Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Беглецы. Неземное сияние - Крауч Блейк - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

Женщина посмотрела назад между спинками передних сидений – Коул и Наоми спали, прижавшись друг к другу. Она протянула руку и коснулась плеча Эда.

– Вы спасли нам жизнь.

– Я ведь сказал, что не нужно меня благодарить, – проворчал водитель.

– Я и не благодарю, а просто констатирую факт.

– Да, но я этого не хотел, вот в чем дело. Я – настоящее эгоистичное чудовище.

Ди склонила голову набок.

– Дайте мне знать, если захотите, чтобы я повела машину.

Абернати крякнул, а его пальцы продолжали постукивать по рулю в такт музыке. «Возможно, он пел, когда ехал один», – подумала его пассажирка.

– Если хотите, можете петь, – сказала она. – Нам это не помешает.

– В следующий раз, когда будете что-то предлагать, сначала подумайте, – сказал мужчина и громко запел.

У него был ужасный голос.

Ди задремала, прислонившись к окну; она то погружалась в сон, то выныривала на поверхность реальности, пока окончательно не заснула.

Когда женщина проснулась, часы показывали две минуты шестого.

За окнами все еще было темно, но на востоке появились первые полосы пурпура. Наоми и Коул спали. Музыка смолкла.

– Хотите, я поведу машину, а вы немного поспите? – предложила женщина водителю.

– Нет, – покачал тот головой, – через несколько миль я все равно собирался остановиться. В дневные часы лучше держаться подальше от шоссе.

Глава 19

Отель возвышался на фоне предрассветного неба, точно гора. Они подъехали к главному входу, и дети зашевелились, разбуженные сменой ритма движения. Эд заглушил двигатель, вышел из джипа и, открыв багажник, вытащил оттуда фонарик.

Красные двойные двери были распахнуты. Четверо путешественников вошли внутрь, и Абернати включил фонарик:

– Здесь кто-нибудь есть?

Его голос эхом прокатился по большому вестибюлю, а луч фонарика скользнул по камину и поднялся вверх, освещая семь этажей, которые поддерживало множество отлакированных древесных стволов.

Никакого ответа.

– Вы здесь уже бывали? – спросил Эд.

– Один раз, – ответила Ди.

Они зашагали по лестнице к ряду комнат, выходивших окнами на фасад. Женщина и дети заняли одну из них с двумя двуспальными кроватями. Стены там были обшиты панелями из кедра, под окном пристроилась чугунная батарея, и им уже не нужен был фонарик – в окно спальни заглядывал бледный рассвет.

– Мне кажется, один из нас должен сторожить, – сказал Эд. – Вдруг кто-нибудь сюда нагрянет?

– Вы всю ночь вели машину. Я подежурю, – предложила ему Ди.

– Пять или шесть часов – и я буду как новенький, – пообещал их новый товарищ. – Разбудите меня в полдень.

Ди бродила по коридорам почти в полной темноте. Тишина производила на нее гнетущее впечатление. Она бывала здесь с Джеком. Шестнадцать лет назад. Стоял летний день, и яркий свет заливал вестибюль, в котором толпились туристы. Они проезжали тогда мимо по пути из Монтаны в Нью-Мексико… Джека только что взяли на работу в Университет Нью-Мехико, а Ди должна была начать практику в университетском госпитале. Они задержались в отеле всего на несколько часов, чтобы поесть в ресторане, но Ди до сих пор помнила тот день – ту легкость, которая ими тогда владела; шел четвертый месяц после их свадьбы, и им казалось, что именно сейчас по-настоящему начинается жизнь и что им доступен весь мир.

Она пересекла вестибюль, вышла на улицу и направилась по мощеной тропинке к месту, откуда открывался хороший обзор. На рассветном небе не было ни облачка. За бассейном Ди заметила стадо оленей: они паслись у опушки соснового леса, все еще не оправившегося после недавнего пожара – повсюду стояли мертвые серые деревья.

