Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Школа странников - Пашнина Ольга Олеговна - Страница 18
— Я, — с нескрываемой злостью проговорил Джер, — всегда у вас крайний. Я веду себя как трус. Вы бы сдохли еще раньше, если бы я не убил ее, но почему-то все предпочли забыть. Я больше не отдам ничего своего на борьбу с Романом, ясно тебе? Можешь катиться к горгульям с островом, борьбой и этой мнимой храбростью. А я завтра увезу Джилл. Давно надо было сделать, а этот дом сжечь.
Он стремительно вышел из гостиной, оставив немного напуганную меня и разъяренного Енота.
— Мы не должны ему позволить!
— И что вы на меня смотрите? — Я пожала плечами.
— Попробуй с ним поговорить. Дави на то, что и он когда-то был странником. Что хочешь вернуться домой, что хочешь учиться. Попробуй воззвать к его преподавательскому таланту. Он всегда любил заинтересованных учеников.
Енот умолк, но, видя, что я не двигаюсь с места, легонько прикрикнул:
— Давай, Аля, это последний шанс!
Мне в этот момент ничего не хотелось, я мечтала лечь и поспать. Бессонная ночь, полная волнений, тяжелое утро с новой информацией, туманное будущее… да плевать мне, уедет Джер или нет! Разве что я работу потеряю, но я на нее и так забила с вечера.
Джеральда я нагнала в коридоре, когда он еще не достиг своей комнаты, чтобы там запереться и никого не видеть.
— Эй! — Он меня игнорировал очень старательно, пришлось окликнуть. — Джеральд…
— Господин Хейл для тебя, — хмуро буркнул мужчина.
— Господи Хейл, — я украдкой закатила глаза, — а мне что делать? Вы с Джилл уедете, а я останусь без работы? Или предлагаете мне поехать с вами?
— Не мои проблемы.
Он попытался закрыть дверь комнаты, но я была мелкая и ловкая — проскользнула внутрь.
— Вообще-то, ваши, потому что меня выбросило рядом с вашим домом! И все ваши друзья буквально силой пихают меня к вам! Я не хочу учиться у вас, господин Хейл, и не хочу здесь жить, но у меня нет выбора. Надо найти способ, как угробить таки Романа, и вернуть меня домой.
— Еще раз повторяю, — хмыкнул он, — медленно. Я без понятия, что ты здесь делаешь. Мне плевать, как ты будешь с этим разбираться. И для справки — домой ты все равно не попадешь, а с такой настырностью в следующем же мире тебя грохнут. Все, вон отсюда, и чтобы я тебя не видел. Займись делом, наконец.
Мне так хотелось сказать ему какую-нибудь гадость… но, как всегда в такие моменты бывает, я никак не могла придумать, какую именно.
— Все, ты мне надоела.
Джеральд схватил меня за запястье, так крепко, что и не вырваться, и потащил к двери. Я сопротивлялась и говорила что-то, но против взрослого мужика, конечно, не могла выстоять. Он толкнул меня в коридор, и… что-то произошло.
Словно другая рука, на этот раз невидимая, втянула обратно в комнату, прямо в лапы к растерянному Джеральду. От удивления мы даже забыли, что ругались, и синхронно подняли руки к глазам. Вокруг наших кистей вилась едва заметная серебристая нить. Она вроде и не слишком плотно облегала, но и не давала мне отойти хотя бы на пару шагов. Как наручники, только явно какие-то магические.
— Что-о-о? — протянула я, медленно осознавая ситуацию. — Нет! Нет! Эй! Енот! Енот, помоги! Он же психопат! Выпустите меня!
— Прекрати орать! — в ухо мне проревел Джер и тут же сам не выдержал. — ЕНОТ!
Енот на наши вопли резво выбежал из гостиной, даже с перепуга встал на четыре лапы. Потом, правда, опомнился, немного смутился и снова выпрямился.
— Что у вас такое? — спросил он. — Джер, Аля, чего вы кричите?
Мы без слов показали руки и глаза Енота расширились от удивления.
— Только не прикидывайся, что не имеешь к этому отношения, — закатил глаза Джеральд, — расколдовывай.
Енот только пожал плечами и фыркнул, недовольно дернув ушами.
— Можешь не верить. Ты всерьез считаешь, что я могу опуститься до такой примитивной магии, чтобы удержать тебя на острове? Джеральд Хейл, ты слишком много о себе мнишь.
— Ну, раз это примитивная магия, снимай! — велел мужчина.
