Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кровякова А. В. - Кобра Кобра

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кобра - Кровякова А. В. - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

— Вот как рассуждают в отделе особо тяжких преступлений, Скелет, — наставительно заметил Филландер. — Век живи — век учись!

— Туше, — кивнул Скелет.

— Не обижайте нашего специалиста! — вступился за Скелета Моивиллем Либенберг.

Все рассмеялись.

— Скелет, есть что-нибудь новое по Эдеру?

— А теперь послушайте, как работают в отделе гениев! Я посмотрел все что только можно и пришел к выводу: daars niks nuut nie, там нет ничего нового. Для вас, кровожадных горячих голов, поясняю: ни-че-го! Но давайте смотреть на вещи шире. В прошлом, то есть еще месяц назад, Эдер вел блог и много писал в прессу, давал интервью — и все о «Протоколе Эдера». А потом вдруг затих.

— И что? — спросил Купидон.

— Почему, Вон? Почему он перестал выступать?

Купидон пожал плечами.

— Что-то случилось, — ответил Скелет.

— Ты не знаешь что, — возразил Купидон.

— Пока не знаю, — ответил Скелет. — Пока!

Когда все начали расходиться. Купидон подошел к Грисселу:

— Бенна, я думал, мы с тобой напарники!

— Вон, я выполнял приказ.

— Все равно, — обиженно возразил Купидон, — а как же доверие?

Тейроне пришел на место довольно рано, поэтому отправился в торговый центр на Странд-стрит, напротив отеля «Кейп Сан».

Семиэтажная парковка. Много машин, много людей. И всем им, чтобы выйти на улицу, приходится спускаться на лифте. А в кабинах лифтов камер нет!

Он ездил то вверх, то вниз. Много цветных. У цветных он не крал. Черные и белые — другое дело.

Во время второго рейса вниз он попытался познакомиться с симпатичной девушкой в облегающем платье, но номер своего телефона она ему так и не дала.

Во время пятого спуска заговорил с пожилой женщиной. Насмешил ее. Ему это нравилось.

Он украл два мобильных телефона и два бумажника. Спустился на первый этаж, проверил добычу, спрятавшись за черным внедорожником «БМВ-Х5».

Новенький смартфон «Блэкберри». Скупщик краденого даст за него триста пятьдесят рандов. Айфон четвертого поколения. Восемьсот рандов. Три кредитные карты, по пятьдесят за каждую. Одни водительские права — еще пятьдесят. Семьсот рандов наличными.

Всего около двух тысяч. Неплохой улов за час работы. Пустые бумажники он бросил под машину. Пора идти к лохам с парома.

Глава 19

Грисселу приходилось напрягаться, чтобы разобрать, что говорит сержант Дэвидс. Купидон тоже присутствовал при разговоре. Он стоял молча, скрестив руки на груди и поджав губы.

— Капитан, вы жнаете, что это нежаконно. Жабавно, но нежаконно, — говорил Шепелявый. Если в словах шипящих было мало, все более-менее его понимали.

— Да, знаю, — кивнул Гриссел, — но Моррис — не подозреваемый. Нам ничего не придется объяснять в суде.

— Круто! Вжломать аккаунт на почте Gmail легко. Можно с помощью фишинга, можно жагружить приложение или вошпольжоватшя шобштвенным почтовым ящиком на Gmail. — Вот что удалось понять Грисселу после того, как он мысленно «перевел» речь Дэвидса.

— Ясно, — кивнул он.

— Фишинг не подходит, потому что его похитили, так?

— Так.

— И пошледштвий нам не нужно, мы не должны оштавлять шледов, поэтому твоим почтовым ящиком на Gmail я не вошпользуюшь.

— Ясно…

— Оштаетшя прикладная программа. Кштати, она у меня ешть. Надо шледить жа тем, что творитшя на темной штороне, капитан. Вы меня понимаете?

— Понимаю.

— Капитан, вы ведь понятия не имеете, что я шобираюшь шделать!

— Ты прав.

— Не волнуйтешь. Шядьте, рашлабьтешь и шмотрите, как я работаю.

«Тейроне, язык тела очень важен. Изучай мимику и жесты!»

Вспомнив наставления дяди Солли, он сразу заметил ту женщину. Она шла мимо «Кейп Юнион» в сторону набережной Виктории и Альфреда. Одета она была, пожалуй, слишком легко для такой погоды — в джинсы и тонкий кроваво-красный свитер. Сумку сжимала под мышкой с таким видом, словно в ней лежало целое состояние. Она явно спешила и испуганно озиралась по сторонам, как будто не знала, куда идти. Скоро она смешалась с толпой туристов с парома.

