Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Немного волшебства - Бэлоу Мэри - Страница 17
Она продолжала смеяться.
– Он вообразил, что любит меня, поэтому и сделал предложение. Здесь нет ничего ужасного, Пирс.
– Есть, ведь речь идет о тебе. Подумать только, он ведет себя с тобой, как с простой дояркой!
– Это Египетский зал? – меняя тему, поинтересовалась Элис, вновь выглянув в окошко.
– Точно. Давай выйдем и полюбуемся.
Они побывали в Египетском зале, а потом отправились в Сомерсет-Хаус, в Королевскую академию искусств. Вся экскурсия заняла пару часов. Впервые с момента своего приезда в Лондон Элис испытала столько удовольствия. Пирс был необычно серьезным и молчаливым, если не считать нескольких шуток, которые он отпустил по поводу кареты императора Наполеона. Он явно не испытывал потребности ничего комментировать, а тем более восторгаться увиденным. Таким образом, Элис смогла в полной мере насладиться красотой экспонатов.
Они целый час бродили по Сомерсет-Хаусу, любуясь картинами, развешанными на стенах. Потом в зал вошла группа школьников, и Пирс по-хозяйски обхватил Элис за талию и привлек к себе. Казалось, он сделал это неосознанно, продолжая смотреть вверх.
Она расслабилась рядом с ним и не пыталась отстраниться, хотя понимала, что не совсем прилично стоять так на людях, даже если бы он был ее мужем. Но у нее появилось приятное чувство уюта и близости. Она не испытывала никакой неловкости и по-прежнему не сводила глаз с картин.
Спустя какое-то время Пирс взглянул на нее с улыбкой.
– Наверное, я невероятно скучный спутник. Кажется, за последние полчаса я не произнес ни слова.
– Но я тоже молчу. Зачем слова, когда здесь так много интересного?
– Ах, Элли, с тобой так спокойно! Как тебе это удается? С другими дамами мне все время хочется заполнять паузы болтовней, по большей части бессмысленной.
– Возможно, потому, что я не просто дама, а твоя подруга, – высказала предположение Элис. Только сейчас она почувствовала неудобство от того, что Пирс по-прежнему держит ее за талию, прижимая к своему плечу.
– Как жаль, что ты живешь в Бате, – посетовал он. – Лучше бы ты осталась в Чандлосе. Как ты посмела переехать, не получив моего разрешения? – напустив на себя серьезность, осведомился он, шутливо погрозив ей пальцем.
Экскурсанты-школьники давно ушли. В зале остались лишь две дамы, которые подошли очень близко к одной из картин и внимательно ее разглядывали.
– Впрочем, я знаю, почему ты уехала, – продолжал Пирс. – Воспоминания причиняли тебе боль? Как жаль, Элли, что я не могу вернуть Уэба!..
Неожиданно он нагнулся и легко поцеловал ее в губы.
– Пора подчиниться королевскому приказу. – Он разжал объятия. – Я надолго впаду в немилость у своей матери, если мы опоздаем к ней на чай хотя бы на пять минут.
– Тогда поторопимся, – предложила Элис с улыбкой, беря Пирса под руку.
* * *
Леди Нейленд, бывшая миссис Уэстхейвен, уехала из Уэстхейвен-Парка, как только ее сын достиг совершеннолетия, и вскоре после этого вышла замуж во второй раз. С тех пор она и сэр Барри жили попеременно то в Лондоне, то в Париже.
Элис помнила эту женщину с детства. Они встречались, когда та приезжала в имение. В прошлом году в Бате Элис провела несколько вечеров в обществе леди Нейленд и ее мужа. Ей нравилась мать Пирса.
– Пирс, – заявила леди Нейленд, подставляя щеку для поцелуя, когда их провели в гостиную, – ты опоздал на пять минут. Я приглашала тебя на четыре часа. Миссис Пенхэллоу, милочка, проходите, садитесь. Как погода? Не слишком ужасная?
Прежде чем Элис села, сэр Барри сердечно пожал ей руку. Пирс принялся объяснять матери, что из-за дождя движение на дорогах было сильно затруднено.
– Ты должен был это учесть. Ведь ты уже не мальчик. Надеюсь, ты взял зонтик для миссис Пенхэллоу?
– Конечно, мама. Я шел сзади, держа зонтик над ее головой, от кареты до дома, чтобы ни одна капля воды не упала на ее шляпку. Видишь, я не такой уж беспечный малый, как ты думаешь.
