Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок Иф - Вэнс Джек Холбрук - Страница 18
- Привет, Слейд, - сказал Марио. - У меня для вас имеется работа на сегодняшний вечер.
Слейд посмотрел на него, вдумчиво и настороженна
- Очень беспокойная?
- Нет.
- Что за работа?
- Этот человек, за которым вы следите, Роланд Марио, вы знаете, где найти его?
- Он сейчас завтракает на Персидской террасе вместе с девицей, с которой он провел ночь. Ее зовут Лаура Линша, она танцовщица из театра "Веданта Эпик".
- Это неважно. Берите лист бумаги и записывайте то, что я вам продиктую.
- Давайте, я готов.
- "Ждите меня в одиннадцать вечера у Камбоджийской колонны, в холле Райской гостиницы на 600 этаже Эмпайр Тауэр. Очень важно. Приходите один. Не опаздывайте, у меня всего несколько минут.
Мервин Аллен, Замок Иф".
Марио подождал, пока Слейд не проверил написанное.
- Отпечатайте это, - сказал он, - и вручите Роланду Марио примерно в 9.30 вечера.
Часть 10
ОБМЕН ТЕЛАМИ
Марио беспокойно мерил шагами комнату, сцепив за спиной толстые короткие ручки. Целый год он провел, держа в постоянном напряжении ум и воображение; и вот сегодня ночью он увидит плоды своих тяжких трудов. Сегодня ночью, если все пройдет удачно, он сбросит ненавистную личину Ральстона Эбери. Он вспомнил о Луисе Корреасе. Бедный Луис, подумал Марио, встряхнув головой. Что станет с его аэрофаром? А с Летиа Арнольдом? Не вернется ли он опять на Площадь Танагра, чтобы с шипением выскакивать из укрытия каждый раз, когда напыщенный Ральстон Эбери гордо прошествует мимо?
Он вызвал Этерианский квартал, связался с Корреасом.
- Что новенького, Луис?
- Полный порядок. Мы уже все переоборудовали, на следующей неделе начнем выпуск новой серии.
- Как Арнольд?
Корреас даже зажмурил глаза.
- Эбери, вы сейчас подумаете, что я такой же псих, как Арнольд. Но он действительно летает быстрее света.
- Что?
- В прошлый вторник он пришел в контору. Уже поздно вечером. Всякими правдами и неправдами он уговорил меня пойти вместе с ним. Я пошел. Он привел меня в свою обсерваторию... так, всего лишь окно в небо, где он поставил маленький протонный магнескоп. Он настроил его, позвал меня поглядеть. Ну, я поглядел - увидел диск... какой-то темный диск, приблизительно размером с полную луну. "Плутон, - сказал Арнольд. - Не пройдет и десяти минут, как на левой стороне появится маленькая белая вспышка".
"А ты откуда знаешь?"
"Я послал оттуда сигнал чуть больше шести часов назад. Примерно сейчас к нам дойдет свет вспышки". Я с сомнением поглядел на него, но все же, как приклеенный, стал смотреть туда... и будьте уверены - так и было: маленькая искорка белого цвета. "Смотри еще, - сказал он. - Теперь будет красная". И действительно - была красная. - Корреас потряс своей большой рыжеватой головой.
- Эбери, я убежден. Он заставил меня поверить. Марио сказал без всякого выражения:
- Пришлите его, Луис, если найдете. Чуть погодя на экране замаячило изможденное лицо Летиа Арнольда.
- Это правда, Арнольд? - спросил Марио, еле шевеля губами. - Вы летаете быстрее света?
- Конечно, правда, - брюзгливо ответил Арнольд. - Почему это должно быть неправдой.
- Как вы это делаете?
- Э, взял и прицепил парочку электронных пушек на один из ваших высотных аэрокаров. Ничего больше. Я только включил питание. Эти висюльки, как разъяренные фурии, вырвались из Вселенной. Ни ускорения, ни инерции, ничего. Только скорость, скорость, скорость. За несколько дней можно попасть на любую звезду. Я все время твержу вам об этом, а вы говорите, что я псих. - Лицо его исказилось, речь стала желчной и злобной. - Я никогда не увижу их, Эбери, и вы в этом виноваты. Я уже мертв. Я видел Плутон, я написал на его льду свое имя, это все, что от меня останется.
Он исчез с экрана. Снова появился Корреас.
- Он конченый человек, - резко сказал Корреас. - Прошлой ночью у Арнольда было кровоизлияние. Если оно повторится - это конец.
