Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буря (ЛП) - Сан Аманда - Страница 7
Джун уселся на мотоцикл, надел шлем и застегнул ремешок под подбородком.
— Я уже не предлагаю ему сотрудничество. Он будет служить мне, или я сотру его из этого мира. А пока я продолжу делать то, что нужно, — его мотоцикл взревел, а его слова эхом звенели в моей голове.
Я вспомнила сон, меч, покрытый чернилами, лежащий на земле Томо. Глаза заполнили слезы, я пыталась их сдержать.
— Джун, прошу. Мы же были друзьями, не делай этого.
Ишикава положил ладонь на мое плечо.
— Забудь, Грин. Ты ведешь себя так, словно у него есть сердце.
В глазах Джуна была печаль.
— Ты сомневаешься во мне даже сейчас. Сомневаешься, что я опекал тебя.
— О, просто прекрасно опекал, — сказала я, сжав кулаки. — Как дракон гору золота.
Он улыбнулся и вжал педаль газа.
— Намного больше, — рассмеялся он. — И я знаю, почему.
— Черт, — сказал Ишикава. — Беги отсюда, а я звоню в полицию.
— Ты интересен им больше, чем я, Ишикава. А я лишь рисовал, — он взглянул на меня на миг, а потом закрыл лицо. — Гомэн, — сказал он едва слышно. Прости. Так он сказал и во сне. Мотоцикл вырвался за врата. Мы слушали, как звук его двигателя утихает вдали, сменяясь свистом холодного ветра.
— Это война, — сказал Ишикава, и слезы, что я сдерживала, потекли по щекам.
— И что теперь? — спросил Ишикава. — Вот сволочь. Может, ты хочешь кофе или чего-то еще?
Я покачала головой, не в силах отвечать.
— И почему ты его называешь по имени? Вы были близки?
Он не знал, что Джун поцеловал меня, что Шиори пыталась этим разрушить наши с Томо отношения. А теперь Джун изменил все, что я о нем думала.
Заботился ли он обо мне или все это время использовал? Казалось, что оба варианта переплелись. Верил ли он, что помог всему миру, убив Ханчи? Он звучал так уверенно, словно у него не было другого выбора. Ханчи уничтожил его семью, он действительно был плохим. Вместе с ним может разрушиться весь преступный мир. Но… такое правосудие срабатывало ведь только в фильмах?
— Кэти?
Ой, я совсем его не слушала.
— Прости.
Ишикава покачал головой.
— Много всего навалилось, — сказал он. — Конечно, ты растерялась. А он — просто псих.
Я хотела согласиться, но мне казалось, что Джун не сам этого хочет. Жизнь испытывала его множество раз, порой он сам делал неправильный выбор, порой выбора не было. Если бы он не был Ками, все могло быть по-другому. Но он был, и я не могла продолжать его оправдывать. Ишикава был прав, я должна держаться от него подальше. Ничего хорошего не произойдет, если я снова окажусь рядом с ним.
— Ну? — спросил Ишикава. — Хочешь проведать Юуто?
Я вспомнила о сообщении, что прочитала на уроке, и мысленно улыбнулась. Так я могла хоть ненадолго вернуться к нормальной жизни.
— Но ты же в третьем классе. Разве у тебя нет дополнительных занятий по подготовке к экзаменам?
Ишикава рассмеялся и спрятал руки глубже в карманы.
— Без толку мне к ним готовиться, — сказал он. — Я все равно собираюсь их завалить.
Я взглянула на него, не зная, что сказать. Я не могла сдаться, пока хотя бы не попробую.
— Но сейчас лишь октябрь, — сказала я. — Время еще есть.
Он пнул землю и пошел прочь из школы Катаку.
— Ага, и что я успею за четыре месяца?
Он шел в район Отамачи, где жил Томо. Я следовала за ним, плотнее кутаясь в шарф, а небо стремительно темнело.
— Но ты ведь учился весь год? Не сдавайся сразу.
— Это так вдохновляет, Грин! — он прижал ладонь к сердцу и на миг закрыл глаза. Открыв их, он фыркнул. — Колледж все равно мне не подойдет.
— И ты будешь дальше работать с якудза? Это плохое будущее, Ишикава.
— А с чего тебя волнует мое будущее? Не все могут так легко получать оценки, как Юуто. Отстань.
Я затронула больную тему. Я это видела. Но Ишикава не казался мне глупым, по крайней мере, в школе. Неужели экзамены были такими сложными?
