Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождественское обещание - Бэлоу Мэри - Страница 30
– Что, Речел? – улыбнулась кузине Элинор. – Нам с тобой так и не удалось посекретничать. Я слышала, что вскоре будет объявлено о твоей помолвке с мистером Реддингом. Это так?
Речел внезапно покраснела.
– В который уж раз он собирается это сделать, – промолвила она. – Но я не дам согласия на помолвку, Элли. Мне нравится мистер Реддинг, но не более. Я не уверена, что хочу выйти за него замуж.
– О, – с сожалением произнесла Элинор, – как жаль! Мне он тоже нравится. Значит, есть кто-то другой?
– Нет, – нерешительно возразила Речел и, взяв Элинор за рукав, втянула ее в свою спальню. – Понимаешь, Элли, джентльмены не часто женятся на девушках нашего сословия, ты это знаешь. В твоем случае помогло то, что дядя Джо был богат и влиятелен. А ты красавица. Такие браки редки, не так ли?
Элинор пристально посмотрела на кузину.
– Кто он, Речел? – спросила она, и ее сердце сжалось от предчувствия. – Не говори мне, что это сэр Альберт Хэгли. Он и вправду оказывает тебе внимание, но вы знакомы всего два дня. Ты слишком умна, чтобы поверить этому шалопаю.
Речел встревоженно посмотрела на нее.
– Это глупо, ты считаешь? – обеспокоенно поинтересовалась она. – Представляешь, он словно перестал меня замечать вчера пополудни, а потом и весь вечер. А ведь сам сказал, что мы увидимся сегодня, когда еще не знал, что я поеду с тобой в деревню. Да, это ужасно глупо, но я просто хочу узнать от тебя о нем, Элли, поскольку он самый близкий друг графа. У него есть… кто-нибудь?
Элинор закрыла глаза от отчаяния.
– Он соблазнитель, Речел, – наконец отважилась она. – Держись от него подальше. – Элинор понимала, что ей следовало бы сказать это своей любимой кузине в более деликатной и осторожной форме.
– О, – печально воскликнула та, – я понимаю! Я знала, что веду себя глупо. Но недаром говорят, что соблазнители особенно привлекательны. Я последую твоему совету, Элли. Думаю, мне вскружило голову то, что он джентльмен. Баронет. – Она вздохнула. – Но это не мешает ему быть повесой. С ним так интересно, Элли!
Элинор покачала головой.
– Держись от него подальше, – повторила она. – Прошу тебя, Речел! Я не хочу, чтобы тебе причинили зло.
– Я буду избегать его, – обещала Речел, грустно улыбнувшись.
Она сдержит свое обещание, подумала Элинор и облегченно вздохнула. Речел была разумной девушкой.
Элинор собиралась посетить школу одна, чтобы не только выполнить свою обязанность как леди Фаллоден, но и получить удовольствие. Если что и было хорошего в ее статусе графини, решила она, приехав сюда и встретив сердечный прием, – это возможность помочь мужу и сделать все, что в ее силах, для тех, кто жил и работал в поместье.
Но общество, хотя и шумное, ей не помешает. Она кое-как втиснулась в сани, где уже сидели Мирюель и Речел. Сэр Альберт и виконт Созерби сопровождали дам верхом. Они весело переговаривались и много смеялись. В первых санях ехали две тетушки, их сопровождал верхом ее муж. Они тоже о чем-то беседовали. Граф держался непринужденно и смешил тетушек. Он настоящий джентльмен, призналась себе Элинор, надо отдать ему должное. Что бы ни думал он о ее семье, пока они его гости, он будет неизменно любезен с ними. Внезапно сердце Элинор наполнилось гордостью при мысли о том, что и она имеет к этому отношение. Ей не следует слишком копаться в своих чувствах. Она не должна делать это. Лучше наслаждаться прекрасным днем. Сегодня, как сказал виконт, великолепная рождественская погода. И в этом году будет чудесное Рождество, подумала она, пряча руки в муфту и с интересом наблюдая за тем, как стынет на морозце ее дыхание, окружая голову, словно ореол. Глухо стучали копыта лошадей по снежку, звенел колокольчик, и скрипели полозья саней по накатанной зимней дороге.