— Не могу, — невозмутимо отозвался Енот. — Я не знаю, что это за магия, на расшифровку потребуется время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Погодите, — прервала его я. — Енот не колдовал, Джер тоже — сомневаюсь, что он так жаждет общения со мной, я даже не знаю, что такое магия. И кто тогда это сделал?
Несколько секунд мы молча раздумывали, а потом перевели взгляд на Джилл, стоявшую у лестницы. Девочка так густо покраснела, что сразу стало ясно, кого следует благодарить.
— Джиллиан! — рявкнул Джер.
Упрямо сжав кулаки, немного дрожащим голосом Джилл крикнула:
— Я! Никуда! Не поеду!
А затем, добавив что-то неразборчивое, унеслась наверх и в довершение всего громко хлопнула дверью комнаты. Воцарилась тишина. Енот закатывал глаза и вздыхал, я немного растерялась, а Джер немного обалдел и, похоже, лишился дара речи.
— Что ж, — наконец очнулся Енот, — полагаю, ты получил ответы на все вопросы. Джиллиан не хочет уезжать, и я ее понимаю. К тому же ты — прямой наследник семьи и ответственен за все, что вам принадлежит. А еще несешь ответственность за Алену.
— С чего это? — возмутился Джер.
— С того, что она странница, а значит, твоя подопечная. Ты принял ее в свой дом и теперь просто обязан помочь.
— Ничего себе, обязанности. Я ее на работу принял, а не удочерил.
Тут уж я не выдержала и разозлилась. Схватила с полки метелку для пыли и принялась методично обмахивать ею Джера. Тот морщился, чихал и выплевывал шерсть, но деться никуда не мог, ибо был крепко ко мне привязан.
— Аля, что ты делаешь? — смеясь, спросил Енот.
— Исполняю прямые обязанности, — сквозь зубы ответила я. — Убираю всякую гадость.
— Ненормальная! — выкрикнул Джер и тут уж я воспользовалась моментом: сунула ему прямо в рот эту метелку.
— Прекратите, — наконец Еноту надоела наша потасовка. — Я сказал хватит!
С недовольным лицом, бросая в мою сторону испепеляющие взгляды, но Джер послушался. И, надо сказать, вовремя, потому что терпеть ему надоело — собрался брать нас с метелкой штурмом.
— Ты снимешь это заклятье? — спросил Джер.
— Сниму, но мне нужно время. У Джилл своя магия, я ведь в ней не разбирался. Постарайтесь вести себя чуточку приличнее и не убивайте друг друга. Я смогу ее снять к утру.
— К утру?! — разом выдохнули мы.
— Это же половина дня и ночь!
— Мне что, спать с ней в одной постели?
— Да, это страшно, я ведь не пью.
— Я ведь попросил, — серьезно и устало произнес Енот. — Вы как дети. И если Алю еще хоть как-то можно оправдать — она еще очень молода, то ты, Джеральд, вызываешь у меня здоровое недоумение. Все, чтобы до утра я вас не слышал и, желательно, не видел.
Енот ушел, оставив нас с Джером, растерянных и немного негодующих. Мы одновременно направились в разные стороны, но магия была такая сильная, что нас столкнуло прямо в коридоре и мы кубарем повалились на пол.
— Пошли ко мне, — буркнул Джер.
— Почему не ко мне? — фыркнула я, прекрасно понимая, что в мою комнату Джеральд под дулом пистолета не пойдет.
— Я вообще-то здесь хозяин и по подвалам бегать не собираюсь, — последовал ответ. — Шевелись, блонди, вычту этот день у тебя из зарплаты.
А я зарплату получаю? Здорово, никогда бы не подумала. Честно говоря, Джера хотелось придушить, но он был намного сильнее. И мне ничего не оставалось, как поплестись вслед за ним.
— Лежи спокойно! — раздалось недовольно у меня под ухом.
— Я хочу перевернуться!
Нет, я сегодня не усну.
Половину дня мы как-то пережили. Правда, встала небольшая проблема: Джер, конечно, потребовал что-то крепкое. Бутылку я у него отобрала, а вот сама, поддавшись минуте паники и жалости к себе, хорошо так глотнула. И теперь мучилась головной болью, пытаясь заснуть. В комнате уже было темно, а за окном — я почти чувствовала это — клубился мерзкий туман, в котором рыскали алионы.
— А я не хочу! — сообщил мне Джер.
— Чтобы я перевернулась?
— Переворачиваться вместе с твоей рукой. Иначе получится так, словно я тебя обнимаю. Вдруг сюда кто-то зайдет и что-то подумает?
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая
