Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Долина теней (ЛП) - Авлинсон Ричард - Страница 58
«Время пришло», — сказал Бэйн.
Сердце Блэкторна на мгновение замерло, когда он заметил как губы Бэйна расплылись в том, что он мог назвать лишь улыбкой. Это было воистину ужасное зрелище.
«Время объединить богов», — вскрикнул Черный Повелитель. «Я хочу, чтобы ты доставил сообщение Ловиатар, Богине Боли. Я думаю она находится в Уотердипе. Скажи, что я желаю видеть ее… немедленно».
Все мышцы Блэкторна напряглись. Хватка когтистой руки за плечо агента усилилась, едва Бэйн заметил изменение позы Блэкторна.
«У тебя проблемы с приказом, агент?» — проревел Бог Раздора.
«Уотердип находится очень далеко отсюда, Повелитель Бэйн. К тому времени как я вернусь, твоя кампания по захвату Долин будет частью истории».
Улыбка с лица Черного Повелителя исчезла. «Да, если ты будешь путешествовать как обычный человек», — сказал Бэйн. «Но с помощью заклинания, которое я дал тебе, ты будешь в Уотердипе через несколько дней».
Блэкторн склонил свои глаза, и Черный Повелитель убрал руку с его плеча. «Что если богиня не захочет отправиться со мной назад в Зентил Кип?»
Бэйн повернулся спиной к агенту и сложил руки на груди. «Я верю, что ты сможешь убедитm ее. Это все».
«Но…»
«Это все!» — закричал Бэйн, оборачиваясь к агенту, его глаза пылали от гнева.
Блэкторн шагнул назад.
Бэйн чувствовал как в нем закипает некотролируемая ярость. «Ты разочаровал меня», — сказал Бэйн, хотя его тон говорил, что он испытывал скорее отвращение, чем гнев. «Делай как я говорю и заслужи вновь мое одобрение».
Склонившись перед своим повелителем, Блэкторн пробормотал молитву, которая стала его первой молитвой в жизни — молитву Бэйну. Затем маг встал и начал читать заклинание агента. Он представил себе точку своего назначения, вспомнив о своем визите в Уотердип в дни своей юности. Спустя мгновение, тело Блэкторна затряслось и стало менять свои очертания, пытаясь принять форму ворона. Но что-то было не так. Его плоть начала растягиваться во все стороны, становясь угольно-черного цвета. Одеяния агента разорвались и спали на пол.
Блэкторн вскрикнул и протянул одну из своих частично превращенных рук к своему богу. «Помоги мне», — единственное, что успел произнести маг, прежде чем разлетелся на сотни маленьких черных вспышек. На том месте, где только что стоял Блэкторн, рядом с его нагрудником, лежал черный драгоценный камень, а Бэйн лишь потрясенно смотрел на все это. «Заклинание», — рассеянно произнес он, шагнув назад в тень, рядом со своими личными покоями.
Стражи ворвавшиеся в комнату на шум, не заметили своего бога. Они посмотрели вниз на останки Темпуса Блэкторна и потрясли головами.
«Я знал, что это рано или поздно случится», — сказал один из стражей.
«Да», сказал другой. «Любой идиот знает, что магия неподконтрольна».
Бэйн бросился вперед и убил обоих стражей прежде, чем они поняли, что он был здесь. Затем Бэйн повернулся и снял свои окровавленные доспехи. Спустя мгновение он сидел на троне, разглядывая изуродованный нагрудник Блэкторна.
Я не буду жалеть, — хладнокровно решил бог. Блэкторн был лишь человеком. Пешкой. Его потеря прискорбна, но его можно заменить.
Затем Бэйн подумал о своих бесконечных разговорах с Блэкторном. Он вспомнил странные эмоции, которые всплыли в нем, когда он понял, что Блэкторн спас его, и помог восстановиться после ранения.
Черный Повелитель посмотрел на свои руки и заметил, что они дрожат. Затем Бог Раздора закричал от горя, громко и долго. Все люди вокруг Темного Храма Бэйна, закрыли свои уши и задрожали от крика боли Черного Повелителя.
Когда Бог Раздора закончил кричать, и протер заполненные слезами глаза, то заметил, что перед его троном стоит какая-то фигура.
«Блэкторн?» — спросил Бэйн резким голосом.
«Нет, Повелитель Бэйн».
Бэйн посмотрел вниз на рыжеволосого человека, стоящего перед ним. «Фзул», — сказал он. «Все хорошо».
