Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флиртуя с огнем (ЛП) - Мидер Кейт - Страница 8
В довершение своим словам, взгляд мужчины упал на вырез ее блузки (верхняя пуговичка не расстегнута, но вырез достаточно глубокий и показывает достаточно) и проследовал вниз. От интенсивности этого действия девушку захлестнуло возбуждение.
Кинси знала, что хорошо выглядела, а от такой жаркой оценки, почувствовала себя еще лучше. Как много времени прошло с тех пор, как мужчина смотрел на нее с таким откровенным интересом? Дэвид перестал смотреть на нее, по-настоящему смотреть, очень давно.
— Ты — одна из таких женщин, мисс Тэйлор? Из тех, кто демонстрирует свои великолепные формы, а затем скрывается за электрическим забором феминизма, оставляя животное снаружи?
Животное. Это слово вывело ее из задумчивости. Девушка никогда не считала себя воинствующей феминисткой, но ей не нужно было иметь степень по исследованиям, проводимым женщинами, чтобы определить, к какому типу принадлежит Люк Алмэйда. Он был альфа-самцом, парнем, который обращался к насилию для решения своих проблем, мужчиной, который выглядел так, будто костюм, работа, или женщина никогда не смогут удержать его. Ей нужно было выкинуть из головы все мысли и сосредоточиться на своей задаче.
Операция по Очистке Репутации ЧПД. Не позволяй Люку Алмэйда Отвлекать Тебя.
Первая часть обеспечит ей контроль. А что касается второй...
— Думаю мы отвлеклись от дела, мистер Алмэйда.
— Люк, — тепло, сексуально, соблазнительно. О Боже!
Во рту у Кинси стало так сухо, будто там оказались золотые пески Бейкер Бич[5], а в чувствительном месте между бедрами все было наоборот. Она вытерла липкие руки об юбку. Движение ладоней вниз по бедрам снова притянуло его взгляд к ее наполненному жаром телу. Каждая клеточка была в огне.
Может, ей следует позвонить в ЧПД.
— Люк, — проговорила девушка и ей слишком сильно понравилось, как его имя звучало на ее губах. — Давай начнем с идеи дня открытых дверей и от нее будем отталкиваться. Я удостоверюсь, что у нас будет освещение в прессе, и достаточно влияния на важных городских шишек, чтобы получить все необходимые разрешения.
— И приемные дети не будут задействованы?
На данный момент.
— Тогда нам надо будет добавить что-то еще, — она помолчала так, словно ей надо было подумать. — Может быть, календарь.
Холодная линия его рта контрастировала с горячей вспышкой раздражения в глазах.
— Ты говорила об этом серьезно?
— Серьезнее, чем сердечный приступ. Я провела в офисе некоторые неформальные исследования. Идея календаря с “Мужчинами на Пожаре” была очень популярна, даже среди парней.
Он фыркнул.
Воодушевившись, Кинси продолжила:
— Организация общественного мероприятия займет некоторое время, но, думаю, фотосессия с героями из ПО №6 может быть проведена довольно быстро, — черт, да она сможет продавать билеты. В ту минуту, как слух об этом “диком пожаре” разнесется по мэрии, она знала, что у нее появится куча новых друзей, которые захотят попасть на это сексуальное действо.
Выпрямившись, она сделала шаг назад, в безопасный профессионализм. Возвращение на твердую почву работы, в которой она была чертовски хороша, было лучшим способом, который она знала, чтобы сконцентрироваться. Но стоило признать, что его высокая оценка ее, как женщины, заставила девушку почувствовать себя всемогущей.
— Мне нужно подготовиться к следующей встрече. Большое спасибо, что зашел.
— И спасибо, что выслушала меня, — насмешливая улыбка в уголке его рта была, вероятно, единственными признанием того, что этот раунд остался за ней, календарь оказался выстрелом наповал, и, что более важно, он не возражал. Ух ты, насколько это было сексуально? Твердолобому Люку Алмэйда удалось удивить ее.
Он поднял свое большое тело с ее стола и плавно пошел к двери, затем повернулся, дойдя до нее.
— Твоя помощница... ?
— Джози?
— Джози. Она с кем-нибудь встречается?
Ее сердце подпрыгнуло к горлу.
— Нет, насколько я знаю.
