Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ва-банк (ЛП) - Барнс Дженнифер Линн - Страница 29
Внутри была открытка. Я узнала на ней почерк Аарона. В послании коротко говорилось: «Я не такой, как мой отец».
Слоан провела рукой по шелковой кофточке, её выражение лица застыло где-то между разбитым сердцем и трепетом.
— Мне плевать, что скажут остальные, — мягко сказала она. — Бриггс. Стерлинг. Грейсон Шоу, — она робко достала кофточку из коробки. — Я пойду туда.
ГЛАВА 32
Мы отправились на представление вшестером. Видимо, Джадд решил, что лучше будет пойти всем, чем ждать, что Слоан найдёт способ отправиться туда в одиночестве.
Пока мы искали наши места, я оглядывала зал. Я заметила Аарона Шоу за несколько секунд до того, как он увидел Слоан. За какой-то миг его манера поведения изменилась до неузнаваемости — из безупречного сына своего отца он превратился в человека, которого я мельком увидела в офисе охраны. Человека, который заботился о Слоан.
Он пробрался через толпу и оказался рядом с нами.
— Ты пришла, — произнёс он, глядя на Слоан. Он улыбнулся, а затем запнулся. — Прости, — сказал он. — За то, что произошло.
Волнуясь, он походил на Слоан.
Наш эксперт по числам прочистила горло:
— Существенное количество извинений озвучивается людьми, которым не за что просить прощения, — на языке Слоан это значило, что всё нормально, что она не винила его за то, что он подчинился их отцу и оставил её с ним.
Прежде чем Аарон успел ответить, рядом с ним появилась девушка примерно его возраста. На ней были темные джинсы и модная рубашка навыпуск. Всё в её внешнем виде — аксессуары, стрижка, поза, одежда — так и кричало о деньгах.
Аристократия, — подумала я. — Элегантность.
Поколебавшись, Аарон поприветствовал её поцелуем в щеку.
Подруга? — гадала я. — Или нечто большее? Если так, то кем была для него Тори?
— Леди и джентльмены, — из колонок раздался звучный голос. — Добро пожаловать на представление Тори Ховард. Пока вы готовитесь погрузиться в мир, где невозможное становится возможным, а вы начинаете сомневаться в глубинах человеческого сознания и опыта, мы хотели бы попросить вас отключить звук на ваших мобильных телефонах. Во время шоу запрещено фотографировать со вспышкой. Нарушите правила, и нам придётся заставить вас… исчезнуть.
Стоило голосу произнести слово «исчезнуть», как прожектор ярко осветил центр сцены. С пола поднялся туман. Всего миг назад круг света пустовал, но теперь там появилась Тори, облаченная в узкие черные штаны и длинный кожаный плащ. Она протянула руку в сторону и внезапно, без предупреждения, в её ладони оказался зажат пылающий факел. Свет потускнел. Она поднесла огонь к подолу своего плаща.
Я вспомнила о второй жертве. Через какой-то миг плащ Тори пылал. С куда более притягательным сценическим обаянием, чем я ожидала, она поднесла факел к губам, погасила огонь и исчезла.
— Добрый вечер, — позвала она из задней части зала. Зрители обернулись, изумленно глядя на неё. Теперь её плащ полыхал синим пламенем. — И добро пожаловать на… представление, — она развела руки в стороны, и в миг два последних ряда охватило пламя. Я услышала крики, а затем — смех.
Тори улыбнулась медленной, сексуальной улыбкой. Огонь вспыхнул и исчез. Она вышла из дымовой пелены.
— Давайте начнём, — произнесла она. — Приступим?
Глядя на выступления фокусников, большинство людей стараются разгадать их трюки. Но меня интересовала не магия. Меня интересовал иллюзионист. Сейчас она не была Тори — не той Тори, которую мне доводилось видеть.
У амплуа, в которое она облачилась, стоило ей выйти на сцену, был собственный разум, желания и характер.
— А сейчас, леди и джентльмены, я ищу добровольцев. А именно, — сценическая-Тори окинула зрителей взглядом, словно оно видела все наши лица и читала все наши мысли, — я ищу людей, которые хотели бы поучаствовать в части сегодняшнего шоу, посвященной гипнозу.
Множество людей в толпе подняли руки. Тори прошлась по залу, вызывая людей — нескольких женщин, восьмидесятипятилетнего мужчину, поднявшего вверх сжатую в кулак ладонь, стоило ему подняться на сцену.
