Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девочка и Мастер (СИ) - Бухтояров Алексей Сергеевич "Заязочка" - Страница 17
Слизеринцы-первокурсники освоились в замке, и Гермионе больше не надо было показывать им дорогу. На уроках она обычно сидела с Дафной Гринграсс. Драко Малфой частенько получал от родителей посылки со сладостями и щедро делился с другими.
А в первую же субботу Гермиону ждал удар…
Она как всегда сразу же после завтрака отправилась к Хагриду. Тот долго мялся, отводил глаза, а потом сказал, что на целый день пойти в лес не удастся потому, что в три часа к нему придет Гарри Поттер с другом. Гермиона обиделась. Конечно, она же не знаменитость магического мира. Куда уж ей!
- Ты это, не обижайся… - пробормотал виноватый Хагрид, - надо так, понимаешь? Мы можем и завтра сходить. А еще с Пушком погуляем.
Гермиона покачала головой.
- Ладно, - сказала она, - только ты меня предупреждай заранее, когда у тебя не будет важных гостей. Хорошо?
Хагрид тяжело вздохнул и потупился. Гермиона вернулась в подземелья.
- Мисс Хорн? - удивился Снейп, работавший в своем кабинете. - Вы не пошли к Хагриду?
Гермиона покачала головой.
- Что-то случилось? - спросил Мастер Зелий. Он еще никогда не видел свою ученицу настолько несчастной.
- Он пригласил в гости ПОТТЕРА, - ответила Гермиона и скрылась в своей комнате.
Снейп отложил перо. Все ясно. Очередная гриффиндорская звезда заполонила собой все и вся. Ничего, так даже лучше. Не так больно. Пожалуй, стоит начать новое зелье для Больничного Крыла, а там пригодится вторая пара рук.
- Мисс Хорн, - позвал он, - поторопитесь! Раз уж у вас сегодня свободный день, то у меня для вас есть задание.
- Да, сэр! - донеслось из-за двери…
Впрочем, долго сердиться на Хагрида у Гермионы не получилось. Да и отказываться от прогулок с Пушком девочка не собиралась. Церберенок ужасно скучал взаперти. А любопытные студенты подбирались все ближе к Запретному коридору. Филч с ног сбивался, отлавливая нарушителей. Наибольший интерес к секретной комнате, что вполне закономерно, проявляли гриффиндорцы. Особой активностью отличались близнецы Уизли. И однажды случилось так, что Филча не было на боевом посту. А дверь открывалась обычной Аллохоморой. Конечно, мальчишки не могли одолеть крупное животное. Но один из них выстрелил огнем прямо в глаза правой головы Пушка. Бедняга взвыл от боли. Близнецы сбежали. А Хагрид и Гермиона с трудом успокоили несчастное животное. У церберенка был серьезно обожжен глаз. К счастью, у профессора Снейпа нашлось подходящее лечебное зелье. Гермиона долго сидела со щенком, напевая ему песенки, пока Хагрид смазывал ему морду.
- Гады какие, - бормотал лесник, - это ж надо, животинку обидели! И как только рука поднялась! Бедный Пушок! Ты это, Гермиона, иди, а то отбой скоро. А я еще тут посижу.
Гермиона побрела в подземелья. Ей было очень грустно. Да и злость на пакостников никуда не делась. Им же ясно сказали, что в этот коридор нельзя. И как на зло рядом с лестницей, ведущей в подземелья, девочка встретила обоих хулиганов, возвращающихся с отработки.
- И кто это у нас тут? - насмешливо протянул один из близнецов. - Пай-девочка со Слизерина? Та самая, из-за которой нам так попало? И куда она так торопится?
У Гермионы потемнело в глазах. Волшебная палочка мгновенно оказалась у нее в руке. Еще миг и струя огня ударила по веснушчатым физиономиям. За Пушка!
Кто-то кричал. Пахло паленым. Гермиону трясли за плечи. Примчались Филч и Хагрид, вскоре появились профессора Снейп и МакГоннагал. Всех участников конфликта отправили в Больничное Крыло.
- Я издалека видел, - заявил Филч, - они ее остановили и что-то сказали. Она уже потом палочку достала.
Мадам Помфри обрабатывала лица и руки обоих пострадавших. Снейп достал из шкафчика успокоительное и буквально силой влил зелье в свою ученицу. МакГоннагал вызвала директора.
- Мисс Хорн, - строго сказал Дамблдор, - вы понимаете, что я просто обязан вас отчислить?
