Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайная история (ЛП) - Сандерсон Брэндон - Страница 32
Он пересек поле битвы, уклоняясь с пути беснующихся колоссов и людей, вышедших за пределы своей реальности, способных видеть в духовной, пусть и очень ограниченно.
Кельсер добрался до вершины холма и остановился. За другим холмом, в отдалении, но достаточно близко, чтобы разглядеть, среди кучи трупов Эленд Венчер бился с Маршем. Над ними парила Вин − большая и невероятная фигура сияющего света и потрясающей мощи, воплощение солнца и облаков.
Эленд Венчер поднял руку и взорвался светом. Белые линии распространились из него во всех направлениях, пронзив все вокруг и соединив его с Кельсером, с будущим и прошлым. «Он видит его полностью, − подумал Кельсер. − То пространство межвременья».
Эленд вонзил меч в шею Марша и сквозь три реальности посмотрел прямо на Кельсера.
Марш вогнал топор в грудь Эленда.
− Нет! − вскричал Кельсер. − Нет!
Он помчался вниз с холма к Венчеру, перепрыгивая через тела, на этой стороне видимые как тени, спеша к месту, где умер Эленд.
Он еще не добрался туда, когда Марш снес Эленду голову.
«О, Вин. Мне жаль».
Внимание Вин полностью сосредоточилось на погибшем. Кельсер в оцепенении остановился. Она могла разъяриться, потерять контроль. Могла…
Восстать во славе?
Он с благоговением наблюдал, как сгущается сила Вин. В исходящем из нее умиротворяющем ритме не было ненависти. Вверху захохотал Разрушитель, самонадеянно полагающий, что он знает все. Смех оборвался, когда Вин спокойно, с любовью и сочувствием, но все же с непреклонностью подняла против него прекрасное, сияющее копье мощи.
Тогда Кельсер понял, почему было необходимо, чтобы это сделала она, а не он.
Кельсер шагал к вершине холма и, глядя на бой, ощущал родство с той мощью, которую Вин обрушила на Разрушителя, оттесняя его. Родство, греющее душу, пока Вин демонстрировала чудеса героизма.
Она уничтожала уничтожение.
Все окончилось вспышкой света. Клочья тумана − и темные, и белые − схлынули с неба. Кельсер улыбнулся, зная, что на этот раз действительно все завершилось. Туман резко скрутился в две невообразимо высокие колонны. Силы высвободились и неуверенно дрожали, будто грозовые тучи.
«Ими никто не владеет…»
Дрожа, Кельсер робко потянулся к ним. Он мог…
Рядом с ним в когнитивную реальность вывалился и рухнул на землю дух Эленда Венчера. Он застонал, и Кельсер ему улыбнулся.
Эленд заморгал, а Кельсер подал ему руку, чтобы помочь подняться. Принимая помощь, Эленд сказал:
− Я всегда представлял смерть как встречу со всеми, кого я любил в своей жизни. Я и помыслить не мог, что среди них окажешься ты.
− Тебе следовало быть внимательнее, парень, − ответил Кельсер, оглядывая его. − Отличная форма. Ты сам попросил, чтобы тебя сделали дешевой пародией на Вседержителя или это случайно так получилось?
Эленд заморгал.
− О, я уже тебя ненавижу.
− Погоди немного. − Кельсер похлопал его по спине. − У большинства это чувство в конце концов переходит в легкое раздражение.
Он посмотрел на силы, по-прежнему беснующиеся неподалеку, и нахмурился, увидев, как через поле пробирается сотканная из света фигура. Очертания были ему знакомы. Этот кто-то подошел к упавшему на землю телу Вин.
− Сэйзед, − прошептал Кельсер и дотронулся до него.
Он не был готов к захлестнувшим его эмоциям, когда увидел друга в таком состоянии. Сэйзед был напуганным, утратившим веру, сокрушенным. Разрушитель мертв, но мир по-прежнему катится в бездну. Сэйзед надеялся, что Вин их спасет. Если честно, так же думал и Кельсер.
Но похоже, что оставался еще один секрет.
− Это он, − прошептал Кельсер. − Он Герой.
Эленд Венчер положил руку на плечо Кельсера.
− Тебе следовало быть внимательнее, − заметил он. − Парень.
Он отвел Кельсера в сторонку, а Сэйзед протянул одну руку к одной силе, а другую к другой.
Кельсер стоял, восхищаясь их слиянием. Он всегда видел эти силы противоположностями, но когда они завихрились вокруг Сэйзеда, оказалось, что на самом деле они составляют единое целое.
