спасибо своей сестре — Александра не оценила, что стриптизерши уделяли много внимания ее мужу. Когда одна из них оказалась перед ней, Лекси показала ей, что к чему, и всем нам пришлось ее оттаскивать. Я скажу больше: для богатенькой малышки у Сучки хороший хук справа.
Для меня это не новость.
— Господи Боже, — вздыхаю я. — Хорошо, забудем об этом, просто скажите мне, где Кейт.
Долорес смотрит на меня с непониманием:
— Что ты имеешь в виду? Она в твоей комнате.
Прежде чем я успеваю сказать, что Кейт нет, фактически, в нашей комнате, открываются двери в одну из спален. Завернутая в мягкий халат, появляется Эрин, волосы у нее мокрые.
— Всем доброе утро!
— Привет, проказница, — приветствует ее Ди.
Эрин идет в кухню.
— Мммм… кофе.
Приготовьтесь, что сейчас вы очень удивитесь, потому что из дверей Эрин появляется никто иной, как… Джек О’Шей.
Без рубашки. В одних боксерах.
Не может быть.
Он тянет руки над головой и зевает. Потом выпирает грудь и почесывает яйца.
— Что за охренительная ночь, да? Я, сказать по правде, даже опечален, что ты женишься всего раз, Эванс. Я бы проделал это еще раз.
Пожалуйста, посмотрите поближе на мое лицо. Мои зрачки не вывалились из глазниц? Потому что, кажется, так и есть.
- Предыдущая
- 41/48
- Следующая