Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Немного грешный - Бэлоу Мэри - Страница 55
Аллен был благодарен Рейчел за то, что она внимательно выслушала его исповедь. Когда он закончил, она нежно уткнулась ему в плечо, и так они еще пару минут стояли обнявшись, не говоря ни слова. Потом он поднял ее на руки и отнес в постель.
Они лежали, тесно прижавшись друг к другу. Аллен почувствовал вдруг необыкновенное спокойствие. С ней он всегда и везде был как дома. Рейчел… Любовь всей его жизни. Что бы ни случилось с ними, это не изменится.
— Не думаю, что на свете найдется много людей, переживших свои похороны. — Она нежно улыбнулась ему, сжимая пальцами его руку, и поцеловала в лоб.
И тут он вспомнил. Фонтан из его снов. Фонтан в парке у его дома. Он еще не мог вспомнить, как его родной особняк выглядит изнутри, не знал, как выглядит его комната, но прекрасно помнил старинный парк. И фонтан в парке.
— Я вспомнил свой дом, — улыбнулся он Рейчел.
— Ты все вспомнишь, Аллен, — убежденно отозвалась она. — Аллен… Мне очень нравится это имя.
— Кажется, мать дала всем нам очень странные имена, — задумчиво произнес Аллен. — По-моему, она была поклонницей старых романов и терпеть не могла такие обыкновенные имена, как Джордж, Чарлз, Уильям или… Джонатан.
Рейчел вновь улыбнулась и поцеловала его.
Вечером вся компания собралась за ужином. Девушки горячо обсуждали утренние события и в который раз пересказывали друг другу малейшие детали. Барону Уэстону сообщили в полицейском участке, что Кроли был взят под стражу; против него и его жены начато следствие.
Джеральдина, Флосси, Филлис и Бриджит нарадоваться не могли, что сумели вернуть свои сбережения. Они с веселой официальностью заявили, что заканчивают свою карьеру в «веселом доме» и приступают к осуществлению мечты всей своей жизни — открывают частный пансион в Англии.
Они сообщили, что завтра же отбывают в Лондон, чтобы покончить со всеми делами, раздать мелкие долги подругам и навсегда забыть о своем ремесле.
Рейчел дала всем им высказаться, а потом попросила внимания.
— У меня для вас есть новости, — сообщила она. Даже дядя Ричард пока не знал, что произошло. Она еще не успела ничего ему рассказать, потому что до самого ужина пробыла в комнате Аллена. Они долго разговаривали, лежа в постели, а потом заснули.
— Что за новости, Рейчел? — заинтересовалась Бриджит. — Мы тут так много болтали, что тебе слова не дали сказать. Но, согласись, нам было что обсудить.
— Что стряслось, Рейчи? — подхватила Джеральдина.
— Хочу кое-кого представить вам, — сказала Рейчел. — Думаю, вам будет приятно познакомиться. — И рассмеялась.
Она взглянула на Аллена, его глаза сияли. Рейчел указала на него.
— Позвольте представить вам лорда Аллена Бедвина, — торжественно объявила она. — Младшего брата герцога Бьюкасла.
Флосси восхищенно присвистнула.
— Слава небесам, сэр, — отозвался сержант Стрикленд. — Я всегда знал, что вы настоящий аристократ.
— Бьюкасл? Но их поместье находится недалеко от моего замка. Странно, что я не заметил этого сразу, но теперь я определенно вижу в вас сходство с вашим братом.
— Господи Боже мой! — воскликнула Филлис. — Я сижу за одним столом с братом герцога! Бридж, ущипни меня, я, наверное, сплю.
— Я же говорила, что у юноши нос настоящего аристократа! — с важностью заявила Джеральдина. — А вы мне не верили!
— Джерри, ты оказалась абсолютно права, — успокоила подругу Флосси.
— Дядя Ричард, — спросила Рейчел, — а вы знакомы с герцогом Бьюкаслом?
— Я знаю эту семью, — ответил дядя. — Не очень хорошо, но знаю. У герцога несколько братьев и сестер. Впрочем, лорд Аллен, видимо, сам может рассказать тебе все подробности.
— Память так и не вернулась ко мне, сэр, — вздохнул Аллен. — Только небольшие фрагменты.
Некоторое время все молчали, обдумывая то, что сказал Аллен, а потом одновременно заговорили. Все ободряли Аллена и уверяли его, что раз память начала возвращаться, то скоро он обязательно все вспомнит.
