Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон-дракон - Ланцов Михаил Алексеевич - Страница 22
– Вы совершенно правы. Об этом подвиге по Иерусалиму слухи до сих пор ходят. Столько женщин никому не под силу за одну ночь познать.
– И они от него понесли?
– Да, госпожа. Все. Их потому новый наместник и захотел продать в бордели. Так вот. Две недели назад бывшие жены и наложницы наместника родили Максиму крепких и здоровых детишек. На удивление все роды прошли очень легко, и никаких сложностей не возникло. Но сами понимаете, нам сложно содержать столь высоких особ.
– Сколько там женщин с детьми?
– Три десятка.
– Сколько?!
– Я понимаю ваше удивление, но…
– Сколько вы потратили на их содержание, я заплачу. И да, конечно же, я заберу их с собой.
– Вы злитесь на него?
– Нет, что вы, – с как можно более милой улыбкой ответила ему Василиса. – Просто я очень удивлена. Да и сами подумайте – три десятка племянников и племянниц на голову не каждый день падают. Кроме того, в нашей среде не принято вот так… эм… увлекаться. Никто не возбраняет близость между мужчиной и женщиной, но…
– Ведь он хотел как лучше, – попытался вступиться за Максима Мустафа.
– Почему тогда эти женщины от него понесли? Раскрою вам небольшой секрет – мой брат в состоянии полностью контролировать этот процесс. У него дети рождаются только тогда, когда ему это нужно. Впрочем, это не суть. Я так понимаю, вы сильно потратились на выкуп и содержание. Скажите, сколько мой брат должен вам за спасение этих женщин и детей?
– Он нам ничего не должен, – с почтением произнес Мустафа. – Мы сочли за честь заботиться об отпрысках столь уважаемого человека.
– Хорошо, – кивнула демонесса, крикнув стражу дома Эрдо на даэдрике несколько слов, и тот, шустро обернувшись, принес ей относительно небольшой мешочек. – Тут пятьсот золотых. Пусть это будет моей благодарностью за спасение родственников.
– Я не могу их принять…
– Любые дела должны награждаться, добрые – добром, злые – злом. Вы обидите меня, если не примете подарок.
– Это очень большие деньги…
– И самое малое, что я могу для вас сделать в качестве благодарности, – отметила Василиса, про себя злорадно улыбаясь и представляя мину на лице братика, который, вероятно, думал, что эта проказа сойдет ему с рук.
– Я немедленно пошлю за ними, – явно повеселевшим голосом сообщил Мустафа. Пятьсот золотых были очень солидными деньгами, которые не только полностью покрывали все расходы главы Ордена Врат, но и давали весьма существенную прибыль, да такую, на которую он и рассчитывать не мог даже в мечтах. Ведь на все про все он потратил едва три-четыре десятка в пересчете на серебряные дирхемы, разумеется. – Но они смогут явиться не раньше завтрашнего обеда, а то и вечера.
– Ничего страшного. Мы их подождем, тем более что наши лошади тяжело перенесли переход.
– Там грудные дети… я не уверен, что они смогут пережить долгий переход по пустыне.
– Это дети Максима. Как вы верно заметили, они все родились здоровыми и вполне крепкими. Кровь – сильна. По крайней мере, я полностью уверена в том, что его дети переживут этот поход, – сделала тонкий намек она своему собеседнику.
– Я еще раз все перепроверю, – с серьезным лицом сказал он. – Но разве вы можете понять, чей ребенок перед вами?