«Милорд, тут трупы…»
Бэйн вознес свою когтистую руку.
Рыжеволосый человек склонил свою голову. «Да, милорд». Затем Фзул собрал доспехи бога и помог Бэйну подняться на ноги.
«Все готово», — сказал Фзул, когда Черный Повелитель вновь облачился в свои окровавленные доспехи. «Когда нам стоит начать готовится к битве?»
В галах Черного Повелителя вспыхнул огонь и Фзул отошел от разгневанного бога. Губы Бэйна скривились в ужасающей гримасе. Он сощурил глаза и прознес: — «Сейчас».
Шедоудейл
Время ужина уже прошло, но путешественники продолжали идти вперед, надеясь добраться до Шедоудейла прежде чем опуститься ночь. Заклинание которое избавило их от неминуемой смерти в Паучьем Лесу сократило путешественникам путь почти на целых два дня.
Все члены отряда шли вместе, включая и Турбанда, Исаака и Вогта — последних членов Отряда Рассвета. Адон шел в одиночестве, думая о том, что он потерял.
«Они умерли как герои», — сказал Келемвор Турбанду.
«От этого не становится легче», — сказал Турбанд, вспоминая о последнем приключении, которое он пережил вместе с Келемвором. Это было много лет назад, но конец был почти тот же самый — Турбанд и Келемвор выжили. Все остальные погибли.
У Сайрика был изможденный, смущенный взгляд, словно он открыл для себя некую правду, и это знание делало его слабым и беспомощным. Когда он говорил, то его голос был тихим, почти неслышным.
С другой стороны, Адон вообще молчал. Сейчас для него ничего не существовало, не было ничего, о чем он мог бы сейчас думать, кроме своих собственных мрачных раздумий. И пока он шел сквозь ночь, беспрестанные страхи жреца превратили его в бледную, дрожащую тень человека, которым он некогда был.
Но не все путешественники были столь мрачны и унылы на своем пути к Шедоудейлу. Миднайт и Келемвор вели себя так, словно худшее было у них позади. Они смеялись и обменивались насмешками, как и в самом начале путешествия. Каждый раз когда они улыбались или веселились, один из их спутников хмурился на них, словно своей радостью они прерывали оплакивание погибших.
В конечном итоге, почти все путники расслабились, достигнув сельской местности к югу от Шедоудейла. Зеленые, ровные холмы и мягкая, плодородная земля за пределами города радовала глаз путешественников. Даже воздух был приятен, а жесткие ветры, преследовавшие путешественников с тех пор, как они вошли на каменные равнины Стоунленда, превратились в легкий ветерок, который нежно ласкал путешественников, маня их еще ускорить шаг.
Когда они добрались до моста через Ашабу, ведущего в Шедоудейл, было уже очень поздно. Крошечные, маленькие огоньки, которые они заметили издалека, оказались мерцающими огнями, горящими на дальнем конце моста. По мосту расхаживали стражники, вооруженные арбалетами и облаченные в легкие серебристые доспехи. Время от времени кто-нибудь их них подходил к костру и грел руки.
Отряд неторопливым шагом приблизился к мосту. Однако, как только они приблизились к реке, в кустарнике что-то зашевелилось. Герои обернулись и потянулись к своему оружию, но тут же замерли. Из кустарника, с обеих сторон моста на них смотрели шесть арбалетов. Стальные наконечники стрел ярко мерцали в лунном свете.
Турбанд нахмурился. «Я думаю, что нам нужно остановиться и рассказать о цели нашего визита». Он обернулся к людям, вышедшим из кустарника. «Разве не так?»
«Прекрасное начало», — сказал один из них.
«Я Турбанд из Арабеля, лидер Отряда Рассвета. Нам нужно встретиться с Морнгримом и обсудить с ним дела, которые не терпят отлагательства».
Стражники нервно вздрогнули и зашептались. «Какие дела?» — наконец произнес один из них.
Миднайт покраснела от ярости и подошла поближе к стражнику. «Дела, которые касаются безопасности Королевств!» — закричала она. «Тебе достаточно этого?»
«Хорошо сказано, но чем ты можешь подтвердить свои слова?» Стражник подошел к Турбанду и протянул руку. «Ваши документы?»
«Конечно», — сказал Турбанд и подал стражнику развернутый пергамент. «Подписано самой Мирмин Лхал».
- Предыдущая
- 58/77
- Следующая