- Ничего подобного, - Снейп положил руку на плечо Гермионы, не давая ей ответить, - моя ученица была спровоцирована и защищалась. Это во-первых. А во-вторых, если я не ошибаюсь, то вы, господин директор, еще во время праздничного пира во всеуслышание объявили, что тех, кто проникнет в Запретный коридор, ждет мучительная смерть. Вы так сказали?
- Да, Северус, но какое отношение…
- А такое, что директор Хогвартса должен держать свое слово. И близнецов Уизли должно постигнуть заслуженное наказание, то есть - мучительная смерть. Могу предложить хороший яд.
- Северус, как ты можешь! - схватилась за сердце МакГоннагал.
- Я просто требую для нарушителей того наказания, которое им было обещано, Минерва. Можно до бесконечности грозить ученикам самыми страшными карами. Они очень быстро усваивают, что это просто слова.
Дамблдор задумчиво отправил в рот лимонную дольку. МакГоннагал хватала ртом воздух.
- Кроме того, - продолжал Снейп, - от хулиганских действий Уизли пострадал ценный экземпляр магического животного, который является собственностью нашего лесника. Думаю, что мистер Хагрид может подать иск.
- Я это… - лесник закрутил головой, - у Молли с Артуром деньжат маловато. Но пусть больше Пушка не трогают. Ему же больно было. И глазик слезится.
- Может было бы и неплохо, если бы Уизли заплатили за выходки своих отпрысков, - заметил Снейп, - может быть тогда они всерьез занялись бы воспитанием, а не ограничивались бы вопиллерами.
- Северус, ты слишком строг к мальчикам, - проговорил Дамблдор, - но думаю, что мы все решим. Полагаю, мисс Хорн стоит отправиться в постель. А потом мы поговорим.
- Мисс Хорн, за мной! - скомандовал Снейп, и Гермиона покорно спустилась в подземелья.
- Я не буду вас наказывать, - сказал Мастер Зелий. - Но впредь я настаиваю, чтобы вы держали себя в руках. Это еще не конец, вам будут мстить. Держитесь поближе к слизеринцам.
- Да, сэр, - пробормотала Гермиона, - мне очень жаль, сэр.
- Вас не отчислят, обещаю. Но постарайтесь, чтобы таких случаев было как можно меньше. А сейчас отправляйтесь спать. Вот вам еще один флакон успокоительного.
- Спасибо, сэр.
На другой день по Хогвартсу поползли слухи. Кто-то из хаффлпаффцев якобы совершенно точно видел, как Гермиона выследила близнецов Уизли и прокляла. Причем добавляли, что она это сделала по приказу Снейпа. В Больничном Крыле рвала и метала мать обоих хулиганов. Она требовала самой страшной кары для Гермионы. Снейп меланхолично напомнил миссис Уизли все прегрешения ее сыночков и предложил компенсировать вред, нанесенный школе. Тут же все претензии были сняты. Пока в Больничном Крыле кипели страсти, Гермиона отсиживалась в гостиной Слизерина под надзором старост. Весь факультет скинулся на самые вкусные конфеты из «Сладкого Королевства».
- Ну ты даешь! - сказал Маркус Флинт, вручая коробку. - Уважаю!
- Угощайтесь, - раскрыла коробку Гермиона, - здесь на всех хватит. И можно чаю попросить. Тинки!
В результате никого не наказали. Даже баллов не сняли. Дамблдор произнес прочувствованную речь о дружбе, взаимопонимании и всеобщем благе. Ему вяло похлопали. Близнецов выписали из Больничного Крыла через два дня. Они с мрачным видом расхаживали по школе. Разведка донесла, что неугомонные Уизли обещали страшную месть. Совместные уроки у первого курса Слизерина и Гриффиндора проходили крайне напряженно из-за присутствия младшего брата близнецов. Рональд Уизли ворчал, не переставая, тем более что Гермиона училась намного лучше его. Баллы с рыжего снимал даже терпеливый Флитвик. Гарри Поттер, несмотря на влияние своего друга, в конфликтах не участвовал. Впрочем, до него никому не было дела. Возможно, он был даже рад, что все внимание переключилось на Гермиону.
Выполнять распоряжение Мастера и держаться подальше от Поттера было легко. Тот сам держался подальше от слизеринцев. Гермиона уже знала, что он отказался пожать руку Малфоя и отверг его дружбу. Это казалось ей странным. Ведь мальчики не были раньше знакомы. К тому же, Драко был родственником Поттера.
- Предыдущая
- 17/74
- Следующая