– Как я уже заметила – кровь сильна. Она пахнет. Даже тогда, когда течет в жилах. И вы не представляете, как много она может сказать…
Глава 6
21 октября 1230 года. Мир «Сот’ари». Аккра
Василиса Николаевна въезжала в город с закрытым забралом шлема, дабы не провоцировать ненужные пересуды среди населения, психологически не готового к подобным финтам судьбы. Впрочем, и без этого шума хватало. Да и как вы хотели? Самые состоятельные воины-крестоносцы в те годы могли себе позволить только лишь кольчуги, пусть и сложного плетения. А тут два десятка бойцов в полном готическом доспехе, да не в простом, а с сочным алым покрытием стали, создающим поразительный эффект. Причем остальные рассекали в полном черненом рейтарском латном доспехе, который, конечно, был проще, но все равно на голову превосходил все лучшее, что имелось в те годы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Для местных жителей появление довольно крупного дружественного отряда в столь совершенных доспехах оказалось чем-то сродни чуду. Эффектному такому чуду. Тем более после того, как разобрали знамя, что нес всадник в голове колонны. Ведь род Эрдо был у всех на слуху в Аккре. С одной стороны, все помнили события прошлого года, когда Максим совершил три своих «знаменитых» чуда, ну и около полусотни тех, что уже успели придумать и приписать его буйной головушке. С другой стороны – буквально месяц назад в город прибыл весьма значительный флот – его флот, который привез по вполне умеренным ценам столь нужное и полезное продовольствие. Конечно, до масштаба венецианского или генуэзского флота те двадцать больших нефов явно не дотягивали. Даже и сравнивать нечего. Но все одно – очень солидно. Ведь все помнили, что в прошлом году он уходил на двух, причем не своих, а наемных.
– Монсеньор! Монсеньор! – закричал слуга, вбегая по лестнице. – Монсеньор!
– Чего ты орешь?! – раздраженно крикнул магистр Ордена Тамплиеров Пьер де Монтегю. – Что случилось? Опять рыцари какого-нибудь уважаемого купца ограбили?
– Монсеньор, в город вошел отряд под знаменами Эрдо.
– Он прибыл на кораблях?
– Нет. Пришел из пустыни. На них дивные доспехи… как из сказки.
– Что ты несешь? Что за доспехи?
– Я не знаю. Говорят, что из цельных пластин железа, подогнанных друг к другу. Но я сам не видел.
– Чушь какая-то… Кто ими командует?
– Это всего лишь слухи, и мне как-то неловко повторять глупости…
– Что ты мямлишь?!
– Говорят, что им командует сестра Максима ад Эрдо.
– Сестра?! – удивленно переспросил Пьер.
– Вот и я говорю – глупости. Как может женщина командовать отрядом воинов? Хотя с ними действительно идут дамы. Те самые жены и наложницы из гарема покойного наместника Иерусалима.
– А это еще зачем?
– Они все родили от Максима, и сестра, по слухам, везет брату подарочек в виде тридцати бастардов.
– Ну и бред… – покачал головой магистр. – Бегом на площадь и выясни, кто именно командует этим отрядом. Только не по слухам, а на самом деле. Как узнаешь – пригласи ко мне в гости.
– Но вдруг слухи не врут… – робко поинтересовался слуга.
– Тем более. Я с удовольствием пообщаюсь с такой удивительной женщиной, что смогла удержать в своих руках сотню вооруженных мужчин…
Василису Николаевну Жером смог найти лишь ближе к вечеру и уже в порту, где та осматривала корабли.
– Госпожа, к вам просится брат Ордена Тамплиеров, – обратился к ней сержант стражи дома. – Говорит, что прибыл от имени самого магистра.
– Ко мне? – удивленно переспросила Василиса.
– Да, госпожа. Он сказал провести его к тому, кто нами командует. Не верит, что это женщина.
– Ну, веди, – усмехнувшись, произнесла демонесса и вернулась к своим делам.
– Госпожа, – вновь обратился к Василисе сержант стражи дома Эрдо спустя минут семь. – Вот тот человек, что желал вас видеть.
– Что вам угодно? – спросила женщина, окинув оценивающим взглядом крепкого воина в довольно скромной, но аккуратной одежде.
– Вы баронесса ад Эрдо?
– Да.
– И командуете прибывшим отрядом?
– Теперь еще и кораблями, которые пришли за мной.
– Я не знаю, что сказать, – ахнул тамплиер. – На вид вы такая хрупкая женщина…
– Вы, наверное, слышали о моем брате?
– Конечно, о нем только глухой в Аккре не слышал. Чудотворец! Я видел Императора Фридриха после исцеления и не мог поверить своим глазам.
– Наш род был наделен Создателем особым даром. Но у него, – она покосилась глазами на небеса, – было, по всей видимости, хорошее настроение, и он решил пошутить. Поэтому Максима он наделил даром исцеления, а меня – боевыми способностями. Я длань кары.
– Исцеления? – удивился Жером. – Но… как же тогда он разбил в одиночку отряд наместника Иерусалима?
- Предыдущая
- 22/59
- Следующая