Тейроне заметил, что она настоящая красавица. Кожа смуглая, но загар нездешний, средиземноморский. Примерно его ровесница. Почему бы не попробовать?

Он держался метрах в двух-трех за ней, не приближаясь. Она оглянулась лишь однажды. Тейроне поспешил отвернуться. Действовать нужно до того, как она приблизится к торговому центру. Там всюду камеры.

Он сунул руку в левый карман, достал заколку. Ускорил шаг, догоняя добычу. Слева подошли четыре женщины, разделили их, и он снова отстал.

Добыча всего в пяти метрах от амфитеатра. Пора поворачивать назад, там полно камер!

Смуглая красавица крепко прижимала к себе сумку с ерундовой застежкой. Тейроне прекрасно понимал, в чем причина. У нее в сумке лежит что-то дорогостоящее. Деньги? Украшения? Во всяком случае, она не привыкла переносить ценности.

Все интереснее и интереснее!

Он зашагал быстрее и догнал ее у самого амфитеатра, в плотной толпе. Воспользовавшись удобным случаем, похлопал женщину по плечу, сжимая в руке заколку. Она вздрогнула, в замешательстве обернулась к нему. Лицо испуганное…

Он улыбнулся самой своей обаятельной улыбкой, расслабленной и дружелюбной:

— Мадам, по-моему, вы уронили. — Он как бы невзначай прижался к ней плечом, запустил правую руку в сумку.

Она посмотрела на заколку, потом на него. Озадаченно нахмурилась. Видимо, ничего не поняла.

Тейроне отметил, что вблизи она еще красивее.

— Вот, заколка… Вы уронили! — Вертя заколку между пальцами и не переставая улыбаться, он обследовал карман сумки.

— Ах, — ответила она. — Нет…

Он нащупал кожаный кошелек.

— Вы уверены, что она не ваша? Взгляните хорошенько.

Когда ее внимание полностью переключилось на заколку, он подпихнул ее правым плечом — легонько, как будто его самого кто-то толкнул сзади, вытащил кошелек и быстрее молнии переложил в карман брюк.

— Тогда извините! — Он убрал заколку, развернулся и поспешил прочь от торгового центра.

Не успел он сделать и шести шагов, как сзади к нему подбежал охранник. Он схватил его за руку стальной хваткой.

Тейроне рванулся. Выдернул руку.

Побежал.

Но еще один охранник сбил его с ног.

* * *

— Готово, мы вошли, — сказал Дэвидс.

Гриссел нагнулся, внимательно глядя на монитор.

— Во входящих — только одно пишмо, — продолжал Шепелявый.

На мониторе, рядом с желтой стрелкой, Гриссел прочел имя отправителя: Лиллиан Альварес. Тема: Без темы. «Я в КТ. Телефон включен и работает». И в правом углу время — 08:12.

— Жирный шрифт, жначит, он так и не открыл пишмо, — сказал Шепелявый. — Не переживайте, мы шнова пометим его как непрочитанное.

— Ладно.

Шепелявый кликнул по значку.

— Ну вот, — сказал он. Кроме «Я в КТ. Телефон включен и работает» в письме ничего не было. — Отправлено около чаша нажад. Хотите вжглянуть на другие пишма, капитан?

— Да, пожалуйста.

Шепелявый кликнул по навигационной панели «Еще», а потом «Вся почта».

Письмо от Лиллиан Альварес оказалось единственным.

— Вот и штарайшя пошле этого, — заметил Шепелявый.

— Что это значит?

— Жначит, он все почиштил. Других пишем нет. Вше, что он отправил или получил, штерто.

Гриссел выругался.

— Попробовать выяшнить, кто такая Лиллиан Альвареш? — спросил Дэвидс.

Прыщавый охранник крепко держал его за левую руку, а напарник, мускулистый здоровяк, заломил правую ему за спину.

— Пустите! — пронзительно и испуганно закричал Тейроне.

— Мы его взяли, прием, ведем его, — сказал в рацию Прыщавый, белый, молодой. Потом обратился к Тейроне: — Думал, умнее всех, а?

Они поволокли его к торговому центру.

— О чем вы говорите? — Тейроне старался не показывать, что он напуган. Он изображал возмущение, но сердце у него ушло в пятки. «Тейроне, отрицай, все отрицай! А если не поможет, ври».