- Позаботьтесь о нем, Луис, - сказал Марио отрешенно. - Потому что завтра, боюсь, все будет иначе.
- Что значит... иначе?
- Характер Ральстона Эбери станет прежним.
- Упаси Господи!
Марио прервал связь, снова зашагал по комнате, но сейчас он двигался медленно, как слепой, ничего вокруг не замечая...
Марио вызвал посыльного.
- Видишь вон того молодого человека в рыжей кофте, у Камбоджийской Колонны?
- Да, сэр.
- Передай ему эту записку.
- Да, сэр.
Ральстон Эбери совсем распустил тело Марио. Под глазами повисли мешки, рот стал вялый, слюнявый. Марио даже пот прошиб от внезапного прилива праведного гнева. Вот свинья! Так испортить здоровое беззащитное тело своими погаными мозгами.
Эбери прочел записку, огляделся вокруг. Марио уже ушел. Эбери, следуя инструкциям, завернул в коридор, ведущий к солярию. Шел медленно, нерешительно.
Он подошел к двери, на которой было написано: "Посторонним вход воспрещен", дверь была слегка приоткрыта. Постучал.
- Аллен, вы тут? Что все это значит?
- Входите, - сказал Марио.
Эбери осторожно просунул голову в щель.
Марио втащил его в комнату, со всего размаха треснув ребром ладони по шее Эбери. Тот брыкнулся, сопротивляясь, задергался, затих. Марио закрыл дверь.
- Вставай, - сказал Марио.
Эбери с остекленевшими глазами послушно поднялся на ноги, Марио протолкнул его через заднюю дверь, поднял на лифте на девятисотый этаж Замок Иф.
- Сидеть, не двигаться, - приказал Марио.
Эбери сидел, как жаба, выпучив глаза.
Марио тщательно разведал обстановку. В это время вечера Аллен уже должен был закончить свои дневные дела.
Аллен только что завершил транспозицию. Марио проследил за тем, как он втолкнул две лежащие фигуры в боковую комнату, затем проводил Аллена к его квартире, наблюдая, как тот разоблачался и надевал шелковую пижаму, приготовившись отдыхать или заняться спортом со своей хорошенькой блондиночкой.
Можно было действовать. Марио вернулся к месту, где сидел Эбери.
- Вставай и следуй за мной.
Назад они шли потайными коридорами, спрятанными внутри вентиляционных труб. Лаборатория была пуста. Марио поднял защелку, оттянул одну из стенных панелей прессованного дерева.
- Выходи, - сказал он. - Ложись на эту кушетку.
Эбери повиновался.
Марио покатил его через комнату к этой подставке грязно-серого цвета с формочками для мозгов, подумал Марио, - подкатил другую кушетку, для себя. Он собрал всю волю в кулак, заставив себя не думать ни о чем, кроме транспозиции.
Марио установил стрелку на циферблатах, надавил ногой педаль, в точности как это делал Аллен. Теперь забраться на кушетку, нажать всего лишь одну кнопку. Он стоял, глядя на лежащую фигуру. Самое время. Действуй. Это было так легко - только забраться на кушетку, протянуть руку, нажать кнопку. Но Марио стоял в раздумье, переминаясь с ноги на ногу.
Слабый шорох позади. Он обернулся. Тейн Перен смотрела на него с бесстрастным любопытством. Она даже не двинулась с места: не пыталась бежать, звать на помощь. Наблюдала за ним с насмешливым, недобрым выражением лица. Марио поражался, как могла красота, столь совершенная, быть в тоже время столь холодной и недружелюбной. Может быть, когда-то этому сердцу нанесли смертельную рану? Почему сейчас, сию минуту, она не бежит, не поднимает шум? Если она пошевелится, он убьет ее.
- Продолжайте, - сказала Теин. - Что вы остановились? Я не буду мешать вам.
Марио понял, что это правда. Он повернулся, опустил взгляд на свое вялое тело. Нахмурился.
- Не нравится? - спросила Тейн. - Вы его помните не таким? Все вы одинаковы, только и знаете, что петушиться, скоты хвастливые.
- Нет, - медленно сказал Марио. - Не в этом дело. Я думаю о том, что жил только с одной целью - вернуть свое тело. Но сейчас... я не знаю. Я не знаю, хочу ли этого. Я - Эбери, промышленник. Он - Марио, плейбой.
- Предыдущая
- 18/19
- Следующая