Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин жив - Розенберг Джоэл - Страница 23
– Ремень проходит по спине – незаметно. Можно носить поверх туники – например, если на тебе плащ или куртка, – а можно и под, как сейчас. – Он подал Джейсону пистолет, Джейсон сунул его в кобуру.
Пистолет оказался почти под мышкой, но чуть ниже; чувствовать его вес было странно уютно. Правой рукой выхватывать его было очень удобно; левой сделать это тоже можно было – но с большим трудом.
Джейсон протянул руку к воображаемому мечу: пистолет не мешал.
– Никто не догадается, что он у тебя есть, пока ты его не вытащишь. Множество народа прячет под мышкой ножи, а работорговцы уже и до вот такого додумались.
Он постучал по пистолету корявым пальцем.
– Таких сейчас существует шесть штук, и только две тысячи зарядов к ним. Через год Ранэлла собирается начать вооружать ими Холтунбим. Мы построим оружейную фабрику, чтобы я мог присматривать за ней. Через десять лет не только каждый имперский солдат получит ружье, стреляющее быстрей и дальше этого пистолета, но у тебя будет также небольшое количество ружей, способных выпускать более двухсот зарядов в минуту. Это тебе говорит Инженер. – Лу улыбнулся. – Ну и как – будут ли тебе тогда страшны эльфы с однозарядными ружьями на черном порохе?
Джейсону это не нравилось – черт возьми, порох был их тайной, пусть даже сам он ею и не владел, но Инженера явно было не уговорить.
– Думаю, придется нам сделать по-твоему, – сказал юноша.
Рикетти сделал еще один богатырский глоток «Отменного».
– Ты правильно думаешь, Джейсон Куллинан. Как говаривал твой отец: «Все люди сотворены равными. Такими сделал их Лу Рикетти».
– Я… не понимаю.
Рикетти протянул ему бутыль.
– Поймешь, Джейсон. Поймешь.
Джейсон отпил, потом пожал плечами.
– Верю тебе на слово.
– Еще кое-что. Если он жив, ты найдешь его и передашь мою благодарность. – Рикетти встряхнул бутылку, будто собираясь отпить, но потом поставил ее на стол. – Не думал, что буду когда-нибудь благодарить этого великаньего ублюдка, – пробормотал он, покачивая головой. – Будь оно все…
– Он это знал. – Или знает? – Еще что?
– Я не воин, – медленно, задумчиво проговорил Рикетти. – Я хорош на своем месте и счастлив заниматься тем, чем занимаюсь. Я так же хорош в своем деле, как твой старик был в своем.
Но в этот раз я хотел бы быть воином. Так что сделай это за меня. Если это может быть сделано – ты это сделаешь. – Рикетти взял пистолет и вложил его в руку Джейсону. – Если твой отец погиб, а Словотский и гном не достали того, кто убил его, и тебе выпадет такой случай – не геройствуй: не лезь на рожон, просто возьми этот пистолет, – Инженер с силой сжал пальцы юноши на рукояти, – подойди к тому, кто его убил, сунь пистолет ему в брюхо, скажи: «Привет от Лу Рикетти, сволочь поганая» – и жми на собачку, пока не услышишь щелчка. Ты выбьешь ему его поганые кишки через спину – ты сделаешь это для меня.
Глаза Инженера были влажны; он отвернулся.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПОИСКИ
Глава 14
ИСПЫТАНИЕ ГНОМЬЕГО ЦАРЯ
Тот, кто рожден благородным, должен с благородством встречать судьбу.
Когда Черный Верблюд придет за мной, я не стану вопить и брыкаться, а попробую запудрить ему мозги: «Нет-нет, тебе нужен совсем другой Уолтер Словотский».
В конце коридора был еще один чудной лаз: за поворотом потолок резко понижался, оставляя места так мало, что даже и гному протиснуться было бы нелегко – что уж говорить о людях! Дарайну пришлось отдать свое оружие Тэннети и Джейсону, а самому передвигаться чуть не на четвереньках.
Джейсон представить себе не мог, что добираться до царя Маэреллена Энделлского окажется делом настолько геморройным.
