Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амбиции Такеды Харуны (СИ) - Hottab4 Аноним - Страница 31
Но при нынешнем раскладе скоро Ходзе Удзиясу удастся осуществить замыслы своего деда. И в этом случае разбойников ждала незавидная участь.
Задумываться о будущем непозволительная роскошь для разбойников, но Тода, как и атаман видел признаки грядущего...
Размышлять о жизни было старой привычкой Тоды. Зимой ведь скука давила нещадно, но его думы были прерваны открывшейся дверью.
Увиденное удивило не только Тода, но и остальных разбойников.
Через дверь буквально влетело тело в самурайском кимоно. На рукавах кимоно были выведены знаки клана Уэсуги. Ткани кимоно были броскими и судя по всему новыми. Самурай был связан за руки и на его голову был одет мешок.
Похищениями людей разбойники занимались редко. Слишком муторным было это дело, да и обычно целью всегда были состоятельные граждане, но никогда не самураи. Подобное самураи принимали очень серьезно, даже вернувшись невредимыми, самураи затаивали обиду. Они словно одержимые гонялись после за своими обидчиками...
-- Аки, что все это значит? -- спросил атаман, как только за последней закрылась дверь. Он все так же сидел на своем месте, пристально наблюдая за всеми.
Девушка забрала с собой всего восемь человек, чтобы узнать последние новости в городе. Ей было велено вести себя тихо, не привлекая внимания. Аки сняла мешочек с головы самурая и ждала слово атамана.
По негласному закону, Масакаге был вправе наказать девушку и ее соучасников. Никто не знал чем мог кончиться этот день... У атамана были свои взгляды на жизнь, не похожие на другие. Однажды, они поймали двух крестьян, которые пытались выудить, где находился лагерь разбойников. Масакаге предложил им сразиться на смерть друг с другом, пообещав отпустить победителя живым. Но после отрубил голову победителю.
Волосы у Аки были не длинными, еле доходили до плеч. Так, как Тода находился ближе к ней в отличие от остальных, он без труда увидел капельки пота на лбу у девушки.
-- Я жду...
Голос атамана был тих, но за ним отчетливо слышалась нетерпение.
-- В городе заметное движение, но народ не в курсе того, что происходит. Все полагают, что Ходзе решили активно действовать. Этого самурая я приметила в городе и стала наблюдать за ним. Он вассал Уэсуги, за него дадут хорошие деньги...
До сего момента молчавший самурай подал голос:
-- Да сколько раз вам повторять, я не имею к Уэсуги никакого отношения!
Получив пинок в живот, он сразу же заткнулся.
-- Да?! Тогда почему на тебе кимоно с гербом их клана? Ты без проблем перемещался по резиденции наместника.
-- Аки, как тебе удалось захватить его?
Этот вопрос интересовал не только атамана, но и остальных.
-- С ним были трое слуг, но один, куда-то запропастился. Двое выглядели весьма опасными, и мы ждали удобного случая, который вскоре подвернулся. По дороге на них напали, какие-то люди, их было много. Эти трое бросились в рассыпную, и мы последовали за ним.
-- Да, все так и было. Один из этих гадов ранил меня.
Один из подельников девушки показал окровавленную руку.
-- Мы убили тех, кто шел за ним, и забрали его с собой. Можно сказать, мы спасли вассалу Уэсуги жизнь, и теперь он должен нам отплатить.
Тода за свою жизнь всегда пытался держаться подальше от самураев. Обычно все самураи были чем-то схожи: поведением, манерами речи или взглядами на жизнь. Но от самурая, которого они захватили, веяло чем-то иным. В подобной ситуации, самураи вели бы себя грубо, а то и нагло, требуя освобождения и крича угрозы. Но сидевший, перед ними самурай, смотрел на своих похитителей заинтересованно, будто его и вовсе не похищали...
Пока Тода рассматривал его лицо, взгляд самурая блуждал по залу и внезапно остановился на нем.
-- Ты ведь атаман этих разбойников?
Тода не сразу понял, что он обращался к нему. Пока он находил что ответить, Масакаге решил подойти поближе.
-- Придурок, вот наш атаман, -- указала Аки на атамана.
На лице самурая было видно изумление: Масакаге был еще юн, и тем более не походил на того, кто держал бы разбойников в ежовых рукавицах. В отличие от него, Тода был крупнее и его лицо украшал шрам от ножа.
