Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Гражданская кампания - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

– Возможно, вам даже удастся убедить вашего брата снизить аренду, – сказал Ципис по поводу ферм. – Он это может. Перед отбытием на Зергияр ваш отец передал ему все полномочия по округу. В конце концов, сейчас семья вообще не получает с этих ферм никаких доходов, а вы сможете сэкономить ваши деньги для других нужд.

Ципис абсолютно точно знал, какие затраты предстоят Марку, они уже обсудили это по комму. От одной только мысли, что придется о чем-то просить брата, Марк слегка поежился, но… ведь он тоже Форкосиган? Он оглядел заброшенную ферму, пытаясь представить себя хозяином.

В конце концов Марк обратился за советом к Карин, и они быстро перебрали имеющиеся варианты. Энрике разрешили побродить поблизости с госпожой Форсуассон, чтобы ознакомиться с исконными барраярскими растениями. Состояние строений, труб и силовых установок оказалось более чем сносным, поэтому было принято решение наплевать на состояние земли и остановиться на относительно более новой ферме, где и дома были побольше. После еще одного более внимательного осмотра владений Ципис отвез всех обратно в Хассадар.

На обед Ципис повел гостей в самое престижное место столицы – официальный обеденный зал графской резиденции, окна которой выходили на площадь. Вышколенная прислуга проявляла чудеса, что наводило на мысль о том, что Майлз по-тихому дал строгие инструкции относительно обслуживания и питания своей… садовницы. Марк получил этому подтверждение позже, после десерта, когда Карин уволокла Энрике и вдовушку во внутренний двор посмотреть фонтаны и сад, а Марк с Циписом остались наслаждаться лучшим вином Форкосиганов, выставляемым только в случае визита императора Грегора.

– Итак, лорд Марк, – произнес Ципис, с благоговением отхлебнув вино, – что вы думаете об этой госпоже Форсуассон, даме вашего брата?

– Я думаю… что она еще не дама моего брата.

– М-м-м… да, это я понял. Или, если точнее, мне так объяснили.

– А что он вам вообще о ней сказал?

– Дело не в том, что сказал, а как. И как часто он повторяется.

– Да уж. Если бы речь шла не о Майлзе, было бы даже смешно. Впрочем, это и так смешно. Но также и… хм…

Ципис моргнул и очень понимающе улыбнулся.

– Душераздирающе… я думаю… что выразился бы именно так. – Лексика Циписа была столь же безукоризненна, как и его прическа. Управляющий устремил взгляд на площадь за окном. – Когда он был мальчишкой, я частенько его видел, когда приезжал к вашим родителям. Он постоянно превышал свои физические возможности, но ни разу не плакал, когда ломал очередную кость. Для такого маленького ребенка у него было почти что пугающее самообладание. Но однажды – это было на хассадарской ярмарке – мне довелось увидеть, как его довольно жестоко отвергла группа детишек, к которым он попытался присоединиться.

Ципис отпил еще глоток вина.

– Он тогда заплакал? – спросил Марк.

– Нет. Хотя, когда он вернулся, лицо у него было очень странное. Ботари наблюдал вместе со мной – сержант тоже ничего не мог поделать, поскольку никакой физической угрозы Майлзу не было. На следующий день Майлз упал с лошади. Это было одно из самых худших его падений. Он прыгнул через препятствие, что ему категорически запрещалось, на практически необъезженной лошади, на которую ему запретили садиться… Граф Петер был в такой ярости – и таком ужасе, – что я испугался, не хватит ли его прямо на месте удар. Позже я задумался, насколько тот несчастный случай был случайным. – Ципис помедлил. – Я всегда думал, что Майлз выберет жену с другой планеты, как его отец. Но никак не барраярку. И не совсем понимаю, что Майлз затеял с этой молодой дамой. Он снова подставляется под удар?

– Он заявляет, что у него есть стратегия.

Губы Циписа искривились в улыбке, и он пробормотал:

– Как всегда…

Марк беспомощно пожал плечами:

– По правде говоря, я сам с ней едва знаком. Вы с ней работали, что вы думаете о ней?

Ципис строптиво набычился:

– Она быстро схватывает и очень честная.

На первый взгляд, оценка довольно хилая, если не знать, что это те два качества, которые Ципис ценит превыше всего.

– И очень недурна собой, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, – добавил, спохватившись, управляющий. – Совсем не такая высокая, как я думал. – Марк только ухмыльнулся. – По-моему, она вполне справится с обязанностями графини, – закончил Ципис.

