Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фрея. Карантин класса «Т»(СИ) - Буревой Андрей - Страница 41
— Поехали тогда, — хмыкнул я, глядя на эту деловитость. И залез на своё место.
Пока я открывал дверь пацану, кстати, очень смахивающему на этого Раста, разве что возрастом гораздо моложе, неспешно ползущие по направляющим ворота полностью убрались в сторону. А там улёгся в подземную нишу и расположенный далее противотаранный барьер, в виде вздыбившейся металлической пластины, толстенной, да ещё усеянной громадными шипами.
Крис, едва устроившись на переднем сиденье, предпринял попытку изобразить из себя взрослого, бывалого чела, с целью чего эдак небрежно бросил:
— А ничё так тачка… — Вот только для поддержания принятого образа ему не стоило немедля начинать крутить головой по сторонам, с неприкрытым любопытством осматривая рейдер изнутри.
— Да, ничё так, — согласился я с ним, пряча усмешку. Стронул блоху с места и, покосившись на пацана, обернувшегося назад, да так и замершего, прикипев взглядом к отпадным ножкам Эвелин, всё же невольно улыбнулся, да укоризненно покачал головой. Однако как-то подначивать Криса не стал — ибо вид, надо признать, открылся ему действительно откровенно захватывающий, а лишь добродушно поинтересовался у него: — Куда рулить-то?
— А?.. — растерянно переспросил Крис, с трудом перемещая взор на меня.
— Ехать куда? — уже откровенно посмеиваясь, повторил я свой вопрос.
— А-а-а!.. — опамятовал парнишка. И торопливо выпалил: — Так прямо! — Но этим не ограничился и поспешно продолжил раскрывать маршрут дальнейшего движения. — А на втором повороте, за стоянкой, направо! — Хотел ещё что-то добавить, да запнулся, наткнувшись в этот момент взглядом на располагающееся под крышей зеркало обзора салона, в которое просто отлично просматривается вся нижняя половина тела расположившейся в орудийной башенке девушки, и, умолкнув, явственно залился краской.
«Да, правду всё же говорят, что Фермеры куда простодушней и открытей душой, что ли, нежели исконные обитатели Баз… — не мог не констатировать я про себя. — У нас подобное зрелище точно не заставит никого смутиться… даже подростков.»
Размышляя так, я повёл машину по невзрачно серым, залитым явно самопальным подобием бетона, улочкам Фориджа, в указанном нашим проводником направлении. Покатили мы мимо однотипных панельных строений, которыми изобиловало поселение. Да-да, Фермеры, ровно нувориши какие-то в отдельных собственных домах живут! Не в каких-то прям огромных особняках конечно, но всё же, но всё же…
Ехать пришлось недолго, вскоре мы очутились на крохотной площади, у небольшого двухэтажного здания, на котором красовалась вывеска: «Управа поселения Форидж».
Рядом с этим строением я, повинуясь указаниям Криса, и остановил блоху.
— Подождите здесь! — велел Крис, и бросив в последний раз вороватый взгляд в зеркало, хлопнул по большой кнопке-грибку рядом с собой, заставившей сработать пневматику, распахнувшую дверь. И вымелся наружу. В управу эту самую поспешил.
Я, закономерно полагая, что на поиск нужного человека у паренька уйдёт какое-то время, и немалое, так как все управленцы люди вечно занятые, тоже вылез. Чего в машине сидеть?.. Тем более что в ней отнюдь не панорамное остекление, так что особо ничего вокруг не разглядишь, даже если будет на что поглазеть. Да и размяться не помешает…
Выбравшись уже, я вспомнил о своей спутнице и обратился к ней:
— Эвелин, ты тоже можешь вылезти размять ноги.
Она и послушала. Спустя какое-то время пассажирская дверь издав негромкое шипение, поднялась вверх и девушка вылезла из машины. Вылезла и застыла подле неё столбом.
— Очки свои, да фильтр-маску, могла бы уже и снять… — хмыкнул я, покосившись на неё. Снисходительно добавив затем: — Тут же не город — вездесущих снежинок металлизированного стекла днём с огнём не сыскать. Местные вон, вообще масок не носят, а очки именно что для защиты от солнца таскают… И ничего, нормально всё. Ну разве что у всех ещё миниатюрные магнитные ловушки при себе — на цепочках или приколоты к воротникам, но это именно что на всякий случай.
