Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тайная история (ЛП) - Сандерсон Брэндон - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

Как раз этого Кельсер от них и хотел. В этих труднопроходимых джунглях должно быть легко обгонять лошадей, Кельсер мог проходить через заросли так, будто их тут и не было. Он вырвался вперед и подготовил для группы маленький сюрприз, а вернувшись обнаружил, что они опять ругаются. Превосходно.

Он протиснулся внутрь одного из деревьев, держа руку с ножом Нажа наготове. Когда лошади поравнялись с деревом, Кельсер незаметно выдвинул руку и резанул в бок одно из животных.

Лошадь заржала от боли, и воцарился хаос. У тех, кто ехал впереди, нервы были натянуты после недельной пытки нашептываниями Кельсера, и они потеряли контроль над лошадьми. Солдаты закричали, что их атакуют. Древние направили своих животных в разные стороны, некоторые свалились на землю, когда лошади вломились в заросли.

Кельсер бросился через джунгли, догоняя передних всадников. Алоное удавалось удерживать лошадь, но под деревьями было еще темнее, чем на открытом месте, а фонари из-за движения животных сильно раскачивались. Кельсер обогнал Алоное и натянул свой плащ между двумя деревьями, привязав его лианами.

Когда прибыл измученный и численно поредевший авангард, Кельсер взобрался на дерево и влез в плащ. Внутри плаща он прикрепил костер и, когда всадники подошли поближе, пробудил его к жизни. В результате в воздухе над уже измотанной группой неожиданно возникла пылающая фигура в плаще.

Раздались крики о том, что их обнаружил Разрушитель, и всадники на лошадях бросились врассыпную.

Кельсер спрыгнул на землю и заскользил в темноте, держась рядом с Алоное и стражником, которому удалось не оторваться от нее. Вскоре лошадь женщины запуталась в зарослях. Отлично. Кельсер метнулся в сторону, нашел свой тайник с вещами и накинул на себя одно из взятых в крепости одеяний. Он начал пробираться через кусты, придерживая одежду, пока не приблизился к Алоное настолько, что она могла его видеть.

Затем он выступил в поле ее зрения и призывно махнул рукой. Она решила, что наткнулась на своих, и вместе с единственным оставшимся с ней стражником направила лошадей к Кельсеру. Однако так они только отдалились от основной группы, Кельсер увел их еще дальше, а затем нырнул в темноту, так что Алоное и ее стражник потерялись и оказались изолированными.

Кельсер же начал пробираться через темные заросли к остальной группе, его фантомное сердце колотилось. Как же он по этому скучал!

Мошенничество. Это очень волнующе − играть на людях как на флейтах, заставлять их выворачиваться, завязывать им мозги в узел. Кельсер побежал через лес, прислушиваясь к испуганным крикам, окликам солдат, фырканью и ржанию лошадей. Участки дремучей растительности стали дьявольски непроходимы.

Неподалеку один из сморщенных древних собирал своих собратьев и солдат, призывая их сохранять спокойствие. Он направлял людей обратно, возможно, для того, чтобы объединиться с теми, кто заблудился, когда их ряды разделились.

Все еще облаченный в похищенное одеяние, Кельсер с мешком на плече улегся на землю на их пути и стал ждать, пока его кто-нибудь заметит.

− Сюда! − выкрикнул стражник. − Это…

В этот самый момент Кельсер погрузился под поверхность, оставив только мешок и одеяние. Стражник завопил, увидев, как один из древних растаял.

Кельсер выполз из-под земли на некотором расстоянии, а отряд собрался вокруг его вещей.

− Она распалась, древнейшая! − сказал стражник. − Я видел это собственными глазами.

− Это же одно из одеяний Алоное, − прошептала женщина, в шоке схватившись за сердце.

Другой древний осмотрел мешок:

− Пусто. Доми милостивый… О чем мы только думали?

− Назад, − скомандовал Эльрао. − Назад! Все по коням! Проклятая Алоное и ее идея!

Они собрались и ушли за считанные минуты. Кельсер вышел из леса к брошенному одеянию и прислушался к тому, как основная масса экспедиции, в спешке убегая от него, с треском продирается сквозь джунгли.

