Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикий охотник (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 67
— Нечего хоронить меня прежде, чем я умру, — пробормотал Мортимер.
— Не слушай его, — быстро сказал Брикер, схватив его за плечи и повернув к лестнице домика Сэм. — Ты убедишь ее. Так должно быть.
— Так должно быть? — спросил Мортимер с сожалением.
— Да, так, — заверил Брикер, толкая его вверх по лестнице. — Просто…
Его слова заглушились криком, прозвучавшим из соседнего дома, и оба мужчины застыли.
— Это похоже на Сэм, — сказал Мортимер с тревогой, толкнув со своего пути Брикера и рванув обратно вниз по ступенькам. Он обошел вокруг дома в мгновение ока и, перескочив валуны, которые разделяли два двора, осознавая, что Брикер и Пиммс следовали по пятам.
— Что бы она здесь делала? — спросил Брикер, когда они поспешили через пустой двор.
Мортимер не ответил. Он был слишком озабочен тем, как Сэм проводила время, чтобы разобраться. С ее балансировкой она могла упасть и что-нибудь сломать, и он отчаянно надеясь, что это не ее красивая шея. Если она умрет прежде, чем он сможет ее обратить, он убьет ее сам, подумал нелогично Мортимер.
— Если она серьезно ранена у тебя будет предлог, чтобы обратить ее без ее разрешения, — указал Брикер, когда Мортимер подошел к дому.
Идея заманчивая, но он предпочел бы, чтобы Сэм выбрала его сама, а не была вынуждена на это обстоятельствами. Кроме того, она, возможно, могла возмутиться тем, что ее превратили, когда она была ранена и без сознания… даже если это спасет ее жизнь… и никогда не согласилась бы быть его второй половинкой.
Дверь в дом была распахнута настежь. Мортимер пробрался внутрь, ноги сразу понесли его к лестнице, когда его слух уловил журчание звучащих голосов. Тот факт, что эти голоса звучали совершенно спокойно, не облегчило его тревогу, и он стал спускаться по ступенькам так быстро, что он едва не полетел. Мортимер взлетел в открытую дверь освещенной комнаты и резко затормозил, увидев Сэм, стоявшую на коленях в луже крови, помогающую собирать несколько невредимых мешков крови и она слушала темноволосого человека, стоявшего на коленях рядом с ней.
Брикер и Пиммс не ожидали, что он так резко остановиться и немедленно врезались ему в спину, почти заставляя их всех троих упасть на пол.
Мягко говоря, их изящный вход не остался незамеченным.
— Мортимер. — Сэм посмотрела на него с удивлением, а потом неуверенно улыбнулась. — Я думаю, что я, возможно, нашла твоего изгоя.
Облегчение прошло сквозь него, когда он понял, что она, в конце концов, не пострадала. Его взгляд скользнул от нее к незнакомцу, который действительно был бессмертным, он видел это, а затем он двинулся в сторону Сэм, схватил ее за руку и поднял на ноги, а затем защищая привлёк ее на свою сторону.
Вздохнув, темноволосый бессмертный поднялся на ноги, а затем протянул руку.
— Грант Галлоуэй, — представился он. — И я не изгой.
Мортимер спокойно закрыл Сэм собой прежде, чем повернуться и сердито осуждающе посмотреть на мужчину.
— Изгой, если ты тот, кто кусал здесь смертных.
— Как это часто происходит, но, как я уже объяснил вашей половинке, я делал это только, в случаях возникновения чрезвычайной ситуации.
— Как ты узнал, что я его половинка? — спросила Сэм, вставая перед Мортимером, прежде чем он смог остановить ее. — Ты читаешь мои мысли, не так ли?
— Да. Я прошу прощения, Сэм, но ты была в шоке, когда увидела кровь, и я должен был взять тебя под контроль, чтобы успокоить. Я случайно прочитал твои мысли, — пояснил мужчина, вытянув шею, чтобы удержать зрительный контакт с ней, потому что Мортимер снова переместил ее за себя. Когда он больше не мог видеть ее, он обратил свое внимание на Мортимера.
— Я кусаю смертных только тогда, когда пропадает электричество, и моя кровь портится. И я останавливаюсь в то же мгновение, когда свежая прибывает, — сказал натянуто Грант, все ещё стоя на коленях, заканчивая сбор неповрежденных мешков и укладывая их в холодильник.
— Было слишком много людей со следами укусов для только в чрезвычайных ситуациях, — сказал Мортимер с недоверием.