– Поразительно! Наверное, тебе напомнил об этом твой лакей. Тебе по-прежнему прислуживает Воэн? Очень толковый парень. Если бы не он, ты бы умудрился забыть дома даже голову. Садись, Пирс. Если смотреть на тебя снизу, можно растянуть мышцы шеи.
– Как дела, сэр? – спросил Пирс, подмигивая отчиму.
– Все шло хорошо, мой мальчик, – мрачно изрек сэр Барри, – до тех пор, пока твоя мать не посадила меня на голодный паек.
– Отличная идея! – воскликнула его жена, устраиваясь перед чайником и начиная разливать чай. – Не хочу показаться вульгарной – с гостями подобные вещи не обсуждают, – но, по правде говоря, миссис Пенхэллоу, я приказала слугам, чтобы они давали мужу вдвое меньше еды, Вообще-то следовало бы сократить его порцию втрое.
– Иногда, – заметил Пирс, с удовольствием греясь у весело потрескивающего камина, – жизнь становится трудной штукой, не правда ли, сэр?
– Если бы не бильярд, – отозвался сэр Барри, – честное слово, я бы застрелился. Только боюсь, как бы твоей матери не взбрело в голову, что, держа в руках кий, человек толстеет.
– На вашем месте я бы не стал высказывать свои опасения вслух, – усмехнулся Пирс. – Не ровен час, она примет их к сведению.
– Миссис Пенхэллоу, – любезным тоном произнесла леди Нейленд, – я знаю, как часто вы развлекали моего сына, когда был жив милый Уэбстер, Вы просто святая! Будь любезен, Пирс, передай миссис Пенхэллоу чай и тарелку с пирожными.
– Элли любит, когда в пирожных много крема, – усмехнулся он, вставая с кресла.
– Пирс! – одернула его Элис.
– Ну а теперь, милая, – продолжала леди Нейленд, – расскажите, как поживают наши друзья в Бате. А после чая мы отправим мужчин играть в бильярд, и вы признаетесь, кто ваша модистка. На вас очень миленькое платье. И цвет вам к лицу. Хотя у вас самой есть чувство стиля, и модистка здесь ни при чем. Ужасно жаль, что мне не хватает вашего вкуса!..
– Как дела у мистера и миссис Поттер? – поинтересовался сэр Барри. – Надеюсь, все хорошо?
Леди Нейленд сдержала слово, Через полчаса, когда все напились чаю и поболтали, она велела мужу и сыну идти в бильярдную и приготовилась вести неспешный разговор с миссис Пенхэллоу.
– Мужчины как дети, – вздохнула пожилая леди, когда за ними закрылась дверь. – Им все время надо подсказывать, что делать, иначе они ни за что не догадаются. Впрочем, нет нужды вам об этом рассказывать – вы ведь были замужем несколько лет. Хотя справедливости ради надо заметить, что Уэбстер был гораздо разумнее большинства мужчин.
Элис подавила улыбку.
– Взять, к примеру, Пирса, – продолжала хозяйка. – Ясно как божий день, что ему нужна жена. Он стал беспокойным, часто скучает и страдает от одиночества. Но он не желает этого признать и заняться поисками подходящей невесты. Хотите еще чаю, милочка? Кажется, он еще теплый.
Элис отказалась, и леди Нейленд налила чай себе.
– Пришлось его надоумить. Но согласитесь, нелепо говорить с тридцатишестилетним сыном о подобных вещах, тем более что он любит меня высмеивать и подмигивать отчиму, думая, что я ничего не вижу. Он гадкий и непослушный мальчишка, миссис Пенхэллоу. Однако для любящей матери он всегда будет самым лучшим. Она отхлебнула чай и скорчила гримасу. – Слишком крепкий. Я сказала Пирсу, что положение обязывает его жениться и завести детей. Но он не воспринял мои слова всерьез.
– Он прилежно посещает все светские мероприятия нынешнего сезона, – вступилась за друга Элис.
– Да, я слышала. И заглядывается на девиц вдвое младше его. Право, это смешно! Видимо, он не догадывается, что женщины достигают детородного возраста после восемнадцати лет. Неужели он рассчитывает найти себе пару среди юных особ?
Элис не нашлась что на это ответить.
– Он не имеет понятия о том, как ему жить дальше, миссис Пенхэллоу, и никогда этого не знал. Вы были знакомы с Харриет. Милая девушка, она души не чаяла в Пирсе, но, увидев ее впервые, я пришла в ужас. Слава Богу, что они недолго прожили вместе. Конечно, это нехорошо, но я считаю, что ему повезло. Он был бы с ней несчастлив. Вы со мной согласны?
- Предыдущая
- 17/39
- Следующая