Через некоторое время из земли вырвался фонтан воды, над которым в холодном воздухе стал подниматься пар. Когда Ди наблюдала это явление в прошлый раз, вокруг толпилось не меньше пятисот туристов. Теперь же она в одиночестве слушала шум перегретой воды, льющейся на минерализованное поле, и вскоре легкий ветерок донес до нее теплый влажный туман.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Во второй половине дня Ди с Эдом поднялись по «вдовьей дорожке»[11] и посмотрели оттуда на бассейн и горы. Тишину нарушал лишь ветер, полоскавший флаги внизу, и женщине показалось, что если она будет вглядываться вдаль особенно долго и старательно, ей удастся увидеть Джека.

– Вам не хватает вашего мужа, – сказал Абернати.

Ди вытерла набежавшие на глаза слезы.

– Вам пришлось кого-то оставить, когда вы покинули Арки? – спросила она своего спутника.

Тот покачал головой.

– Тогда вам немного легче, – вздохнула женщина. – В том смысле, что вам нужно беспокоиться только о себе.

– Однажды я был женат. И я думал о ней. Ну, вы понимаете, вспоминал, – произнес Эд.

– У вас есть дети?

– Я уже давно не общался с ними. – Мужчина посмотрел на Ди, словно хотел что-то объяснить ей, но неожиданно сменил тему. – Меня тревожит переход через канадскую границу. Возможно, возникнут проблемы. И я рассматривал другие варианты.

– Какие?

– Мы находимся всего в нескольких часах пути от Бозмена. Это ближайший аэропорт. Может быть, нам удастся найти самолет.

– Вы пилот?

– Я водил пассажирские самолеты.

– И когда вы в последний раз сидели в кабине пилота?

– Вы действительно хотите это знать?

– Но вы вправду все еще можете летать? А как насчет новых технологий?

– Нам нужен самолет с двумя винтами. Ничего сложного. И тогда мы попадем в Канаду через два часа.

Ди проспала остаток дня, а вечером отвела Коула и Наоми на смотровую площадку. Когда солнечные лучи прошили горячий туман, создалось впечатление, что они превратили воду в пламя.

Эд заправил джип топливом и залил несколько кварт масла, после чего попросил Коула стереть грязь и пыль со стекол. Они выехали, когда взошла луна и можно было двигаться вперед, не включая фары, и промчались через парк под блюзы Мадди Уотерса.

Через полтора часа их автомобиль подъехал к границе Монтаны. Затем были маленькие городки Гардинер, Майнер и Эмигрант, все пустые и полностью сожженные – у путников ни разу не возникло желания остановиться и поискать там еду.

Когда до полуночи оставалось совсем немного, Эд съехал на обочину.

– Мы рядом с Бозменом, – сказал он. – Но если будем и дальше двигаться по этому шоссе, то окажемся на магистрали между штатами. – Он открыл отделение для перчаток, вытащил карту и разложил ее на руле.

Ди наклонилась над картой и прикоснулась к тонкой серой линии, которая ответвлялась от другой полосы, более широкой, – обозначавшей шоссе, по которому они сейчас ехали.

– Здесь? – спросила она.

– Да, именно это место нам нужно найти, – подтвердил Абернати. – Видите, дорога идет напрямик? Как только мы окажемся на ней, до аэропорта останется двадцать миль.

Ди заметила нужный поворот уже после того, как они промчались мимо него. Эд развернулся на пустом шоссе, поехал обратно и свернул на грунтовую дорогу без дорожных знаков, проложенную через сосновый лес. Джип отчаянно раскачивало на ухабах, но они продолжали упорно подниматься вверх по склону. Вскоре стало настолько темно, что водителю пришлось включить фары, чтобы проехать между деревьями.

– Мы сможем улететь сегодня ночью? – спросила Ди.

– Если сумеем найти самолет с достаточным количеством топлива, – кивнул Эд. – Однако я бы предпочел дождаться рассвета. Мне не хотелось бы совершать первый полет за последние двадцать лет исключительно по приборам.

– А я могу вам помочь? – поинтересовался с заднего сиденья Коул.

– Конечно, мистер второй пилот, – заверил его Абернати.

Ди смотрела из окна на поле, по которому они ехали, и думала о том, что они с детьми смогут, наконец, избавиться от этого безумия и окажутся в безопасности. Такой благополучный исход казался ей невероятным.