Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потому что лень(СИ) - Башун Виталий Михайлович - Страница 75
— Нет-нет. Все так, как вы сказали.
— Тогда я продолжу. Таким образом, с высокой вероятностью установлено, что чудодейственный препарат был изготовлен кем-то с первого курса факультета алхимии…
— Толик, мы прониклись, — нетерпеливо перебил король. — Одна бутылка зелья со змеей заменяет трех магистров. Дальше давай.
— Факт второй, хотя по хронологии скорее первый. На посредника от Великого Леса в столице рано утром, на следующий день после инцидента на границе, было совершено нападение. Его сопровождающие были убиты, а сам он смертельно ранен. Без сомнения целью нападавших являлось всеми силами воспрепятствовать аудиенции посредника, несущего мирные предложения короля Сорокара, с вашим королевским величеством. На помощь пришел опять же адепт академии, которому удалось уничтожить семерых нападавших, в том числе двух вампиров и мага-стихийника. После чего данный адепт оказал лекарскую помощь посреднику, практически полностью исцелив последнего буквально за полчаса. В процессе исцеления адепт: а — поделился своей кровью с посредником, 6э — сокрушался об отсутствии в его распоряжении некоего «заменителя крови», о каковом препарате или зелье не слышал никто из наших магов-лекарей, вэ — адепт напоил посредника зельями, подаваемыми явно в определенной последовательности и отличающимися отменными вкусовыми качествами при очень высокой лечебной эффективности, и, наконец, дэ — адепт доставал препараты, как бы из воздуха. Кстати, мешок, который он нес перед нападением куда-то исчез. Мы нашли место боя, но практически все следы были уже затерты. Скорее всего, заговорщики успели убрать за собой.
— Какие интересные адепты учатся в нашей академии, — с иронией заметил государь. — Значит, получается, некий адепт сварил зелье, заменяющее трех магистров лекарского дела. Причем наварил столько, что хватило, минимум, на целый взвод. Другой адепт, походя исцелил смертельную рану нашего уважаемого гостя от Великого Леса, прибив перед этим всех нападавших. У меня вопрос. Это два разных адепта или один и тот же?
— Точно установлено, что это один и тот же человек, — продолжил начальник гостап. — Во-первых, алхимика нам удалось вычислить довольно просто. Мы сравнили заявки на ингредиенты, подаваемые адептами. Практически у всех они мало отличались друг от друга, и наши консультанты в лице уважаемого вэра Фаролли подтвердили их обоснованность для изготовления заказанного препарата. Лишь у одного список очень отличался, и количеством, и разнообразием, и составом. А неизвестного спасителя, представившегося именем Нико, среди адептов академии опознал сам спасенный посредник, вэр Висимэль. Он узнал его в лицо и, так сказать, по голосу крови. Следует отметить, что нам было очень непросто предъявить к опознанию всех адептов так, чтобы они не заметили. Почему-то алхимики постоянно ходят в мантиях и шапочках, закрывающих лицо.
— На это я могу вам ответить очень просто, — вмешался Фаролли в речь начальника гостап. — Мне самому и практически всем преподавателям точно также, как и адептам, лень переодеваться. Только и всего! И не надо искать заговоры там, где их нет и не было!
— Вы мне, наконец-то, назовете имя этого таинственного адепта? — с некоторым раздражением спросил король.
— Беролесс вэ Хантаги. Он же Нико. Он же Бер, — ответил Толлибар. — Он же…
Мрачный взгляд главтапка королевства уперся в герцога вэ Селор.
— Договаривайте, — глухо буркнул герцог.
— Он же якобы сын присутствующего здесь герцога. Так, во всяком случае, говорят слухи, которые кто-то старательно и довольно умело распускает. Вы ничего не хотите нам сказать вэр герцог?
Густую, удушливую, тишину после слов руководителя тайной службы можно было рубить мечом на крупные куски и раздавать на сувениры.
— Вынужден выполнить неприятную функцию черного вестника и сообщить вам, вэр герцог, очень неприятную новость. Вашего сына… настоящего) сына, нашли. Он умер от передозировки «сладкой пыли». Последние дни он прожил в аду. Личном аду. Каждый день ему мерещилось, будто за ним пришли мстители из клана Каприони, и он прятался по самым темным углам, бесконечно переезжал, пил. А когда алкоголь перестал приносить успокоение — перешел на «пыль». Мои агенты вышли на него почти случайно — ловили торговцев этой дрянью. Так что, примите мои соболезнования, вэр герцог.
