Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерево Джошуа. Группа ликвидации - Джонсон Девид - Страница 13
— Пусть договариваются! — парировал лейтенант. — Но тогда Джимми узнает, что в тот раз мы действовали на свой страх и риск. Да вообще-то зря мы волнуемся. Джимми и близко не подпустит к себе Баррета. Я думаю, он приедет к ангару с большущей охраной. А его охрану ты знаешь. Это отборные головорезы, набившие руку на массовых убийствах во Вьетнаме.
— Да, эти молодцы изрешетят Баррета, прежде чем он доберется до Джимми, — криво улыбнулся помощник лейтенанта.
Рита не слышала это! > разговора, и поэтому она с удивлением следила за тем, как машина, свернув с трассы, запетляла по узкому проселку, спустилась в тесное ущелье, и перед глазами ее и Баррета предстали какие-то заброшенные ржавые строения, похожие на ангары или склады.
Баррет, сбавив скорость, медленно обогнул крайний ангар. Он остановил машину у огромных ворот, обитых гофрированным железом. Сбоку перед воротами возвышалась стойка датчика с прорезью для магнитных ключей. Баррет не долго думая открыл перочинный нож и всунул лезвие в щель для ключа. Сделав несколько осторожных движений, он поводил лезвием из стороны в сторону, что-то в датчике щелкнуло, и железная дверь стала медленно подниматься. Баррет не стал дожидаться, пока дверь остановится, и рывком подал свой красный «феррари» внутрь. Баррет приказал Рите выйти из машины, и они вдвоем покинули ангар. Норман снова подошел к стойке датчика, снова поводил лезвием ножа в прорези, и дверь ангара плавно опустилась. Какое-то время Баррет постоял, чутко вслушиваясь в темноту, но вокруг все было тихо и спокойно. Мерно скрипело железо дверей, звенели цикады.
Рита вопросительно взглянула на Баррета. Он легонько подтолкнул ее, и они стали подниматься по крутому откосу оврага. Поднявшись наверх, они остановились на вершине холма, где из скалистого грунта торчали согнутые ржавые перила.
— Что происходит? Я не понимаю, — обернулась Рита. — Куда ты меня ведешь? Что все это значит? Ты ворвался в дом лейтенанта Сэверса, о чем-то говорил с его женой, требовал телефон какого-то Косоглазого Джимми.
Куда мы приехали? Ты собираешься с кем-то встретиться? Объясни мне! С кем? Какие у вас дела?
Но Баррет не слушал ее. Взяв девушку за руку, он подтащил ее к перилам и приковал наручниками к ржавому металлу.
Привыкнув за день ко всякому, Рита уже не сопротивлялась. С места, где она сидела, был хорошо виден старый ангар, освещаемый прожекторами.
Баррет осмотрел свой армейский «кольт», проверяя, заряжен ли он и хватит ли патронов.
— Помалкивай! И поменьше задавай вопросов.
Баррет пристально вглядывался в темноту, которая вдруг внезапно расступилась под лучами ярких фар.
К ангару подъехали сразу четыре автомобиля. Баррет зажал Рите рот рукой. Кортеж машин возглавлял шикарный «роллс-ройс», остановившийся у самой стены. Шофер выскочил и открыл заднюю дверцу. Из машины вышел мужчина с короткой седой бородкой и громко приказал:
— Всем покинуть машины! Быстрей! Он уже где-то здесь. Обыскать склад. Я чувствую, он пришел!
— Черт возьми! Так вот он какой, Косоглазый Джимми… — прошептала Рита. — Он что-то задумал, если приехал сюда. Я не верю, что он просто хочет поговорить с тобой. Он что-то задумал, — настаивала Рита.
Дверь ангара вновь поднялась, и свет прожектора выхватил из темноты красный «феррари», на котором приехали Баррет и Рита. Вооруженные люди Косоглазого Джимми ворвались в ангар. Но теперь Рита заметила то, чего не видела в темноте, покидая ангар. Там была не одна их машина. Рядом с ней стояло много других шикарных и дорогих автомобилей.
— Так вот в чем дело, — прошептала девушка. — Они торгуют машинами, торгуют ворованными машинами. Вот откуда у них деньги! Вот чем занимается Косоглазый Джимми! Но, послушай, при чем здесь ты, при чем здесь Сэверс? — Она посмотрела на Баррета, который молча засовывал нож за голенище.
— Всему свое время, девочка. Ты успеешь еще во всем разобраться. Ладно, я, пожалуй, спущусь и побеседую с Джимми. А ты сиди спокойно, не дергайся. Договорились? Главное, сиди тихо и жди меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тебя же могут убить, освободи меня! Я пойду с тобой, я помогу тебе! — просила Рита.
