Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Науфрагум. Дилогия(СИ) - Костин Тимофей - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

  Как раз в этот момент снизу донесся едва различимый в гуле винтов выстрел, и прожектор погас. Судя по всему, телохранительница и трансильванец начали свой отвлекающий маневр. Мне тоже нельзя было терять ни мгновения.

  Сбоку от люка сквозь обшивку внутрь проходили два толстых пучка разноцветных электрических кабелей, толстая, в руку, серебристая труба и какие-то шланги. Те, что потолще, очевидно, пневматические, а более тонкие - гидравлика. Новая мысль заставила меня высунуться обратно из-под настила и прокричать:

  - Капитан, а мы не оставим весь дирижабль без управления? Это ведь тоже опасно!

  - Опаснее всего сейчас сброс гондолы, с остальным разберемся потом, - резко ответила принцесса. - Не медлите!

  Капитан, с волнением следивший за моими действиями, прохрипел:

  - Электроприводы дублированы... еще две системы... гидравлическая и пневматическая... еще пневмопочта... руби тонкие кабели... сынок...

  Вот же я идиот! Они правы, конечно. Но кусачек моих карманных плоскогубцев не хватило бы, чтобы перекусить толстые алюминиевые кабели в гуттаперчевой оплетке. Нужно было найти другой инструмент.

  Выпрыгнув обратно на настил, я торопливо осмотрелся. Ага! Ближайший пожарный щит с огнетушителем краснел ярдах в двадцати в сторону носа. Галопом пролетев это расстояние, я сорвал со щита большой топор с занозистой ручкой и вдруг отпрянул от неожиданности, нос к носу столкнувшись со спрятавшейся в тени девушкой. Знакомые круглые очки, толстая растрепанная коса... госпожа Госпич, собственной персоной. Как она попала сюда из трюма?

  - Вы что тут делаете?! - завопил я так, что отличница в ужасе выронила прижатый к груди предмет. Бумажная бобинка запрыгала, раскатывая по настилу узкую ленточку, на которой проступала пара разноцветных синусоид. Какой-то самописец?

  - Я... я... хотела... - чуть не плача, промямлила она, - ...там у меня... еще один прибор... просто хотела забрать...

  - А-а-а, ну конечно! Дирижабль сейчас грохнется, нужно спасать самое ценное!..

  Она испуганно кивнула. Махнув рукой, я бросился с топором наперевес обратно и, прыгая вниз, к люку, крикнул:

  - Ваше высочество, там бродит привидением одна моя полоумная знакомая, не удивляйтесь!

  К счастью, над люком оказалось достаточно места, чтобы размахнуться, стоя на коленях. Мне потребовалось два удара, чтобы расправиться с первым пучком проводов, на второй хватило одного молодецкого замаха. Брызнули искры, запахло горелой изоляцией.

  - Готово! Дело сделано!.. - радостный крик, вырвавшийся из груди, неожиданно прервался. Упав на колени, я уставился в плексигласовый смотровой люк.

  Дирижабль пробил нижний слой облаков, оказавшись в громадном, подсвеченном лунным светом пространстве, и все еще по крупицам набирал высоту. Теперь на светлом фоне облаков отчетливо обрисовались все расположенные ниже конструкции.

  Две фигурки прыгнули в прозрачную гармошку галереи и побежали к рубке. Но едва они достигли середины, как в прилегающем к полусферической конструкции конце галереи что-то блеснуло. Взрыв оторвал крепления прозрачной трубы, заставив ту провалиться вниз. Второй конец галереи не оторвался от гондолы, но все, что находилось в гармошке, превратившейся в вертикальный раскачивающийся колодец, мгновенно высыпалось в пустоту. Фигурка в белой рубашке, вращаясь и размахивая руками, исчезла в облачной пучине.

  Фрумос! Похоже, они не послушали принцессу и все же попытались прорваться в рубку напрямую... постойте, но ведь и горничная-валькирия была с ним! Она тоже погибла? Но почему я тогда не видел... а!

  Прищурившись, я рассмотрел внутри болтающейся трубы вторую фигурку. Цепляясь за обручи, та ловко взбиралась наверх. Несколько секунд - и она исчезла в тамбуре.

  - Что это был за взрыв? - требовательно спросила принцесса, спустившись по трапу.

  - Они взорвали галерею, когда Фрумос с вашей горничной попытались пробежать. Он погиб, она выбралась обратно. Чудом, как мне показалось.