Грант пожал плечами, когда положил последний мешок в холодильник и закрыл.
— Здесь часто пропадает электричество. Здесь на самом деле не очень надежно. Похоже, что каждый раз, когда небольшой ветер или снег, какое-то дерево падает на линию передач и обрывает электричество.
Прошла минута молчания, когда Мортимер, Декер, и Брикер переглянулись, а затем Декер спросил:
— Почему бы тебе не заиметь генератор? Если у тебя будет генератор, это не будет проблемой.
— Я не могу себе позволить генератор, — сказал Грант сухо, а затем нахмурился, когда добавил, — не всем нам повезло иметь предков, достаточно умных, чтобы получить и сохранить богатство на протяжении веков. Некоторые из нас просто обычный народ.
Эти слова вызвали у Сэм смешок, и Мортимер заметил у Гранта вспышку в глазах, он повернулся к ней, когда она уже выглядывала из-за его руки. Мортимер сердито посмотрел на Гранта в ответ и шагнул в сторону, чтобы закрыть Сэм из виду, но она просто обошла его с другой стороны, и встала перед ним, сказав извиняющимся тоном:
— Я сожалею, Грант, но просто нет ничего обычного в любом из вас. Вы вампиры, ради Бога.
— Мы предпочитаем термин "бессмертные", — сказал Грант, его голос звучал немного спокойнее после ее объяснений.
— Итак, ты утверждаешь, что кусал смертных только тогда, когда исчезло электричество и кровь испортилась? — спросил Мортимер, заставляя их вернуться к теме. Он опять обнял Сэм за плечи и оттащил ее на свою сторону, подумав, что если эта проклятая женщина не останется там, где он ее поставил, то ему придется ее связать, чтобы обеспечить ей безопасность.
— Я не утверждаю, это правда. Прочитайте мои мысли, если не верите мне, — добавил Грант, а затем терпеливо встал, ожидая.
Мортимер протянул свои мысли, находя ум мужчины открытым. То, что он прочитал там сказало ему, что это действительно так. Грант Галлоуэй прибегал к укусам смертных только, когда его кровь была испорчена и он ождал поставку свежих припасов.
— Мы получили экстренную доставку свежей крови на следующий день после проблемы с энергетикой. Почему потребовалось столько времени для тебя, чтобы получить новые поставки? — спросил Мортимер, оставаясь в голове человека, чтобы прочитать ответ, когда он выскочит на передний план его мыслей. Он нахмурился, когда прочитал ответ. Грант Галлоуэй когда-то оскорбил главу ордена принимающего заказы Банка Крови Аренджо, и подозревал, что она теперь увидев его заказы, передаваемые на ее стол, временно теряла их, чтобы заставить его ждать поставки. Он подозревал, что она пыталась устроить ему неприятности… он подумал… ее усилия оправдались, иначе в его доме не было бы представителей власти и не охотились бы на него.
— Иисус, — пробормотал Декер рядом с ним, очевидно тоже читая мысли. — Почему, черт возьми, ты не сообщил о ней кому-то выше?
— Я не доставил бы ей такого удовольствия, — сказал Грант с трудом. — Я могу разобраться с этим сам.
— Вы о чем? — спросила с беспокойством Сэм, напоминая им, что она не могла прочитать мысли Гранта.
Надежда, подумал Мортимер и быстро объяснил ситуацию.
— Ну, это просто выглядит мелко, — сказала она с отвращением. — Я думала, что ваши люди выше этого.
— Мы бессмертные, но мы по-прежнему люди, — тихо сказал он.
Ее глаза слегка расширились, когда он произнес эти слова, как будто она не думала о них, как о людях, узнав их несколько уникальный статус. Очевидно, ему надо многое объяснить, и чем скорее, тем лучше.
— Продолжайте, — вдруг сказал Декер. — Мы сейчас решим эти вопросы.
Кивнув, Мортимер повернул Сэм к двери.
— Что они будут делать с Грантом? — спросила с беспокойством она, когда он повел ее наверх.
Мортимер подождал, пока они не покинут дом и не пересекут двор, потом ответил:
— Они позвонят нашему боссу, Люциану, и расскажут ему, что здесь происходит.
— И что этот Люциан будет делать? — спросила озабоченно Сэм. Видимо, ей нравился этот парень так сильно, что она заботилась о нем, он ведь был ее соседом в течение нескольких лет.
- Предыдущая
- 67/69
- Следующая