Но Баррет не слушал ее.
— Я могу помочь тебе, ты же можешь погибнуть! — кричала Рита ему вслед.
Но Баррет уже не спеша спускался с откоса навстречу огням прожекторов. Вскоре его фигура исчезла за строениями.
Косоглазый Джимми сидел в своем тайном кабинете, окруженный вооруженными охранниками. Никому и в голову не могло прийти, что в этой заброшенной конуре может быть шикарный кабинет, оборудованный кондиционерами и компьютерами. Зазвенел телефон. Охранники посмотрели на Косоглазого Джимми. Тот лениво снял трубку и сказал:
— Я знал, что ты приедешь. Я ждал тебя. Что ты задумал? Может, ты хочешь выяснить обстоятельства, по которым оказался в тюрьме? — Джимми тянул время, соображая, откуда может звонить ему Баррет. Он понимал, что тот находится где-то рядом. Второго телефона в ангаре не было.
— Да, я сбежал, — звучал в трубке голос Баррета. — Знаешь, меня не очень интересует, почему я оказался в тюрьме! Меня больше интересует, что я там оказался! Я провел в этой вонючей дыре девять месяцев. И об этом мне кое с кем хочется поговорить.
— Слушай, зачем откладывать? Давай встретимся сейчас! — говорил Косоглазый Джимми, и тут его взгляд упал на монитор системы телевизионной охраны. На одном из экранов он увидел свой бронированный «роллс-ройс», а в нем Баррета, прижимавшего телефонную трубку к уху. Джимми показал рукой на экран. Охранники уставились на «роллс-ройс». Джимми красноречиво провел рукой по горлу, показывая как им следует поступить с Барретом.
— Быстрее! Хватайте его!
Его помощники бросились исполнять приказ.
— Если ты дорожишь своим «роллс-ройсом», — говорил Баррет, — то поспеши, может, ты и застанешь его еще целым и невредимым. — Он крутил в руках зажигалку, то зажигая, то гася ее.
— Если с моей машиной что-нибудь случится… Ты и представить себе не можешь, что с тобой будет! — Джимми зло бросил трубку.
На экране монитора он увидел, как один из охранников, выскочив из дверей ангара, автоматной очередью прошил его «роллс-ройс». Джимми не слышал, как второй охранник хлопнул своего приятеля по плечу и закричал:
— Ты что, обалдел? Это же машина босса! Мы с нее каждую пылинку сдуваем! Он тебя убьет!
Охранники подбежали к «роллс-ройсу», изрешеченному пулями, и рванули дверцу.
— Проверь, проверь внутри! — кричал один из них. — Он должен быть там.
Но салон машины был пуст.
— Пошли, пошли! — торопил один вооруженный бандит другого. И они бросились от машины к ангару.
Косоглазый Джимми нервничал. Он обсуждал сложившуюся обстановку со своими помощниками.
— Я думаю, его надо просто пришить. Ведь мы не знаем, что он задумал, — говорил помощник.
От этих слов Джимми передернуло.
В ярко освещенном ангаре, среди сверкающих хромом и лаком новых автомобилей самых престижных и шикарных моделей, сновали вооруженные люди. Они заглядывали под капоты, за стеллажи, в бочки — они искали Баррета.
Во дворе вдруг вспыхнул «роллс-ройс» Косоглазого Джимми. Пламя лениво облизывало автомобиль, захватывая все новые и новые участки его плоскостей.
— Вот сволочь проклятая! — выругался Косоглазый Джимми. Он стоял у окна и смотрел, как разгорается пламя, охватившее его самую любимую машину. — Это же надо, мой «роллс-ройс» поджег! Вот сука рваная!
Джимми понял, что от помощников толку мало. Он забегал по кабинету в поисках оружия. Наконец, сорвал со стены автоматический карабин. А тем временем в ангаре продолжалась суета. — Вооруженные люди искали Баррета. Баррет же в это время сидел под самой крышей, на проржавевших балках чердачных перекрытий. Сверху' он наблюдал за бестолково снующими людьми. Разглядывал дорогие, такие знакомые ему автомобили. Спокойно дожевав резинку, Баррет прилепил ее к канату полиспаста, на котором был подвешен только что отремонтированный двигатель украденной и разобранной на запчасти машины. К жвачке он приклеил зажигалку и щелкнул затвором. Пламя медленно, как бы нехотя взбиралось по канату. Но ошалевшие охранники еще не заметили этого.
- Предыдущая
- 13/70
- Следующая