Он покачал головой и направился через заросли туда, где Алоное и ее одинокий охранник старались идти на звуки отряда. И надо заметить, у них неплохо получалось.

Когда древняя отвернулась, Кельсер схватил охранника за шею и утащил во тьму. Мужчина вырывался, но Кельсер быстро подавил сопротивление, а затем без особых проблем оглушил его. Бесшумно оттащив тело, он вернулся и обнаружил, что одинокая древняя стоит с фонарем возле лошади и нервно озирается по сторонам.

В джунглях воцарилась жуткая тишина.

− Эй? − окликнула она. − Эльрао? Риина?

Кельсер выжидал в тени, пока крики не стали все более и более надрывными. Наконец голос женщины ослаб. Измотанная, она села под покровом леса.

− Оставь его, − прошептал Кельсер.

Она подняла голову, напуганная, с покрасневшими глазами. Древняя или нет, но она до сих пор могла испытывать страх. Ее взгляд метался из стороны в сторону, но Кельсер очень хорошо спрятался от нее.

− Оставь его, − повторил он.

Еще раз уговаривать не пришлось. Дрожащая женщина кивнула, сняла мешок и вытащила из него большой стеклянный шар. Его сияние было настолько ослепительным, что Кельсеру пришлось еще немного отступить, чтобы не раскрыть себя. Да, шар содержал в себе силу, могущественную силу. Он был наполнен светящейся жидкостью, намного чище и ярче той, которую пили древние.

С усталостью, сквозившей в каждом движении, женщина взобралась на лошадь.

− Ступай, − скомандовал Кельсер.

Она обернулась к темноте, пытаясь отыскать его взглядом, но не увидела.

− Я… − проговорила она, облизнув сморщенные губы. − Я могла бы служить тебе, Сосуд. Я…

− Уходи! − приказал Кельсер.

Вздрогнув, она отстегнула седельные сумки и вяло перебросила их через плечо. Должно быть, ей нужны эти баночки со светящейся жидкостью, чтобы выжить, а он не желал ей смерти. Ему просто нужно было, чтобы она отстала от своих компаньонов. Когда они найдут ее, то наверняка сравнят истории и поймут, с чем столкнулись. Или нет.

Алоное побрела в джунгли. Хотелось бы надеяться, все они решат, что их в самом деле перехитрил Разрушитель. Кельсер дождался, пока она не скрылась из виду, а затем вышел из тени и поднял большой стеклянный шар. Похоже, не было другого способа открыть его, кроме как разбить.

Держа сферу на вытянутых руках, он потряс ее, глядя на невероятную завораживающую жидкость внутри.

Давно он так не веселился.

Часть 6. Герой

1

Кельсер бежал по изломанному миру. Беда стала явной, как только он шагнул из океана на призрачную землю Последней империи. Здесь его встретили руины прибрежного города. Снесенные дома, разрушенные улицы. Казалось, что целый город соскользнул в океан. Кельсер не мог понять, в чем дело, пока не подошел ближе и не заметил в отдалении призрачные руины зданий на островке в океане.

Дальше было только хуже. Пустые города. Огромные кучи пепла, проявлявшиеся на этой стороне как холмы, по которым он бежал некоторое время, прежде чем понял, что это такое.

Он бежал по родной земле уже несколько дней, когда попал в маленькую деревню, где в одном доме сбились в кучку несколько светящихся душ. Он с ужасом увидел, как на них под тяжестью пепла обрушилась кровля. Три свечения сразу же померкли, и души трех погребенных под пеплом скаа появились в когнитивной реальности, а связывающие их с физическим миром нити оборвались.

Охранитель не появился, чтобы встретить их.

Кельсер схватил за руку одну из них, пожилую женщину, которая от его прикосновения вздрогнула и уставилась на него расширившимися глазами.

− Вседержитель!

− Нет, − сказал Кельсер. − Но почти. Что там происходит?

Ее стало утаскивать прочь. Ее спутники уже исчезли.

− Кончено… − прошептала она. − Все кончено…