Элинор смотрела перед собой, не участвуя в разговоре кузин и их спутников. Глядя сзади на графа, она напоминала себе, что это ее муж. Как крепко и уверенно он сидит в седле, как легко держит поводья его затянутая в перчатку рука. Ее муж. Мужчина, с которым она должна прожить всю свою жизнь. Эта мысль больше не вызывала ужаса и отвращения, и ей даже не хотелось вспоминать первые несколько дней своего замужества. Она смирилась с ним, так как должна была смириться. Не случись этого, вся ее жизнь могла бы стать полосой одних несчастий и неудач. Судьба бросила ей вызов. Да, именно так.
Повернув голову, она встретилась с полным любопытства взглядом сэра Альберта. И он, и она быстро отвернулись друг от друга.
Все детишки в школе, тщательно умытые и причесанные, были взволнованы тем, что в этот последний день учебы перед рождественскими каникулами графиня приедет послушать, как они читают. Возбуждение учеников и возрастающая из-за этого тревога учительницы в десятки раз усилились, как только в класс вошли ее сиятельство графиня вместе с двумя дамами и сопровождавший их граф собственной персоной.
Дамы были сначала представлены детям, при этом одна из них величественно поклонилась, а другая одарила детей материнской улыбкой, а затем усажены на стулья, поспешно найденные для них учительницей мисс Брукс.
Его сиятельство граф так и остался стоять в немного неестественно застывшей позе в дверях класса, по привычке заложив руки за спину, но молодая графиня пошла между партами, приветливо улыбаясь детям и заговаривая с каждым.
Мисс Брукс охватило сильное беспокойство. Никакой беседы с детьми не предусматривалось в этом визите. Она подготовила учеников только к чтению перед графиней. В школе также не ждали никого, кроме нее, и лишь для нее одной был приготовлен стул на подиуме. Каждый из учеников, встав, должен был прочитать вслух несколько тщательно выученных предложений из учебника.
Мисс Брукс растерянно откашлялась, смущенная встречей с графом, который неподвижно стоял в дверях, и двумя незнакомыми леди, очевидно, гостями хозяев поместья.
Однако внимание графа было полностью поглощено поведением его супруги. Он понял, что Элинор совсем забыла о протоколе, который принято соблюдать в таких случаях. Ей следовало бы вести себя как настоящей графине, быть сдержанной, чуть высокомерной и неприступной, внушающей детям и учительнице трепет и восхищение. Как это сделал он, остановившись в дверях и со слегка нахмуренными бровями взирая на класс.
Он сознавал, что это получилось у него непроизвольно, как следствие воспитания. Тут уж он ничего не мог с собой поделать. Однако граф вынужден был признать, что неожиданная беседа молодой графини с учениками, ее добрая улыбка сделали свое дело – дети успокоились, напряжение и испуг исчезли. И вместо того чтобы сожалеть о столь неприличном поведении жены – что непременно сделала бы его бабка, – он почувствовал неожиданную зависть, а потом такую же неожиданную гордость. И еще что-то, что не мог бы сразу объяснить. Элинор не только красива, но у нее, оказывается, отзывчивое сердце. Как он мог считать ее холодной?
Однако у мисс Брукс был такой вид, словно ее вот-вот хватит апоплексический удар. Граф невольно сделал несколько шагов к ней.
– Вы работаете здесь с нынешнего лета, мисс, не так ли? – справился он. – Преподобный отец Блондел считает вас достойной этого поста. Он говорил мне об этом. Я слышал о вас только хорошие отзывы.
От такой похвалы некрасивое лицо мисс Брукс засияло.
– Благодарю вас, милорд, – пролепетала она. – Я стараюсь, милорд. Граф улыбнулся.
– Вы подготовили детей к чтению вслух? – спросил он. – Ее сиятельство графиня вскоре захочет послушать ваших учеников. Надеюсь, мы не нарушили ваше расписание?
– О нет, нет, милорд, – поспешила заверить его учительница. – Это такая честь для нас, милорд. Больше, чем честь!
– В таком случае вы не будете возражать, если до этого мы побеседуем с детьми? Мы не будем говорить с ними об учебе, мисс. Ведь сейчас Рождество. – Он снова ободрил ее улыбкой.
Мисс Брукс боялась именно этого, что было видно по тому, как она облегченно вздохнула, а затем почти с благоговением взглянула на графа.
- Предыдущая
- 30/48
- Следующая