— И… — произнесла она, растягивая слово, когда набралось уже больше дюжины добровольцев, — …ты.
На какой-то миг мне показалось, что она указывает на меня. Затем я поняла, что она указывает на кого-то передо мной — на девушку, сидящую рядом с Аароном. Брат Слоан замер. Девушка рядом с ним встала. А в нескольких шагах от меня то же самое сделал и Майкл. Когда Тори поняла, что Майкл ведёт себя так, словно она обращалась к нему, она без труда выкрутилась:
— Похоже, мне достались двое по цене одного. Вы оба, поднимайтесь на сцену!
— Майкл, — позвала я, пытаясь дотянуться до него, когда он прошел мимо меня.
— Ну же, Колорадо, — сказал он мне. — Поживи немного.
Забравшись на сцену, Майкл изыскано поклонился зрителям и сел на указанное место. Тори обернулась к добровольцам и что-то сказала им. Мы не слышали её слов. Через две или три секунды она снова повернулась к толпе, и звук вернулся в её микрофон.
— Я буду считать от ста до одного, — сказала она, проходя перед сидящими в ряд добровольцами. — Сто, девяносто девять, девяносто восемь. Представьте, что вы лежите на плоту, неподалеку от острова. Девяносто семь, девяносто шесть, девяносто пять. Вы плывете по течению. Девяносто четыре, девяносто три. Чем больше я считаю, тем дальше вы уплываете. Девяносто два, девяносто один…
Не прекращая считать, Тори подошла к каждому добровольцу. Она опускала руки на их головы и вращала их то вперед, то назад.
Чем больше я считаю, тем дальше вы уплываете. Она всё повторяла эти слова.
— Ваше тело кажется вам тяжелым. Ваша голова, ваша шея, ваши ноги, ваши руки… — она шагала туда-сюда перед добровольцами. Нескольких участников она похлопала по плечу и отправила назад на свои места, а затем принялась описывать светлое, дурманящее ощущение.
— Ваше тело — тяжелое, но ваша правая рука ничего не весит. Она взлетает… вверх… семь, шесть… Чем больше я считаю, тем дальше вы уплываете. Пять, четыре, три, два…
Когда она дошла до единицы, девятеро оставшихся на сцене добровольцев тяжело сползли вниз в своих стульях, протянув наверх правые руки. Я обернулась к Лие.
Майкл притворяется? Я вопросительно подняла бровь, глядя на Лию, в надежде на ответ, но она была сосредоточена на происходящем на сцене.
— Вы на пляже, — сказала Тори загипнотизированным людям. — Вы загораете. Почувствуйте на своей коже солнце. Почувствуйте тепло.
Их лица тут же приобрели расслабленное выражение, улыбки растянулись на их губах.
— Не забудьте про крем для загара, — теперь Тори говорила легко и вкрадчиво.
Я не удержалась от смешка, когда Майкл начал растирать воображаемый крем для загара по своим бицепсам. Он поиграл мускулами перед толпой.
— А теперь, — сказала Тори, прохаживаясь по сцене. — Когда бы вы ни услышали, как я говорю слово «манго», вам будет казаться, что вы только что выпустили газы. Громко. В забитой людьми комнате, — прошло где-то пять минут, прежде чем Тори произнесла слово «манго». Загипнотизированные люди тут же стали выглядеть выразительно неловко, не считая Майкла, пожавшего плечами, и девушки, сидевшей рядом с Аароном — она сделала шаг вперед. А затем ещё один. И ещё.
Склонив голову, она шагала к краю сцены. Я подумала было, что сейчас она упадёт со сцены, но внезапно она замерла.
— Мисс, пожалуйста, сделайте шаг назад, — окликнула её Тори.
Девушка подняла голову. Её светло-каштановые волосы упали с лица. Она уставилась на зрителей пронзающим взглядом.
— Tertium, — произнесла она.
Один из прожекторов разбился и погас.
— Tertium, — повторила девушка, на этот раз громче и пронзительнее.
Тори пыталась заставить её отступить, пыталась разбудить её, но у неё ничего не получалось.
— Tertium! — теперь девушка кричала. За её спиной остальные загипнотизированные стояли абсолютно неподвижно. Майкл отбился от группы, его глаза выглядели ясными.
- Предыдущая
- 29/57
- Следующая