  Пальцы принцессы, сжавшиеся на моем плече, были единственным, что выдало ее переживания. Переведя дыхание, она уточнила:

  - Провода обрублены надежно?

  - Да. Смотрите, подсветка рубки потухла. Теперь им остались только механические приводы рулей и машин, но замкнуть из рубки взрыватели пироболтов больше нельзя. Фрумос погиб не зря - старпом так до последнего мгновения и не понял, как мы его сделали.

  - Это единственное утешение, - печально сказала принцесса. - Но, по крайней мере, теперь люди на борту в безопасности, и можно перевести дух. Штурмовать рубку, где засели вооруженные мятежники, нет смысла. Сейчас нужно выпустить запертых членов экипажа, и уже после решить, что делать с фон Кёмницем. Наверное, он сдастся, когда поймет, что его план избежать ответственности провалился.

  - Если он так предусмотрителен и коварен, то наверняка спрятал там парашют. Это был бы самый лучший выход. Что?.. Вы что-то сказали? - переспросил я, глядя на принцессу. Она удивленно покачала головой.

  - Нет, ничего. Постойте, это не... - мы одновременно подняли головы. В проеме трапа виднелись три головы - капитан Фаррагут, которого поддерживали две девушки - а, отличница присоединилась к Алисе! - из последних сил силился что-то сказать.

  - ... Нельзя... он не... успокоится...

  - Что вы говорите? Кто не успокоится? - переспросила принцесса, поднявшись на ступеньку, чтобы оказаться ближе. - Что нельзя?

  - Старший помощник? - предположил я. - Но электричества в рубке нет, сбросить гондолу теперь невозможно. Что еще он может сделать?

  Ответ пришел быстрее, чем нам бы хотелось.

  Палуба под ногами вдруг словно немного провалилась, а наши тела стали заметно легче. Трубный рев нагревательных горелок отрезало, и он сменился каким-то тонким свистом.

  - Что случилось? - испуганно вертя головой, пискнула Алиса.

  На губах капитана надувались кровавые пузыри.

  - ...Перекладывает рули... травит газ...

  Я тут же приложил руку к черной алюминиевой трубке гидравлической системы. Да, она ощутимо гудела, гоня под давлением масло.

  - Выходит, помощник решил снизиться? Но зачем?

  - ... Пике... скорость...

  Мне в затылок словно ударило.

  - Пикирует... он хочет на максимальной скорости разбить "Олимпик" о землю.

  - Боже мой! - в ужасе схватилась за голову Алиса. - Из огня да в полымя! Золтик, что же делать?! Мы погибли!

  Госпожа Госпич лишь зажала себе рот ладонью, но в глазах тоже плескался страх. Слава богу, хоть она не склонна к причитаниям. Посмотрев вниз, я встретил прямой взгляд принцессы. На ее бледном лице не было паники, скорее, напряженное раздумье.

  Теперь уже невооруженным глазом было заметно, что дирижабль все больше опускает нос. Дырчатый настил вдруг превратился в странное наклонное шоссе. Сверху с бряканьем прикатилась пустая бутылка.

  Зажмурившись, я защемил пальцами переносицу и попытался выдавить хоть что-то из усталых мозгов. Впрочем, решение лежало на поверхности.

  Схватив топор, я выпрямился и гаркнул:

  - Посторонитесь, ваше высочество, попробую перебить трубки гидросистемы!

  - Стойте!

  Капитан что неразборчиво забормотал, отрицательно тряся головой. Отличница наклонилась поближе к его губам, прислушалась, и повторила громче:

  - Он говорит... э-э-э... "рули уже переложены".

  - Это я понимаю! - рявкнул я в ответ. - Но, может быть, их вернет в нейтральное положение скоростным напором? Как лодочный руль?

  Фаррагут все тряс головой, а Госпич торопливо переводила дрожащим голоском:

  - "Обратный золотник"... "блокирует"...

  - Черт! - я раздраженно грохнул концом топорища по ступеньке. - Тогда портить гидравлику нельзя. Но мне больше ничего в голову не приходит! А вам, принцесса?

  Я с надеждой обернулся к Грегорике. Она же приникла к люку, внимательно рассматривая то, что находилось под нами. Потом подняла голову и прислушалась. В самом деле, в гулкой пустоте межбалонного пространства простучала дробь стремительно приближающихся каблуков.