— Да девушке вовсе не обязательно прятать лицо. Металлизированное стекло у нас тут не летает, а немного солнца ей не повредит, оно ещё не поднялось высоко — обгореть будет сложно, — подтвердил подходящий с Крисом к машине колоритный старикан в однотонных песчаных рубахе и штанах. При широкополой шляпе! Да с длинноствольным револьвером на поясе.
— Уайт Фокс я полагаю?.. — не дав отреагировать на своё вмешательство, вопросительно обратился он ко мне, протягивая руку для рукопожатия. И сам представился: — Кларк Гриссон, здешний староста. — После чего на всякий случай пояснил с усмешкой, от которой у него возникла целая сеть морщинок под глазами: — Или главный администратор, по-вашему.
— Да это я, — пожал я протянутую руку. И уловив вопросительный взгляд старика, направленный на мою спутницу, представил и Эвелин. Которая не произнесла ни слова. И ни свои тактические очки не сдвинута, ни фильтр-маску не сняла.
Впрочем, никто не стал акцентировать на этом своего внимания. Разве что Крис разочарованно вздохнул — ему явно хотелось увидеть лицо захватившей его воображение длинноногой красотки. А Кларк Гриссон сделал вид, что так и надо. Хотя мне показалось что ему так и хочется насмешливо обронить кое-что, объясняющее лично для него абсолютно всё, и закидоны девушки в частности:
— Чистые… — А то и попросту: — Чистюли!
Не стал он просто этого делать, очевидно прекрасно зная что многих обитателей Баз задевает такое несколько пренебрежительное именование. Хотя какая-то доля истины в этом есть. Ну реально слишком белыми и чистыми мы выглядим на фоне тех же не привыкших прятаться от солнца Фермеров, не у каждого из которых, к тому же есть комбез, не говоря уже об Изгоях. Те вовсе чумазыми грязнулями выглядят, со своей бродяжной жизнью.
— Крис, — обратился к нему староста, — дуй обратно к воротам. — И уже ко мне: — А мы к мельнице едем.
— Не вопрос, — пожал я плечами. Как-то и не предполагал даже, что будем выгружать генератор прямо тут, на площади возле управы.
И мы поехали дальше, разве что теперь рядом со мной сидел старикан, а не пацан. А там — действительно самая настоящая мельница! Водяная! Как на древних голофото! Имитация — полная! Даже сложена из натурального деревянного бруса, да на каменном основании! Разве что водяное колесо подкачало. Оно хоть и явно ручной работы, но всё же металлическое. Как и уходящий от него вал.
— Ветра у нас тут слабые — банальный ветряк, как у всех, не поставишь, так что пришлось вот исхитриться, да сделать отводок от речки, чтобы обеспечить генерацию энергии, — пояснил заметивший мой искренний интерес к этому сооружению староста Фориджа, когда мы остановились у пущенного по выложенному керамогранитными плитами жёлобу большого канала, на котором и была поставлена водяная мельница.
Здесь мы генератор и выгрузили, на поддон, притащенный обретающимися в этом строении-обманке немногословными мужчинами-Фермерами. А как они его дальше в генераторный зал потащат — это уже не мои проблемы. Может у них тут есть какой-то робот-погрузчик, который они не хотят перед чужаками светить…
Справились с разгрузкой мы быстро, чему немало поспособствовала телескопическая грузовая стрела моего рейдера, да синхронизированная с ней лебёдка. А когда дело было сделано, староста, коротко переговорив о чём-то с привлечёнными помощниками, предложил мне проехать обратно в Управу. Чтобы закрыть наши дела, так сказать.
Вернулись мы назад. А там я отправился с Кларком Гриссоном в Управу. Оставив Эвелин, в присутствии которой при немудрёной процедуре подтверждения доставки не было никакой необходимости, присматривать за блохой. Тем более что и желания пойти со мной она не изъявляла. Поглотило её, похоже, полностью разглядывание огромной, яркой цветочной клумбы, раскинувшейся вокруг здания по соседству — видимо учебного центра поселения. Как вылезла с машины — так и уставилась на этот цветник. Каких на Базе, понятно, никогда не увидишь.
- Предыдущая
- 41/99
- Следующая