− Как? − прошептал он. − Как он обрел Связность одновременно с обеими? Почему не только с Сохранением?
− Он изменился за этот год, − сказал Эленд. − Разрушение больше, чем смерть и уничтожение. В нем есть и покой.
Трансформация продолжалась, но какой бы потрясающей она ни была, внимание Кельсера привлекло нечто другое. Сгусток энергии на вершине холма рядом с ним. Он сформировался в фигуру молодой женщины, которая с легкостью проскользнула в когнитивную реальность. Она даже не споткнулась, что было одновременно естественно и ужасно несправедливо.
Вин взглянула на Кельсера и улыбнулась. Доброжелательной, теплой улыбкой. Улыбкой радости и принятия, и это наполнило его гордостью. Как жаль, что он не нашел ее раньше, когда Мэйр еще была жива. Когда Вин были нужны родители.
Сначала она подошла к Эленду и заключила его в долгие объятия. Кельсер взглянул на Сэйзеда, который становился всем сущим. Что ж, хорошо, что это он. С такой сложной работой мог справиться только Сэйзед.
Эленд кивнул на Кельсера, и Вин шагнула к нему.
− Кельсер, − сказала она ему, − о, Кельсер. Ты всегда устанавливал собственные правила.
Он не решился ее обнять, а протянул руку, полный странного благоговения. Вин приняла ее, коснувшись кончиками пальцев его ладони.
Неподалеку из энергии сформировался еще один человек, но Кельсер его проигнорировал. Он шагнул ближе к Вин.
− Я… − Что он должен был сказать? Проклятье, он не знал.
Впервые не знал.
Она обняла его, и он обнаружил, что плачет. Дочь, которой у него никогда не было, дитя улиц. И хотя она все еще была маленькой, она его переросла. И все равно любила его. Он крепко прижал свою дочь к своей изломанной душе.
− Ты это сделала, − наконец прошептал он. − То, чего больше никто не мог. Ты пожертвовала собой.
− Видишь ли, − сказала она, − у меня был хороший пример.
Он обнял ее еще крепче. К сожалению, в конце концов он должен был ее отпустить.
Неподалеку, растерянно моргая, стоял Разрушитель. Или… нет, это больше был не Разрушитель, а только его Сосуд, Ати. Человек, который держал силу. Ати провел рукой по своим рыжим волосам и огляделся.
− Вэкс? − произнес он растерянно.
− Прошу прощения, − сказал Кельсер Вин, отпустил ее и поспешил к рыжеволосому.
И врезал тому по лицу, уложив наповал.
− Превосходно! − заключил Кельсер, тряся рукой. Человек у его ног посмотрел ему в лицо, затем закрыл глаза и вздохнул, затягиваясь в вечность.
Направившись к остальным, Кельсер заметил мужчину в террисийской одежде, который стоял сложив на груди руки, прикрытые длинными рукавами.
− Эй. − Кельсер посмотрел на небо и сияющую там фигуру. − Разве ты не…
− Часть меня, − отозвался Сэйзед. Он протянул одну руку к Эленду, а другую к Вин. − Спасибо вам за это новое начало. Я исцелил ваши тела. Можете вернуться в них, если пожелаете.
Вин взглянула на Эленда. К ужасу Кельсера, того начало затягивать. Венчер повернулся к чему-то, невидимому для Кельсера, к Запределью, улыбнулся и шагнул в том направлении.
− Думаю, из этого ничего не выйдет, Сэйз, − сказала Вин и поцеловала его в щеку. − Спасибо тебе.
Она повернулась, взяла Эленда за руку, и ее тоже начало тянуть к той невидимой отдаленной точке.
− Вин! − крикнул Кельсер, схватив ее за другую руку. − Нет, Вин. В тебе есть сила. Тебе не обязательно уходить.
− Я знаю, − сказала она, оглянувшись через плечо.
− Пожалуйста, − взмолился Кельсер. − Не уходи. Останься. Со мной.
− О, Кельсер, − ответила она. − Тебе еще многое нужно узнать о любви, не правда ли?
− Я знаю, что такое любовь, Вин. Все, что я сделал − падение империи, могущество, от которого я отказался, − все это было из любви.
Она улыбнулась.
− Кельсер. Ты великий человек и должен гордиться тем, что сделал. И ты способен любить. Я знаю. Но в тоже время вряд ли ты понимаешь, что такое любовь.
- Предыдущая
- 32/34
- Следующая