Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Пьесы и радиопьесы - Дюрренматт Фридрих - Страница 38
Навуходоносор (тихо). Я верховный главнокомандующий Навуходоносор.
Солдаты. Хе-хе.
Навуходоносор. Повинуйтесь, и вы станете лейтенантами.
Первый солдат (коварно). Что ваша милость прикажет?
Навуходоносор. Отдайте мне бывшего царя.
Первый солдат. Как ваше величество прикажет.
Рукоятками мечей они сбивают Навуходоносора с ног.
В глубине вскакивает с обнаженным мечом протогенерал, но архиминистр тащит его в укрытие.
Первый солдат. Придурок какой-то.
Курруби. О!
Ангел. Успокойся, дитя мое. Просто несчастный случай, он не нарушит гармонии мира.
Акки. Зачем вы поколотили этого славного нищего из Ниневии, солдаты?
Первый солдат. Негодяй утверждал, что он царь Навуходоносор.
Акки. Твоя мать еще жива?
Первый солдат (удивленно). Да. Она живет в Уруке.
Акки. А отец?
Первый солдат. Умер.
Акки. Ты женат?
Первый солдат. Не-а.
Акки. Есть невеста?
Первый солдат. Сбежала.
Акки. В таком случае тебя оплачет только твоя мать.
Первый солдат (не понимая). Что?
Акки. Как тебя зовут?
Первый солдат. Мумабиту, солдат армии царя Навуходоносора.
Акки. Очень скоро отрубят тебе голову, Мумабиту, очень скоро, солдаты царя, вашу плоть сожрут коршуны, а кости обгложут собаки.
Солдаты. Это почему?
Акки. Наклоните-ка ваши головы ко мне, скоро их не будет у вас на плечах.
Солдаты (наклоняются к Акки). Ну?
Акки. Вы знаете, кого сбили с ног?
Первый солдат. Нищего, который заливал нам, что он царь Навуходоносор.
Акки. Он сказал правду. Вы побили царя Навуходоносора.
Первый солдат. И ты хочешь, чтобы мы поверили?
Акки. Вы, верно, никогда не слышали про привычку царей переодеваться нищими, садиться на берег Евфрата и изучать жизнь народа?
Солдаты. Никогда.
Акки. Об этом знает весь Вавилон.
Первый солдат. Я родом из Урука.
Второй. Я из Ура.
Третий. А я из Ламаша.
Акки. Родились там, а умрете в Вавилоне.
Первый солдат (испуганно косится на Навуходоносора). Вот беда.
Второй солдат. Хуже не придумаешь.
Третий. Он хрипит.
Акки. Нави известен изощренными, жуткими казнями. Лугальцагизи, наместника Аккад, он велел живьем бросить громадным священным змеям.
Первый солдат. Нави?
Акки. Навуходоносор мой лучший друг. Я архиминистр Хамурапи, переодетый нищим. Тоже изучаю жизнь народа.
На сей раз из глубины пытается броситься вперед архиминистр, но его удерживает протогенерал.
Солдаты (вытягиваются по стойке смирно). Ваше превосходительство!
Акки (важно). Что еще?
Первый солдат (в ужасе). Он вздыхает!
Второй. Он стонет!
Третий. Он шевелится!
Акки. Его величество приходят в себя.
Солдаты (в отчаянии падают на колени). Помогите вам, ваше превосходительство, помогите!
Акки. Что их светлость хотели от вас?
Первый солдат. Он повелел отдать бывшего царя.
Акки. Тогда отдайте его. Я постараюсь, чтобы вам отрезали только уши.
Солдаты (в ужасе). Уши!
Акки. В конце концов, вы избили его величество.
Первый солдат (покорно). Возьмите бывшего царя, ваше превосходительство, вот он. Мы связали его и заткнули ему глотку, чтобы он не досаждал вам своей болтовней. (Швыряет Нимрода на землю рядом с Акки.)
Акки. Тогда спасайте свою жизнь. Его величество поднимаются!
Солдаты убегают, Навуходоносор с трудом поднимается на нога.
Акки (хвастливо). Взгляни-ка на этого храброго низвергнутого царька! Я выпросил его у солдат.