Флосси предложила тост:
— За лорда Аллена Бедвина!
На вопрос Джеральдины, что он теперь собирается делать, Аллен сказал, что завтра же поедет в поместье Бьюкасла. Воцарилась тишина. Каждый понимал, что, возможно, это их последняя совместная трапеза.
— Мне будет не хватать моего кухонного царства в вашем поместье, барон, — призналась Филлис. — Нигде и никогда в своей жизни я не была так счастлива. Там я чувствовала себя на своем месте. Мне так нравилось готовить для вас.
— А я так и не дала ответа мистеру Драммонду, — вспомнила Флосси. — Я просто не могла решиться стать его женой, вы же понимаете, кто я такая. Хотя он и уверял меня, что для него это не имеет никакого значения. Ох, я так буду скучать по нему!
— А мне понравилось быть экономкой в вашем замке, — улыбнулась Джеральдина. — Возможно, если бы обстоятельства сложились по-иному, из меня бы действительно вышла хорошая экономка. Жалко только, что я не умею читать и писать, но я ведь могу научиться!
— Конечно, можешь, — поддержала подругу Бриджит. — Я научу тебя. Но сейчас я не хотела бы спешить в Лондон. Если барон позволит, я вернусь в поместье, чтобы попрощаться. У меня там появились друзья. Кроме того, я нужна Рейчел.
Девушки удивленно взглянули на нее. Барон прокашлялся и сказал:
— Леди, я нахожусь в совершенно плачевном состоянии. Мне крайне необходимы умелая повариха и прилежная экономка. Кроме того, я почти уверен, что если мой управляющий не женится в ближайшее время, одинокая жизнь погубит его. Не в моих правилах вмешиваться в чужую жизнь, и раз вы твердо решили открыть пансион, то я не стану вас отговаривать, но если ваши планы изменятся, я с радостью приму вас в своем поместье.
Атмосфера в комнате разрядилась. Девушки вновь заговорили хором, на этот раз уже строя радужные перспективы будущей счастливой жизни в поместье. Не сдержав эмоций, Филлис бросилась на шею барона и расцеловала его. Барон выглядел очень довольным.
— Только вот еще что, — обратился он к Филлис. — Мне кажется, что для всеобщего спокойствия нам лучше похоронить достойнейшего полковника Ливи где-нибудь на полях сражения. Пусть он умрет смертью героя, а безутешная вдова будет вынуждена пойти работать и обретет покой на кухне моего замка.
Филлис не возражала.
— Но еще нам надо придумать какую-то историю для Рейчел, — напомнила она. — Что-нибудь вроде того, что коварный сэр Джонатан обманул и бросил ее. Потом мы решим, как нам снова сделать ее свободной… Какие есть предложения?
Предложений ни у кого не было, и компания вновь приуныла. Завтра Аллен уедет в свое родовое поместье, и кто знает, какую правду о своей жизни он там узнает.
Глава 22
Аллен решил избежать прощания с Рейчел наедине и уехать из Бата ранним утром, не разбудив ее. К тому же это выглядело бы неприличным, даже несмотря на то что Рейчел делила комнату с Бриджит. Сердечная Бриджит, конечно, предоставила бы им возможность побыть вдвоем.
Когда он спустился в холл гостиницы, то увидел, что слуги уже упаковали багаж барона и частично погрузили его в экипаж. Видно, дядя Ричард тоже решил не откладывать возвращения в поместье. Безусловно, барон был счастлив, что племянница вернется с ним, но Аллену показалось, что не меньшее удовольствие ему доставило то, что в замок возвращаются и остальные девушки. Без них поместье было скучным и запущенным, а теперь жизнь там явно пойдет веселее.
Аллен подумал, что все же стоит со всеми попрощаться перед отъездом. Неизвестно, что готовит ему визит в родовое гнездо, и надо быть готовым ко всему. Но он не будет больше лгать и обманывать.
Не специально же он оттягивает отъезд? Неужели он боится встретиться лицом к лицу со своим прошлым?
Аллен задержался в холле, ожидая, когда выйдут его друзья. Первой появилась Джеральдина в сопровождении Стрикленда. Сержант нес огромный чемодан. Джеральдина держала его под руку и выглядела как оперная дива, спешащая на очередные гастроли в сопровождении надежного спутника. Следом спускались Филлис, Флосси и Бриджит, а замыкал процессию барон, идущий под руку с Рейчел.
- Предыдущая
- 55/60
- Следующая