Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Синдром Анастасии - Кларк Мэри Хиггинс - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Из Бата Джудит вернулась совершенно измученной, как физически, так и душевно. Она приготовила себе горячую ванну, полежала в ней минут двадцать, затем надела рубашку и халат. Взглянув на себя в зеркало, она увидела, что волосы у нее стали уже просто неприлично длинными, а лицо было изможденным и серым от усталости. Я должна устроить себе выходной, решила она. Завтра отправлюсь в салон, сделаю себе маску и массаж, прическу и маникюр… На день или два она оторвется от книги, а потом пролистает отмеченные для редактирования страницы. И завтра же позвонит в «Парриш пэйджис» в Беверли и узнает, не перепутала ли что-нибудь Блэмми, сказав ей, что Полли была жива…

Полли была жива! Моя сестра, подумала Джудит. Моя сестра-близнец! Она все еще не могла привыкнуть к этой мысли. Это одновременно и радовало, и пугало ее. «Я поеду в этот магазин, — решила она, — но пока ничего не буду говорить о себе, просто похожу там, посмотрю». Она понимала, что не может открыться Полли, прежде чем не будет все о ней знать. Но потом, после выборов, Стивен сможет осторожно навести справки. Он не станет против этого возражать, потому что никто не догадается, зачем они ему. С сестрой все будет в порядке, сказала себе Джудит, ложась в постель. Она так устала, что не было даже сил разогреть себе суп. Смешно, Полли тоже связана с книгами… Интересно, пыталась ли она когда-нибудь писать…

Она спала так крепко, что не сразу услышала телефонный звонок. Встревоженный голос Стивена заставил ее мгновенно проснуться.

— Джудит, я уже начал беспокоиться. Ты что, так устала?

— Так счастлива, — ответила она. — Я устраиваю себе на пару дней каникулы, чтобы немного проветриться. Затем отредактирую окончательно рукопись и отошлю ее издателю.

— Дорогая, к сожалению, у меня не получится приехать в Лондон до выборов. Ты не слишком разочарована?

Джудит улыбнулась:

— Ты знаешь, я почти рада. У меня сейчас вид, как у драной кошки. Несколько дней дадут мне возможность хотя бы немного привести себя в божеский вид.

Положив трубку, она почти мгновенно заснула. Последней ее мыслью было: «Стивен, я люблю тебя… Полли, это я… Это Сара…»

Маргарет чувствовала, что ее власть над Джудит становится день ото дня все слабее. Она понимала, что, когда Джудит закончит книгу, внимание ее не будет больше сосредоточено на Гражданской войне. Маргарет проделала огромную работу, готовясь к тому моменту, когда она окончательно подчинит себе Джудит. Сейчас она могла говорить, как Джудит, без всяких этих старомодных словечек, которые так забавляли Роба Уоткинса. Она чувствовала себя, как дома, в мире Джудит. И она заметила то, что ускользнуло от внимания Джудит. За ней следили…

Ей еще предстояло так много сделать. Она уже наметила место, куда положить следующую бомбу. Хватит ли у нее сил подчинить себе Джудит снова?

Большую часть следующего дня инспектор провел у салона красоты в «Харродзе». Когда в пять часов Джудит наконец появилась, ее волосы блестели, лицо светилось, ногти превратились в элегантные овалы. Она выглядела отдохнувшей и безмерно счастливой.

Чертова трата времени, подумал Линч, следуя за ней в ресторан, а оттуда, после того как она съела тарелку дымящихся спагетти с сыром и томатами и выпила бокал «Кьянти», прямо к ее дому. «Такая же террористка, как моя бабушка», — проворчал он, занимая свой пост в автомобиле, припаркованном через дорогу от парадной двери ее дома. Его сменщик Сэм Коллинз должен был скоро появиться. Хотя Коллинз был офицером, заслуживающим полного доверия, ему было сказано лишь то, что они получили анонимное письмо, в котором утверждалась причастность, мисс Чейз к взрывам. Несмотря на то что это было, по крайней мере, смешно, им надо было все же ее проверить. Его предупредили также, что это задание было в высшей степени секретным.

Линч заметил, что в одной из комнат, выходящих окнами на улицу, зажегся свет. Судя по описаниям коммандера Слоана, это был ее кабинет, значит, она снова работала. Несколько минут спустя появился Коллинз.