Джейсон протянул сквозь лаз перевязь Дарайна, потом подал туда же дробовик великана и собственную перевязь. Один пистолет, даря спокойствие, прятался у него под туникой, другой – вместе со всей амуницией – остался снаружи, у входа в Старонорье, под бдительным присмотром Эллегона, Брена Адахана и Кетола.
Как заметил Брен Адахан, местные – народ дружелюбный и сдержанный, но не стоит испытывать ни их дружелюбие, ни их сдержанность.
Джейсон счел замечание разумным; к тому же это давало возможность Брену Адахану без Джейсона поторговаться с конюхом за цену на нескольких лошадей. Джейсон торговался плохо – был слишком нетерпелив.
– Береги голову, молодой государь, – с чрезмерной заботой проговорил Дарайн, принимая оружие Джейсона.
– Ты только не отставай от Нефеннена, человек, а об остальном мы позаботимся, – сказал Кетеррен, капитан стражи. Он был на голову ниже других гномов и, наверное, на локоть шире их в плечах.
Джейсон пролез сквозь лаз, выпрямился и потянулся.
Помещение за лазом было из тех, что Дарайн называл «западнями». Тяжелая толстая дубовая дверь, в ней – три бойницы; чуть выше человеческого роста зал опоясывает выбитая в камне галерея.
Позади них в зал вливались остальные гномы эскорта; трое из дюжины – те, что показывали путь – с явным нетерпением ждали.
Джейсон попытался связаться с Эллегоном, но не услышал дракона: они были уже слишком далеко и слишком глубоко под горой.
Юноша не знал, чего ждать, когда их троих повели в пещеры, но ждал наверняка чего-то более просторного. Чем дальше они продвигались в глубь Старонорья, тем ниже становились потолки, точно древние предки этих гномов, начиная копать, были великанами, а потом, углубляясь в холодный камень, постепенно теряли в росте.
Легкий ветерок, все время пути дувший откуда-то сверху, был прохладным, однако приятным; если от чего Джейсону и было холодно, то от мрачного вида дюжины сопровождающих гномов.
Впереди широкий, похожий на зал коридор поворачивал вправо, потом снова налево, светильники из наговоренной стали под потолком лишь слегка разгоняли в нем мрак.
Потом коридор расширился еще больше, потолок вознесся вверх – и людям стало совсем удобно.
Еще несколько дюжин ярдов – и путь преградила массивная дверь. Перед ней с короткими тяжелыми бердышами стояли стражники-гномы.
Никакого обмена паролями – предводитель гномьего эскорта забежал вперед, прошептал что-то на ухо одному из стражей, а тот выбил по створке быструю дробь.
Проржавевшие петли громко взвыли, дверь медленно распахнулась; команда Джейсона вошла в зал.
– Ваше величество! – низко, гортанно объявил по-гномьи сопровождающий. – Джейсон Куллинан и его спутники.
Тэннети фыркнула.
– Как звучит, а?
– Помолчи. – Дарайн придвинулся к ней.
Потолок в чертоге горного короля был высок – он поднимался над головами людей почти на шесть футов. Над большим очагом в дальнем конце зала медленно поворачивалось жаркое; дым от него делал полумрак в зале еще гуще.
Вокруг длинного стола сидело с дюжину гномов; впрочем, за ним спокойно разместилось бы и вдвое больше. Составленные в стопку, дожидались своей очереди полированные каменные блюда, а три коренастые гномини занимались едой. Одна крутила вертел, другая помешивала в котле, а третья, пользуясь огромными щипцами, подкатывала к огню нечто, более всего похожее на каменные караваи.
– Приветствую вас! – с сильным акцентом проговорил на эрендра сидящий во главе стола гном. Он поднялся и направился к ним. – Я Маэррелен, сын Мехенналена.
Низенький, с бочкообразной грудью, в ширину он был почти таким же, как в высоту, но пожатие его огромной лапищи было уверенным и крепким.
– Не нравятся мне люди, – проворчал на своем языке крючконосый гном, когда Маэррелен выпустил руку Джейсона и указал гостям их места. – Больно уж тощи. Скелеты ходячие. Недокормыши.
– Я тоже от тебя не в восторге, – на том же языке отозвался Джейсон. – Ты глуп и к тому же невежа. Мне добавить еще парочку оскорблений или хватит с тебя?
- Предыдущая
- 23/46
- Следующая