– Майлз тоже так считает, – заметил Марк. – А подбор кадров, если не ошибаюсь, был одним из его самых значимых военных талантов.

– Во всяком случае, давно пора, – вздохнул Ципис. – Хотелось бы, чтобы граф Эйрел дожил до внуков.

Интересно, это и меня касается?

– Вы ведь проследите за развитием событий, да? – добавил Ципис.

– Не очень представляю, что, по-вашему, я могу сделать. Не могу же я заставить ее полюбить Майлза. Будь у меня такая власть над женщинами, я бы использовал ее в личных целях.

Ципис, слегка улыбнувшись, поглядел на стул, на котором сидела Карин, затем, оценивающе, – на Марка.

– Да? А у меня сложилось полное впечатление, что у вас она есть.

Марк поежился. Новоприобретенный бетанский рационализм всю последнюю неделю куда-то пропадал, как только дело касалось Карин, и Черная Команда постепенно начинала оживляться. Но Ципис – финансовый консультант, а не психотерапевт. И даже (они ведь на Барраяре, в конце концов) не сваха.

– Значит, вы не заметили никаких признаков, что госпожа Форсуассон отвечает вашему брату взаимностью? – почти что жалобно спросил Ципис.

– Нет, – признался Марк. – Но она очень сдержанна. – Что это, бесчувственность или пугающее самообладание? Кто знает? – Ха, придумал! Я втравлю в это дело Карин! Женщины любят посплетничать между собой о таких вещах. Именно поэтому они так долго и пропадают в дамских комнатах – чтобы обсудить своих кавалеров. Во всяком случае, мне так в свое время сказала Карин, когда я пожаловался, что слишком долго торчал в одиночестве…

– Мне нравится в этой девочке чувство юмора. Мне всегда нравились все Куделки. – Глаза Циписа сурово сверкнули. – Вы ведь поступите с ней как должно, я надеюсь?

Тревога, тревога!

– О да! – горячо заверил его Марк. По правде говоря, Пыхтун просто жаждал поступить с ней как должно в рамках приобретенных на Бете навыков прямо сейчас. Обжора, чьим хобби стало кормить Карин всякими вкусностями, сегодня неплохо поразвлекся. Убийца был готов прикончить любого врага, на которого она укажет, только вот врагов у Карин нет, одни друзья. Даже Рева был почему-то доволен, ибо страдания остальных членов команды доставляли ему удовольствие. По данному вопросу Черная Команда голосовала единодушно.

Эта чудесная, открытая женщина… В ее присутствии он чувствовал себя как какое-то ленивое хладнокровное существо, выползшее из-под камня, под который забралось умирать, и озаренное внезапно чудесным солнечным светом. Он мог сутками таскаться за Карин по пятам, жалостно поскуливая и надеясь, что она еще хоть на секундочку озарит его своим светом. Бетанский психотерапевт довольно жестко высказалась по поводу этой его зависимости: «В отношении Карин нечестно вешать на нее такую обузу, ты согласен? Научиться давать от избытка, а не только брать по необходимости». Все так, все так. Но черт подери, Карин нравится даже его психотерапевту, пытавшейся уговорить ее выбрать эту профессию! Карин любят все, потому что Карин любит всех. Все хотят быть с ней рядом. Она всем дарит тепло, и люди готовы на все ради нее. У нее в избытке все, чего нет у Марка и о чем он мечтает больше всего на свете: доброжелательность, заразительный энтузиазм, сострадание, ясный ум. У нее просто потрясающие способности к бизнесу. Какую команду они могли бы составить вдвоем: Марк – аналитик, а Карин взяла бы на себя общение со всем остальным человечеством… Одна только мысль, что он может по какой-то причине ее потерять, приводила Марка в состояние тотальной паники.

Приступ паники мгновенно прошел, как только Карин появилась в дверях в обществе Энрике и госпожи Форсуассон. Несмотря на охватившую всех после обильного обеда расслабленность, Карин заставила их шевелиться и двинуться на выполнение второй поставленной на сегодня задачи: сбора камней для Майлзова сада. Ципис выдал им карту, указал нужное направление и выделил двух дружелюбных юнцов с мини-тракторами и грузовиком. Грузовик проследовал за ними, когда Марк повел флайер на юг, к серой громаде Дендарийских гор.