Мы уже говорили о них на классном часе, но я была лишь на первом году обучения в Сунтабе. Боже… я вообще смогу сдать эти экзамены? Может, стоит перейти в международную школу. Но нет, там ведь тоже будут экзамены. И Юки говорила, что они куда страшнее экзаменов, что были в Америке. Я могла избежать их. Если бы я уехала к бабушке с дедушкой в Канаду, там бы не было ужасных тестов для поступления в университет, там хватало хороших оценок аттестата и достижений в школе. Потому я не жалела, что здесь вступила в клуб кендо и чайной церемонии.
Но чем я хочу заниматься дальше? Я всегда думала стать журналистом, как мама, но в Японии? И Шиори говорила, что японский муж заставит меня бросить работу и остаться дома. Но было ли все так? Не все ведь были такими. Или мне пора убегать в Америку, снова остаться в одиночестве и порвать все отношения? Мне бы не хватило на это сил. Все это казалось невозможным в реальности.
— Земля вызывает Грин, — сказал Ишикава, маша рукой у меня перед лицом, я моргнула. — Слушай, ты замыкаешься в мыслях чаще, чем Юуто. Ты вообще идешь?
— Конечно, — сказала я. — Идем.
Он покачал головой, мы пошли дальше в Отамачи к дому Томо, и в темноте виднелась серебристая табличка «Семья Юу», освещенная маленьким фонарем. Я нажала на кнопку под табличкой, послышался электронный звонок из динамика. Мы ждали, но никто не отзывался.
— Может, его не дома, — сказала я.
— Там горит свет, балда.
Мне захотелось его ударить.
— Да, но его отец с работы приходит поздно. Может, он вышел в комбини за ужином. Может, позвонить ему?
Ишикава снова нажал на кнопку, а потом отступил на шаг. Он сложил ладони у рта рупором и глубоко вдохнул.
— Юуто! — ничего не случилось, он завопил снова. — Юуууууууутоооо! — я закусила губу, чтобы не рассмеяться. Теперь я начинала понимать, почему Томо с ним дружил.
Из динамика послышался искаженный голос Томо.
— Заткнись, Сато! Тебя слышано на другой стороне Фудзи.
Ишикава прижался губами к динамику.
— Тогда открывай дверь, болван, — Томо вскрикнул, Ишикава явно оглушил его своим воплем. Ворота открылись со щелчком, мы закрыли их за собой.
Томо уже был у двери, встречая нас.
— Гомэн нэ, — извинился он, глядя на меня. — Я не знал, что это вы.
— Для того там есть камера, — сказал Ишикава. Это могло показаться странным, но в Японии к звонку часто прилагалось переговорное устройство и камера.
— Забавное было сообщение, — сказала я, оставляя обувь у двери и ступая на приподнятый деревянный пол коридора.
— Ты ей писал? Эй, а мне ты не писал, — сказал Ишикава.
Томо ухмыльнулся.
— Я и забыл, что ты уже вернулся в Сунтабу. Надо было послать цветы.
— В этот раз, так и быть, прощаю, — сказал он, направляясь на кухню. Я услышала, как он открывает шкафчики.
Томо смотрел на меня из-за медных прядей челки с тревогой.
— В школе все в порядке?
Я кивнула.
— Никто, кроме Юки, о кандзи на досках не вспомнил.
— У нас есть проблемы страшнее, Юуто, — Ишикава появился в дверях, тряся банкой с супом. Я видела такие в автоматах, они напоминали банки с газировкой, но если нажать на кнопку, банку подогревали, так что получался горячий суп без микроволновки. Ишикава открыл ее и откинул голову, делая глоток. От запаха у меня заурчало в животе.
— Страшнее? — повторил Томо.
Ишикава кивнул, вытащил из кармана другую банку с супом и бросил мне. Может, я была не права на его счет. Я потрясла банку. Он вел себя не так и плохо.
— Такахаши, — сказал Ишикава, Томо скривился. Я сделала глоток супа, и на вкус он напоминал горячий мягкий хлеб.
— И что с ним? — спросил Томо. Мы прошли в гостиную, где Ишикава плюхнулся на диван. Он вел себя здесь, словно у себя дома. Я села на забутон, подушку, что лежала на полу рядом с кофейным столиком.
— Это был он, — сказал Ишикава. — Это он убил Ханчи.
Томо посмотрел на меня, побледнев.
— Вы с ним встречались?
- Предыдущая
- 7/51
- Следующая