Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Долина теней (ЛП) - Авлинсон Ричард - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

«Я заинтригован, Миркул», — произнес Черный Повелитель, прохаживаясь вдоль комнаты. «Насколько я помню наше последнее сотрудничество с натяжкой можно назвать успешным. После моей схватки с Мистрой, когда я попросил твоей помощи, в ответ ты лишь рассмеялся. С другой стороны я достаточно учтив, чтобы ответить на твой призыв в середине ночи».

«Разве мы собрались для этого?» — сказал Миркул. «Ты желаешь выслушать мои предложения?»

«Да, да, выкладывай!» — нетерпеливо закричал Бэйн, сжимая кулаки.

Миркул прокашлялся. «Я думаю, мы должны снова объединить наши усилия. Твой план по объединению силы богов был очень удачен, так что я только сейчас смог по достоинству оценить его».

«И с чего это вдруг?» — устало спросил Бэйн, усаживаясь на трон и зевая. Янтарное облако последовало за ним. «Неужели тебе как и мне надоело проводить свое время в этих ненавистных оковах из плоти?»

«Это одна из причин», — сказал Миркул. «Я также знаю, где ты можешь найти еще одну Небесную Лестницу. Тебе ведь нужно получить доступ к Планам, не так ли?»

«Продолжай» — сказал Черный Повелитель, барабаня пальцами по ручке трона.

«Ты говорил мне о планах по захвату Долин. Ты знаешь, что лестница лежит неподалеку от Храма Латандера в Шедоудейле?»

«Да, Миркул, я знаю о лестнице», — сказал Бэйн. «Но я благодарен тебе за твою информацию».

Черный Повелитель улыбнулся. Хотя новости Миркула о том, что лестница находится в Шедоудейле не были новостью для Бэйна, но ее точного местораположения до этой минуты он не знал. Конечно же Бэйн даже и не помышлял о том, чтобы сообщить Повелителю Костей, что его информация представляла для него определенную ценность.

Призрачный череп закрыл свои глаза. «Как я могу искупить свои просчеты как союзника, Бэйн? Я хочу помочь тебе всем чем смогу».

Бэйн поднял одну бровь и встал. «Ты все еще не хочешь напрямую участвовать в битве, чем тогда ты можешь быть полезен?»

«Я все еще имею некоторую власть над мертвыми. Я могу… вытягивать силу из души человека, когда он умирает».

Бэйн приблизился к парящему черепу. «А ты можешь эту силу дать мне?»

Череп медленно кивнул.

Бэйн задумался. Наконец, спустя несколько минут, он заговорил. «Вот мои условия. Ты соберешь души всех, кто погибнет в битве и передашь их силу мне».

«А потом?» — сказал Миркул.

«Ты должен быть готов к тому, чтобы присоединитться ко мне для атаки на Планы. Когда придет время взобраться по лестнице, ты будешь рядом со мной. Вначале мы пошлем тех из моих последователей, кто выживет в схватке, в атаку на Бога Стражей. Затем Хелм убьет людей и тем самым лишь увеличит мою силу, и приблизит свой конец».

Череп в дымке не выражал никаких эмоций. Наконец Миркул кивнул. «Хорошо. Вместе мы вернем Планы, и затем возможно низвергнем Ао с трона».

Бэйн поднял свой кулак. «Нет Миркул, не возможно. Мы определенно уничтожим Повелителя Ао!»

Янтарное облако растворилось и Повелитель Миркул исчез. Бэйн подошел к тому месту, на котором только что бы череп. «Что касается тебя Миркул, мы будем союзниками до тех пор пока это будет выгодно мне».

Бэйн засмеялся. Церемонии, которые должен будет провести Миркул для высвобождения силы из душ, несомненно утомят Повелителя Костей и большинство его высших жрецов. Когда придет время взобраться на лестницу, Миркул будет полагаться на силу Бэйна. Он не будет ожидать того предательства, которое планирует Бэйн.

«Блэкторн!» — крикнул Бэйн. «Приготовь мои покои».

Агент тотчас поспешил исполнить приказ Черного Повелителя.

«Я думаю, что нынешней ночью я буду спать превосходно».

Паучий Лес

«Будб добр, убери свой сапог от моего лица», — сказал Турбанд, потянувшись за мечом.

Это было незадолго до завтрака, и лысый человек оказался выдернутым из короткого сна серией ударов в спину. Затем он заметил как над его лицом навис сапог Келемвора.