На лицо повелителя вэ Селор было страшно смотреть, настолько быстро оно осунулось и побледнело. Под глазами чернотой залегли тени, а в глазах затаилась тусклой искрой боль. Каким бы ни был его сын, герцог всегда будет помнить его малышом. Великом. В детстве сын не выговаривал трудную букву «эр» и на вопрос: «Как тебя зовут, малыш!», — отвечал, запинаясь: «Белол-лик». Родители всегда помнят своих детей в первую очередь малышами. Такими они и остаются до самой старости. Герцог вспоминал сейчас, как с радостным криком бежал его сын навстречу. Как серебряными колокольчиками рассыпались его смешинки по залу дворца, когда сильные руки отца подбрасывали мальчика высоко-высоко вверх. Такие добрые. Такие надежные. Такие любящие. Подбрасывали и ловили. Подбрасывали и ловили. А мама стояла рядом и счастливо улыбалась. Потом нежные детские ручонки крепко-крепко обнимали шею отца, а губки, щекоча ухо, горячим шепотом рассказывали страшно таинственные детские секреты, которые ребенок копил в себе, чтобы поведать только папе и никому больше. Только папе. Потому, что он сильный и умный. Самый сильный в мире, самый умный и самый добрый. Только он способен понять.
— Пожалуй, скажу я, — нарушил тишину эльф, — поскольку принимал в этом деле самое непосредственное участие. Сон, ты позволишь? — после равнодушного кивка герцога, Лассиэль продолжил. — Думаю, ни для кого не будет открытием то, что происходит с сыном моего друга, Бероллесом? Простите, происходило. Поэтому вы поймете почему мы с герцогом решились на этот шаг. Мы считали на тот момент хорошей идеей отвести от настоящего Беролесса угрозу, временно заменив его на совершенно постороннего человека. Мы надеялись, что клан Каприони сконцентрирует внимание на подменыше и потеряет время. Потом мы бы нашли настоящего сына герцога, отец провел бы с ним воспитательную работу, и молодого человека заменили бы на истинного Беролесса.
— Ага, — продолжил мысль король. — А клан Каприони к тому времени или убил бы двойника или убедился бы, что он — ложная цель и прекратил поиски в академии. Хитро.
— Именно так, ваше величество. Вы знаете мое отношение к «дутикам», но здесь я сам лично сделал такого из простого мастера утех. То есть я хочу сказать, в тот день мне казалось, что это простой мастер утех. А что еще мы могли подумать, увидев Димликору провожающую парня похожего на сына герцога. Мало того, Дили еще и одежду брата ему подарила. Конечно, для герцогини невесть какой дорогой подарок, но, тем не менее, о многом говорящий. К тому же девушка будто светилась вся. Сомнений в том, что она сегодня вступила во взрослую жизнь и ей очень понравилось, ни у кого не возникло. Сон мне логично объяснил и сходство парня с его сыном. Дело в том, что супруга герцога очень любит… простите, любила младшенького и давно обещала непременно найти мастера утех, похожего на Беролесса. Таким образом, мы с герцогом решили воспользоваться ситуацией и наняли парня три месяца поработать сыном герцога. Удивительно, но это так. Если бы я знал… я бы приложил все силы, чтобы заполучить этого Нико на мой факультет.
— А почему это на твой?! — с некоторым раздражением встрепенулся Фаролли. — На моем факультете ему ничуть не хуже!
— Да как ты не поймешь, Фар, что лекари такого уровня на дороге не валяются. Я теперь полностью убежден, что именное этот Нико исцелил дочку герцога, которой девяносто девять из ста грозило бесплодие в результате полученной травмы, — эльф осекся и виновато посмотрел в округлившиеся глаза герцога. — Прости, Сон. Я не хотел причинять тебе боли, поэтому молчал. Но все разрешилось вполне благополучно и этот парень полностью исцелил твою дочь. С ней теперь все в порядке! Со-о-о-н! Герцог вэ Селор! Ты меня слышишь.
- Предыдущая
- 75/98
- Следующая