Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другая заря (Том 2) - Браун Сандра - Страница 19
Глава 17
- О ребенке? - Бэннер побледнела. Видимо, это какая-то ошибка. Она же единственный ребенок у матери. А может, нет?
Мысли девушки пришли в полное смятение. Присцилле Уоткинс все же удалось ошеломить ее.
Ребенок! Вот в чем тайна Лидии и Росса, которую они хранили от нее и Ли! Может, в этом ключ к их прошлому, так тщательно спрятанный от Бэннер? И вдруг ей не захотелось об этом знать. Пусть тайны прошлого в прошлом и останутся. Эта Уоткинс не может приносить добрые вести.
Бэннер как загипнотизированная смотрела на Присциллу и на ее накрашенные губы, все еще надеясь, что не так поняла эту женщину.
- Никто не знал, кто такая Лидия и откуда она пришла и тем более чей ребенок.
- Вы лжете. Ребенка не было, - хрипло сказала Бэннер. - У моей мамы никогда не было детей, кроме меня.
- Ну что ты, дорогуша! Да был он, конечно. Ребенок умер где-то в лесу, в Теннеси. Ма и Зик Лэнгстон похоронили его. Они говорили, что мальчики нашли в лесу девушку и мертвого ребенка.
- Я вам не верю.
Присцилла захохотала:
- Да-да! Так и было. Но ты же умная девушка, ты всегда знала, что твои родители что-то скрывают.
- Нет!
- А разве твоя мама никогда не говорила тебе, что Росс Коулмен взял ее только затем, чтобы кормить его младенца Ли?
Губы Бэннер вытянулись в упрямую узкую линию. Она яростно затрясла головой:
- Не правда!
- Ну так спроси ее, - прошипела Присцилла. - Лидию взяли в обоз, потому что у нее грудь была полна молока.
- Нет, - А ты знаешь, что, когда грудь полна молока, значит, у женщины ребенок? Да я сама видела, как она кормила Ли, и много раз.
- Лжете.
- Или лжет твоя мать. Спроси ее и услышишь, что она скажет о том ребенке. Интересно, кто его отец? И порасспроси своего отца о его прошлом. Я вот никогда не верила...
- Присцилла!
Джейк направлялся к ним от дверей отеля. Обнаружив, что Бэннер нет в комнате, он ринулся на улицу и тут же увидел ее и Присциллу Уоткинс.
Это потрясло его. Но когда он заметил, как побледнела Бэннер, его сердце сжалось от страха.
"Чертова шлюха! Будь проклят день, когда я ее встретил! Если она чем-то обидела Бэннер, сказала ей что-то, чего девочке не надо знать, я убью Присциллу!"
- Какого черта? Что ты тут делаешь? - строго спросил он, подходя к ним. Он встал между женщинами, заслоняя собою Бэннер.
- Ведем приятную беседу с мисс Коулмен. Я просто интересовалась, как поживают ее родители.
Взгляд Джейка стал угрожающе суровым. Он не поверил медовому голосу этой шлюхи. Она всегда была совершенно безразлична ко всем, кроме себя самой. И ясное дело, не случайно встретила Бэннер. Наверняка кого-то наняла, чтобы ей указали на Бэннер. Обычно Присцилла не выставляла себя напоказ, особенно по утрам в Форт-Уэрте, на такой многолюдной улице. Нет, эта встреча тщательно подготовлена и, конечно, не из добрых чувств к Бэннер.
- Бэннер, иди в отель. - Джейк не сводил пронзительно-голубых глаз с Присциллы. Он говорил тихо, но настойчиво. Бэннер все еще стояла, потрясенная тем, что узнала от Присциллы. - Бэннер, иди в отель, - повторил Джейк.
Как лунатик девушка двинулась к отелю. Потом обернулась и посмотрела на Присциллу.
- Что ты ей сказала?
- Да что-что? Ничего особенного, Джейк.
- Что ты ей сказала? - закричал он.
- А почему бы тебе самому не спросить ее? - Присцилла надменно вздернула подбородок.
- Я спрошу. А ты помолись. Надеюсь, я не узнаю, что ты причинила ей боль.
Она презрительно улыбнулась:
- Бедняжка Джейк. Сначала мать. Теперь дочь. Ты прямо чемпион по неразделенной любви. Но когда сбежишь от них, приходи ко мне. - Она положила ему руку на грудь. - У меня есть то, чего ты действительно хочешь.
Он рассмеялся:
- Не-ет, Присцилла, ошибаешься. Это у меня есть то, чего ты хочешь.
Лицо ее исказилось от ненависти, и она прикрылась рукой, словно ждала удара. Потом повернулась, раскрыла зонтик и уверенной походкой пошла по улице, сердито шелестя юбками.
Мужчины боролись за нее. Одни напивались до чертиков, другие убивали друг друга. Но никто никогда не смеялся над ней, кроме этого ублюдка!
Как она ненавидела его!
От Присциллы не укрылось, что он защищал девчонку. Этот дурак, видно, влюбился в Бэннер, как и в ее мать много лет назад. Присцилла никогда бы не поменялась местами ни с Лидией, ни с Бэннер. Но ее раздражало, что Джейк предпочел этих женщин ей. Разве Джейк так спешил на помощь Присцилле? С того дня, когда был убит его брат, Присцилла стала для Джейка пустым местом, больше ничего не значила для него, он вытирал о нее ноги! А разве не то же самое делали и другие мужчины?
Они использовали ее, о да! Им нравилось все свои разочарования вымещать на ней, удовлетворять самые извращенные желания с Присциллой, но от них она получала только крохи. Никогда ни один мужчина не смотрел на нее с такой нежной заботой, как Джейк на эту молодую Коулмен.
Она презирала их всех.
И едва Присцилла подумала об этом, она увидела одного из тех, кому можно отомстить. Даб Эбернати переходил улицу со своей полной женой и дочерью. Он прикладывал пальцы к шляпе, приветствуя знакомых. Дочь глупо улыбалась, когда отец представлял ее джентльменам. Жена казалась откормленной и вполне довольной жизнью. С чего бы это? Ну еще бы, жена одного из городских лидеров! Присцилла подумала: а как бы отреагировала миссис Эбернати, узнав, чем занимается ее муж в "Саду Эдема"?
Не колеблясь, Присцилла грациозно приподняла юбку и шагнула на проезжую часть, пересекла улицу, привлекая к себе всеобщее внимание и не спуская глаз с Эбернати. Она видела, как Даб помог жене и дочери сесть в черный экипаж, запряженный прекрасным жеребцом. Даб уже поставил ногу на подножку, когда Присцилла подошла к нему.
Она испытала невообразимое удовлетворение, увидев ужас на лице миссис Эбернати. Дряблая челюсть женщины отвисла, а глаза дочери выразили изумление. Они знали, кто она такая, и это Присцилле понравилось.
- Добро утро, Даб, - проговорила она с интимной хрипотцой, недостаточно громко, чтобы все услышали, что Присцилла обращается по имени к самому Эбернати.
Даб застыл, одна его нога стояла на подножке экипажа, вторая на земле. Потом он медленно повернул голову и вперил взгляд в Присциллу. Если бы взгляд мог убивать, она была бы уже мертва. Ни слова не сказав, Даб влез в экипаж и сильно ударил лошадь.
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая