Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кобра - Кровякова А. В. - Страница 15
— Слушание откладывается, — отмахнулся Купидон.
— А я пока позвоню во Франсхук, — предложил Радебе и потянулся к телефону. — Что-то новенькое… Мне в первый раз придется переводить на английский речь цветного брата!
— Гошподи, — вздохнул Шепелявый, хватая свой старый рюкзак с компьютерными причиндалами и вставая.
— Что удалось выяснить насчет Пола Энтони Морриса? — спросил Гриссел.
Кто-то из подчиненных ван Вейка ответил:
— Капитан, мы начали поиск в Гугле. Сочетание имен достаточно распространенное, и есть много ссылок без фотографий. Но мы работаем.
— А что со змеей на гильзах?
— Довольно трудно пробить по базам данных, — ответил ван Вейк. — Мы не сдаемся, возможно, придется что-то уточнить. Но пока ничего.
Вошел Ньяти, и все замолчали.
— Бенни, только что звонили из консульства Великобритании. У госпожи генерального консула есть новости насчет паспорта, она просит нас с тобой немедленно приехать.
Все удивленно посмотрели на Ньяти. Купидон многозначительно покосился на часы:
— В двадцать минут восьмого вечера? Не иначе как похищенный Моррис — член королевской семьи!
В машине Ньяти сказал:
— Твой куратор мне звонил. Спасибо за доверие, Бенни. Надеюсь, ты меня понимаешь.
— Конечно, сэр, — ответил Гриссел, потому что в самом деле понимал: «Ястребы» — сплоченная команда. Успех определяется самым слабым звеном. А сейчас самое слабое звено — он.
— Все остальное у тебя в порядке? Как здоровье? Как семья?
— Все в порядке, сэр. Спасибо.
Полковник медленно и задумчиво кивнул лысой головой с видом человека, ставшего на один шаг ближе к истине.
Они ехали молча, пока не повернули на шоссе N1.
— Клуте едва успевает отбиваться от журналистов, — заметил Ньяти. — Нам нужно получить отсрочку, и как можно скорее! — Помолчав, он спросил: — Как ты думаешь, Бенни, похитители потребуют выкуп?
— Да, сэр.
— Тебе уже приходилось расследовать дела о похищении с требованием выкупа?
— Три или четыре раза, сэр. Но среди похищенных еще ни разу не было иностранцев.
— А мне еще ни разу не приходилось сталкиваться с похищением, — признался Ньяти.
— Все такие дела очень тяжелые, сэр.
Они припарковались на Рибек-стрит. Сначала нужно было найти вход в «Нортон-Роуз-Хаус». В такое позднее время здание пустовало.
Британское консульство находилось на шестнадцатом этаже. Они остановились перед пуленепробиваемыми стеклянными дверями, оснащенными внушительной системой охранной сигнализации. Сначала у Гриссела и Ньяти проверили документы. Затем к ним вышла секретарша, которая отвела их в кабинет генконсула.
Величавая дама среднего возраста представилась — Дорин Бреннан. Она оказалась не одна. С ней сидела женщина помоложе, с короткими темными волосами и чувственными губами. Она поправила очки в черной оправе.
— Это Эмма Грейбер, вице-консул. Прошу вас, господа, садитесь.
После того как с любезностями было покончено, Бреннан положила на стол увеличенное фото из паспорта Морриса и извиняющимся тоном произнесла:
— К сожалению, это подделка.
Сердце у Гриссела упало. Значит, они по-прежнему не знают, кто ближайшие родственники Морриса.
— Вы уверены? — спросил Ньяти.
— Да. Паспорт с таким номером принадлежал семидесятишестилетней жительнице городка Бексхилл-он-Си, которая скончалась тринадцать дней назад. Скорее всего, подделали именно ее паспорт, но, чтобы убедиться наверняка, нам нужен оригинал.
— Нет, паспорт Морриса совсем новенький, — возразил Гриссел, пытаясь справиться с разочарованием.
— А можно нам взглянуть на его паспорт? — подала голос Грейбер. — У нас имеется внушительная база поддельных документов; возможно, по ней удастся найти оригинал.
— Конечно, — кивнул Ньяти. — Не сомневаюсь, рано или поздно его личность будет установлена…
— Ну да, — задумчиво произнесла Грейбер. — Конечно, мы всего лишь хотим помочь следствию. Насколько я понимаю, обычно самыми важными являются первые семьдесят два часа.
— Да, вы совершенно правы. И мы высоко ценим ваше предложение, — ответил Ньяти.
— Мы в самом деле очень мало знаем о преступлении, в котором был замешан этот человек, — продолжала Грейбер. — К сожалению, детектив, который принес фотографии, беседовал с кем-то из клерков. Если можно, расскажите обо всем поподробнее.
Ньяти замялся, а затем вежливо улыбнулся:
— Мне очень жаль, но мы оказались в весьма щекотливом положении. А судя по вашим словам, Моррис может оказаться и не британским гражданином… От всей души надеюсь, что вы меня понимаете…
— Конечно, — ответила Грейбер, улыбаясь в ответ. — Мы просто хотели вам помочь. Кстати, а в чем он замешан? В ограблении или в чем-то более серьезном?
— Я не уполномочен разглашать такие сведения.
Гриссел, который до сих пор слушал вполуха, вдруг осознал, что в комнате воцарилась напряженная тишина. Ньяти искоса бросил на него многозначительный взгляд. Наконец до него дошло, что его собеседники затеяли нечто вроде партии в шахматы. Грейбер очень хотела заполучить оригинал паспорта и больше узнать о преступлении. Ньяти очень не хотелось делиться с ней подробностями. И он вспомнил реакцию Купидона: «В двадцать минут восьмого? Не иначе как похищенный Моррис — член королевской семьи».
Он сразу же оживился, совершенно забыв об усталости.
Где-то в высокой траве затаилась змея. И полковник хочет, чтобы он помог ее поймать.
Глава 12
Он понимал, что должен задавать нужные вопросы.
— Вы следите за судьбой своих граждан, пропавших без вести?
Генконсул молчала. Видимо, она предоставила право ответа Эмме Грейбер.
— Только если их официально объявляют пропавшими без вести. Существует процесс…
— Считается ли пропавшим без вести некий Пол Энтони Моррис?
— Если и считается, мы не в курсе, — ответила Грейбер.
— Может быть, недавно пропал человек, похожий на него внешне и такого же возраста?
— Трудно судить. Вы предоставили довольно сжатую информацию. Нельзя ли нам взглянуть на оригинал документа?
— У вас есть какие-то предположения, догадки относительно того, кем может оказаться этот Пол Энтони Моррис?
— Имя довольно распространенное. Как вы, наверное, понимаете, на то, чтобы пробить его по базе министерства внутренних дел, понадобится какое-то время. А результата никто не гарантирует.
Она как будто сама наталкивала его на нужный вопрос, только он не знал, что это за вопрос.
— Но вы… хотя бы догадываетесь?
— Наверняка нам известно одно: человек с таким именем за прошедшие две недели в Соединенном Королевстве без вести не пропадал.
Гриссел попытался понять, в чем суть игры. Грейбер не отказывала ему прямо. Почему?
— Может быть, без вести пропали другие лица, обладающие похожими приметами? — Он подосадовал на себя из-за того, что не слишком грамотно составил вопрос. Грейбер не дура, нужно сосредоточиться.
Эмма Грейбер тут же ответила:
— Наша полиция располагает базой данных под названием «Мерлин», которая, в дополнение к другим сведениям, также включает сообщения о гражданах, пропавших без вести. Естественно, придется допустить, что возраст, указанный в фальшивом паспорте, более-менее соответствует действительности, ведь возраст, указанный в паспорте, должен соответствовать внешности его владельца на фотографии. И конечно, фотография должна быть того человека, который неделю назад прибыл в вашу страну. В противном случае его не пропустили бы через паспортный контроль. Уверяю вас, в «Мерлине» нет абсолютно никаких сведений о пропавших в последние две недели лицах, имеющих сходство с человеком на этой фотографии и примерно соответствующих ему по возрасту.
Почему она так упорно повторяет «две недели»?
— А за прошедшие пол года-год?
— В предыдущем финансовом году в «Мерлин» внесли сведения о сорока с лишним тысячах граждан, пропавших без вести. Запрос такого рода потребует обработки в течение нескольких дней, прежде чем я смогу ответить вам на него достаточно уверенно.
- Предыдущая
- 15/77
- Следующая