Ангел (радостно). Ты выиграл поединок нищих, Акки из Вавилона.
Курруби. Земля прекрасна, мой ангел. Я могу принадлежать тому, кого люблю.
Навуходоносор (глухо). Солдаты были грубияны. Как ты это сделал?
Акки. Очень просто. Я выдал тебя за вавилонского царя.
Навуходоносор. Но ведь я же сделал тоже самое.
Акки. В этом, видишь ли, и заключается твоя ошибка. Никогда не утверждай, что ты царь, все равно никто не поверит. Лучше пусть об этом скажет кто-нибудь другой.
Навуходоносор (мрачно). Ты победил.
Акки. Никудышный ты нищий, ниневиец. Стараешься, а все без толку.
Навуходоносор (устало). Стараться, мучиться — в этом смысл нашего жалкого ремесла.
Акки. Как плохо ты разбираешься в нищих. Мы тайные учителя, воспитатели народа. Мы ходим в лохмотьях из любви к нищете человеческой, мы прославляем свободу, не подчиняясь никакому закону. Мы жрем, как волки, и пьем без меры, обнаруживая свойственный нищете ужасный голод и неутолимую жажду, под мостами, где мы спим, полно вещей минувших эпох, мы собираем их, чтобы было видно: когда меняются времена, все стекается к нищим. Возвращайся в свою Ниневию и нищенствуй лучше, чем доселе. А ты, нищий из дальних краев, действуй так, как мы тебе показали, и деревня по ту сторону Ливана будет твоей.
Справа входит, возвращаясь с рынка, гетера со служанкой.
Табтум (к Акки). Вот тебе четыре золотых. (Подает Акки четыре золотые монеты.)
Акки. Ты щедрее всех, госпожа. Я расскажу об этом мадам Хамурапи.
Табтум (ревниво). Ты идешь к Хамурапи?
Акки. Приглашен к завтраку.
В глубине появляется разъяренный архиминистр.
Табтум. А что там подают?
Акки. Как всегда у архиминистров. Соленую рыбу из Красного моря, эдамский сыр и лук.
Табтум. А у меня будет щука из Тигра.
Акки (вскакивает). Щука из Тигра?
Табтум. В масле, со свежей редиской.
Акки. В масле!
Табтум. Цыплята по-шумерски.
Акки. Цыплята!
Табтум. А к ним рис и ливанское вино.
Акки. Нищенский завтрак!
Табтум. Приглашаю тебя.
Акки. Принимаю приглашение. Твою руку, красавица. Хамурапи с ее мещанским завтраком подождет.
С Табтум и служанкой он уходит налево, таща за собой Нимрода. Навуходоносор в ярости сжимает кулаки и исчезает.
Ангел (встает). Раз этот удивительный человек ушел, пришла пора раскрыть себя.
Он сбрасывает нищенское одеяние, срывает бороду и предстает дивным ангелом ослепительной красоты. Навуходоносор падает на колени и закрывает лицо руками.
Навуходоносор. Твой лик ослепляет меня, огонь твоего облачения опаляет меня, мощь твоих крыл повергает меня наземь.
Ангел. Я ангел Божий.
Навуходоносор. Чего ты хочешь, величественный?
Ангел. Я сошел к тебе с небес.
Навуходоносор. Зачем ты сошел ко мне, ангел? Что ты хочешь от нищего из Ниневии? Ступай, посланец Божий, к царю Навуходоносору. Он один достоин принять тебя.
Ангел. Цари, о нищий Анашамаштаклаку, небеса не интересуют. Напротив, чем беднее человек, тем благосклоннее к нему небеса.
Навуходоносор (удивленно). Почему?
Ангел (задумывается). Представления не имею. (Задумывается снова) Вообще-то это странно. (Извиняющимся тоном.) Я не антрополог. Я физик. Моя специальность солнца. По преимуществу красные великаны. Мне поручили разыскать самого ничтожного из людей, но не наделили способностью понять замысел небес. (С облегчением.) Вероятно, это оттого, что чем человек беднее, тем ярче проявляется в нем совершенство, разлитое в природе.
- Предыдущая
- 38/112
- Следующая