Утверждение о том, что ее ускорившийся пульс был исключительной реакцией на весь полученный сегодня кофеин, она унесет с собой в могилу. Как раз, когда ее чувства к нему зашли на теплую неопределенную территорию.
Очко в пользу мистера Алмэйда.
Он кивнул и уже собирался выйти, но она еще с ним не закончила.
— Когда твой день рождения, Люк?
Повернувшись к ней лицом, он пронзил ее взглядом своих глаз цвета электрик, сейчас подозрительно прищуренных.
— В июле.
Как бы Кинси не старалась, ей не удалось скрыть улыбку.
— Мистер Июль — отлично звучит, как думаешь?
На этом девушка быстро отвернулась, чтобы сохранить свою власть со сказанным последним словом и наклонилась над столом, чтобы взять, ох, степлер, который был всего в паре дюймов от зоны досягаемости. Она могла почувствовать его пронзительный взгляд, направленный на ее задницу, обтянутую узкой юбкой. Возможно, дешевое удовольствие, но учитывая, в каком состоянии была ее сексуальная жизнь, она получала удовольствие там, где могла.
Только услышав, как закрылась дверь позади нее, она выдохнула, даже не заметив, что задерживала дыхание.
————————
[1] Джимми Чу — малайзийский дизайнер обуви и основатель одноименной компании в Лондоне.
[2] Фраппучино — Холодный напиток, состоящий из кофе, льда и различных вкусовых добавок.
[3] Вэнти — порция напитка объемом в 20 унций, примерно 590 мл.
[4] Чикаго-Луп — название исторического делового центра Чикаго. Loop в переводе с английского — кольцо. Название деловому району Чикаго дала кольцевая ветка надземного метро.
[5] Бейкер Бич — один из известных пляжей США, Сан-Франциско, на берегу Тихого океана.
Глава 4
— Здесь потрясающий шеф, Кинси. Он сразит тебя наповал.
Она не сомневалась. В Сан-Франциско хоть и была своя процветающая культура питания, но Чикаго с легкостью его обставит своими кулинарными возможностями. Начиная с толстой пиццы[1] и пирогов, и заканчивая пятизвездочным дегустационным меню и молекулярной кухней[2], вы могли бы питаться в выдающемся ресторане каждый вечер в неделю в течение года, и все равно не испробовали бы все вкусности.
Кинси пыталась представить, как крепкое, подтянутое тело обедающего с ней мужчины могло выдержать ежедневную атаку жиров, углеводов и сахара. Очевидно, очень хорошо, учитывая, что Эли "Горячий парень" Купер — как говорили о своем преступно привлекательном мэре жительницы Чикаго — обычно пробегал шесть миль (ок. 10 км) до работы и обратно, вместо того, чтобы воспользоваться машиной, что его предшественник считал за должное. Каждое утро Кинси проверяла страничку на Фейсбуке и находила фотографии того, как мэр даёт пять другим бегунам во время пробежки по набережной вдоль озера, возле фешенебельных улиц Линкольн Парка. Временами он брал “лексус”, чтобы радушно поприветствовать пассажиров, пока сам провозглашал ЧА (Чикагские Авиалинии) лучшей транзитной системой страны. Что было далеко от правды, но число пассажиров стремительно росло, оттого, что обнадеженные женщины соперничали за право соприкоснуться плечами (и другими частями тела) с самым завидным холостяком в восточном Миссисипи.
— Хорошо, мистер мэр ...
— Кинси, я же говорил тебе называть меня Эли. Это предыдущий парень был мистером мэром.
— Эли, — сказала она, все еще чувствуя дискомфорт от такой неформальности. После работы на руководителя департамента и многочисленных важных персон в Сан-Франциско, после получения степени по связям с общественностью в Беркли, Кинси смущал раскованный стиль ее нового босса. Для него было нормальным заявиться прямо к ней в кабинет, минуя ее помощницу. И прислать ей смс до начала рабочего дня в восемь утра, тоже было в порядке вещей. Он звонил, когда хотел, включая сегодняшнее "пора вставать" в пять утра, чтобы придумать, как завоевать сердца и умы чикагских библиотекарей. За последние месяцы те протащили его задницу по горящим углям из-за угрозы сокращения финансирования.
- Предыдущая
- 8/78
- Следующая