-- Если ты не вассал Уэсуги, тогда кто?
Масакаге не обратил внимания на прежние слова гостя.
-- Может, сначала развяжите, или вы так боитесь самурая без меча?
-- Аки, сделай, как он просит.
Никто не стал торопить его, собравшись с мыслями, он начал:
-- Вышло недоразумение, я вовсе не принадлежу клану Уэсуги. Я пришел к ним в резиденцию, чтобы обговорить кое-какие новости. А кимоно на мне, это подарок от клана Уэсуги. Если бы я его не надел, то они могли принять это в качестве недоброжелательного жеста...
-- Продолжай...
-- Послушай, я не могу раскрыть тебе все...
Самурай был не уверен в своих словах, Масакаге сразу же это отметил.
-- Видишь ли, я все равно узнаю все. Но тебе выбирать, как это произойдет. По-плохому тебе не понравится, уж поверь мне.
Атаман не грозил ему, а просто констатировал факт. Разбойники пытались избегать пытки, но когда дело требовало, они не боялись замарать руки. -- Хорошо, я все расскажу. Можете даже убить меня после этого, но через месяц -- другой, я буду отомщен.
Слова самурая насторожили разбойников, среди них не все были сильны духом.
-- Прошу всех удалиться, со мной останется Аки, Ген и Тода.
Ворча, остальные сразу выполнили приказ атамана. Масакаге ценил опыт Гена и Тоды, и поэтому решил их оставить.
-- Дело вот в чем: меня послали к Уэсуги чтобы я уговорил их напасть на Ходзе. Вы, наверное, не знаете, но сейчас клан Такеды и клан Имагавы, совместно решили напасть на клан Ходзе.
Самурай за обе щеки уплетал рис со свежим мясом.
-- А ты кому служишь? Имагаве или Такеде?
-- Такеде, кстати зовите меня Канске. А тебя?
Странным был этот самурай, так легко выдал информацию... Но присутствующие не смотрели на него с неприязнью. Самурай в свою очередь смотрел на них как на равных, в его взгляде не было превосходства. Может, поэтому атаман назвался:
-- Масакаге.
-- А ты не тот Масакаге, которого все прозвали Бешеным псом?
Его вопрос лишь у Мисы вызвало улыбку, остальные ждали продолжения.
-- В общем, я вам не враг. Вы ведь и сами понимаете, что Ходзе не откажется от этой земли. Я недавно в этих краях, но уже наслышан об их отношениях к разбойникам.
-- Ты давай о деле говори. Значит, Уэсуги отказались?
Масакаге сильно сжал кружку, ведь его предки проливали за них кровь.
-- Вот ублюдки!
Аки позволила себе смачно ругнуться. По мнению Тоды, девушка любили сквернословить.
-- Почему же, Нагано Норимаса не уговорил своего господина? Ведь эта возможность, которую им не стоит упускать, -- Масакаге проговорил, ни к кому не обращаясь.
-- Ты о хитром полководце Уэсуги? На мой взгляд, он все прекрасно понял.
Убрав тарелку, Канске решил поделиться своими взглядами. Хотя напряжение не летало в воздухе, атаман мог поставить жирную точку в его жизни. Так что это милая беседа еще не сулила самураю спасение. Вот и Ген ухмыляется, подумав о том же, что и Тода.
-- Напади Уэсуги с тыла, клан Ходзе будет уничтожен. А что потом? Где гарантия что Такеда и Имагава не нападут после на Уэсуги? Хитрый Нагано это учел, им невыгодно полное уничтожение Ходзе, пока...
Клан Нагано славился своими полководцами, и Нагано Норимаса, тезка правителя, не был исключением. Масакаге кивнул, признавая правоту Канске.
-- Ты провалил свое задание и хочешь возвратиться в Каи?
-- Такой был план, если вы меня отпустите, я могу помочь вам...
Сидящий перед разбойниками самурай задумался. Пока он думал о своем, его глаза бегали, словно у сумасшедшего.
-- И как же ты можешь нам помочь?
-- Ну, я могу попросить лорда Такеды принять вас на службу...
Четверо смотрели с недоумением на него, а Масакаге так и вовсе рассмеялся. Пожалуй, никто из разбойников не слышал его смех, кроме конечно его сестры. По мнению Тоды, смех у атамана был жутковатым.
- Предыдущая
- 31/70
- Следующая