— Похоже, у тебя будет спокойная ночь, — сказал Линч. — Эта дама явно не любит бродить по ночам.

Коллинз кивнул. Кряжистый, с крупными чертами лица, он походил на молотобойца. Однако Линч знал, каким проворным он мог быть в случае необходимости.

Джудит не собиралась работать, но после массажа, маски, маникюра и стрижки она чувствовала себя словно заново родившейся и столь полной сил, что решила заняться страницами, которые отметила для дальнейшего редактирования. После утреннего звонка в Беверли улыбка не сходила с ее лица весь день. Справочная сразу же дала ей номер телефона «Парриш пейджис». Она позвонила туда и поинтересовалась, в какие часы они работают. Затем, как бы между прочим, спросила.

— Полли Парриш все еще владелица?

— О да. Она скоро придет. Ей что-нибудь передать?

— Нет, нет, все в порядке. Спасибо.

Весь день в голове Джудит была только одна мысль: завтра, я увижу ее завтра. А еще через несколько дней состоятся выборы. В последние недели она не позволяла себе думать о том, как они будут жить вместе со Стивеном. Сейчас же ей ужасно хотелось поехать в Эдж Бартон и провести там с ним ничем не нарушаемые дни или даже недели. Ничем не нарушаемые дни и недели, когда Стивен станет премьер-министром?! Джудит невесело усмехнулась. Им еще очень повезет, если у них будут ничем не нарушаемые часы!

Подперев подбородок рукой, она с нежностью оглядела крошечную библиотеку леди Ардсли, превращенную ею в свой кабинет. Старинные фолианты стояли вперемешку с романами эпохи возрождения, викторианские безделушки рядом с прекрасным старинным фарфором, а накрахмаленная белая скатерть покрывала совершенно изумительный резной столик времен Якова I.

Перед ее мысленным взором возник Эдж Бартон с его высокими потолками и удивительно просторными комнатами, изящными окнами и старинными резными дверьми… Дому явно не хватало нежной заботы, ласкового прикосновения любящих женских рук. Часть мебели нуждалась в новой обивке, да и шторы следовало бы давным-давно сменить. Когда-нибудь, подумала Джудит, каждая вещица в этом доме будет нести на себе отпечаток ее личности.

«Вернись к работе! Королевский инвалидный дом!»

Слова прозвучали у нее в мозгу, как команда. Вздрогнув, она откинула со лба волосы, заметив при этом, что шрам на правой руке слегка порозовел. «Я все-таки обращусь к хирургу по поводу этого шрама, — пообещала она себе. — С ума сойти можно, глядя, как он то исчезает, то появляется вновь».

Она открыла рукопись на последней главе, в том месте, где ею была отмечена часть, посвященная Челси — Ройял-хоспитал, Челсийскому инвалидному дому для ветеранов войны. Это прекрасное и сохранившееся до настоящего времени в отличном состоянии здание было построено Карлом II для ветеранов и солдат-инвалидов.

Ветераны Карла II, Симоны Хэллеты этого мира, цепляющиеся за фалды Веселого Короля. Да, так они его и звали: Веселый Король. Винсент погиб на поле брани, Джона казнили, ее саму обвели вокруг пальца и убили, — а Веселый Король тем временем выстроил для своих солдат дом, где они могли жить, «как в общине или монастыре».

Маргарет оттолкнула в сторону рукопись, умышленно сбросив при этом целые куски ее на пол. Затем быстро поднялась со стула, прошла в спальню и вытащила из шкафа сумку, которую ей дал Роб Уоткинс. Свет был ярче в кухне. Она отнесла сумку туда и выложила ее содержимое на стол.

Сидевший в машине Сэм Коллинз с интересом наблюдал, как зажигался и выключался свет в квартире леди Ардсли. Джудит Чейз ушла из кабинета, не выключив там свет, так что, похоже, она собиралась туда вернуться. Было только без четверти восемь. Свет в спальне означал, что она или собирается лечь, или, скорее всего, переодевается в более удобную одежду. Увидев, как свет зажегся на кухне, он сверился с планом, который им с Линчем передал Слоан. Да, все верно. Окна кабинета, кухни, гостиной и спальни выходили на улицу. Входная же дверь и коридор были обращены во двор.