«Предатели? Из всех тех людей, что слоняются по Королествам, это мы то предатели?» — закричал Келемвор.

«Вас всего лишь подозревают», — сказал Турбанд. «А сейчас будь добр убери свою ногу пока я не обкорнал ее тебе по колено!»

Келемвор отошел от лысого человека. Турбанд поднялся и потянулся, огласив окрестности сифонией из стонов и хруста, исходящего от его спины, шеи и плеч. Путешественники и отряд Турбанда разбили лагерь на окраине Паучьего Леса.

«Как твои спутники, Кел?» — спросил Турбанд, отправляясь на поиски еды.

«Они живы».

Турбанд кивнул. «А Миднайт? Она в порядке? У нас есть дело…»

Меч Келемвора покинул свои ножны прежде, чем Турбанд успел договорить. «Считай его оконченным».

Турбанд нахмурился. «Я всего лишь хотел получить назад свои волосы».

Келемвор обвел лагерь взглядом. Характерный звук меча извлекаемого из ножен привлек внимание как минимум шести человек, которые стояли наготове, ожидая одного слова от своего лидера.

«Ох», — сказал Келемвор и спрятал меч. «И это все?»

Турбанд почесал свою лысину. «По-крайней мере этого достаточно», — сказал он. «Хотя похоже так я больше нравлюсь нашей госпоже».

Келемвор засмеялся и присел рядом с завтракавшим Турбандом. Сайрик, проснувшийся от этой словесной перепалки, направился к воинам. Он шел медленно, и его руки были испещрены ужасными синяками от жестокой поездки сквозь Ущелье Теней.

«Ты выглядишь…», — сказал Келемвор, заметив приближающегося вора.

«Не говори ничего», — сказал Сайрик и взял тарелку с едой. «Если бы ты выглядел или чувствовал себя также как и я, ты был бы уже мертв».

«Но ты жив», — рассеянно произнес Келемвор.

«Я в этом не уверен», — сказал Сайрик, пробежавшись рукой по волосам. «Миднайт? Адон?»

«Адон все еще не пришел в себя», — сказал Келемвор.

«Тогда он еще не знает», — тихо сказал Сайрик, сделав характерный жест, указывающий на лицо.

Келемвор покачал головой.

Сайрик кивнул, и повернувшись крикнул приказ одному из людей Турбанда. Человек посмотрел на Турбанда, который медленно закрыл глаза и кивнул. Он принес Сайрику теплую кружку с элем, который одним движением осушил ее до дна и отдал назад.

«Так гораздо лучше», — сказал Сайрик, поворачиваясь к Турбанду. «Так что там насчет предателей?»

Турбанд поведал им историю о схватке Мирмин Лхал с нападавшим, назвавшим себя Майкелом, и Сайрик не выдержал и рассмеялся. «Марек никогда не мог подобрать себе достойного вымышленного имени», — сказал он.

Лысый человек нахмурился и продолжил свой рассказ. Он рассказал им о своей встрече с Лхал и Эвоном Страланой, и об отряде, который они попросили его собрать. «В действительности я настоял на том, чтобы самому возглавить отряд», — сказал Турбанд. «Уже давно было ясно, что заговор Кнайтбриджа берет свое начало в Зентил Кипе. Когда мы узнали об отряде зентильских наемных убийц, выслеживающих вас, ваша невиновность стала очевидна».

«А ты сомневался?» — сказал Келемвор.

«Вы заплатили за фальшивые документы, в тайне покинули город, нарушив свои контракты служить и защищать Арабель. Затем это Майкел — или Марек — впутал вас в заговор. Я думаю, что этого было вполне достаточно, чтобы начать подозревать вас». Турбанд ухмыльнулся. «Но я то конечно не сомневался в вашей невиновности».

«Так почему бы тебе просто не повернуть и не отправиться назад в Арабель?» — сказал Сайрик.

Турбанд нахмурился. «Как только мы узнали, что ждет вас впереди, то единственным верным решением оставалось прорваться через Ущелье Теней и придти на помощь бывшему союзнику».

У Келемвора от удивления едва глаза не выскочили из орбит.

«Ох, прошу тебя», — сказал Сайрик. «Должна же быть какая-то „настоящая“ причина».

«Ты первый упомянул об этом», — сказал Турбанд. «К тому же это небольшая услуга за то, чтобы несколько хороших людей в Арабеле помогли вернуть мне мои волосы…»

«У нас есть дела в Шедоудейле», — сказал Келемвор.

«А потом?»