Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предатель крови (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 95
— Что за бред! — выговорил мистер Крауч. — Цедрелла, если это глупый розыгрыш… не ожидал от вас такого!
— Вовсе это не розыгрыш, — подала голос тетушка Мюриэль и снова принялась протирать свой лорнет.
— Совершенно верно, — кивнул Том и велел псу: — Давай!
Воцарилась тишина…
За время, прошедшее с нашей последней встречи, Сириус успел немного отъесться, щегольски одеться и уже ничем не напоминал узника Азкабана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Добрый день, — сказал он. — Я…
— Ступефай! — вдруг гаркнула тетушка Мюриэль и с неожиданной для своих ста четырех лет прытью вскочила, уронив на пол вазочку с вареньем. — Инканцеро!
Я не сразу понял, что объектом атаки стал вовсе не Сириус, а мистер Крауч.
— Вот это реакция, мадам! Преклоняюсь! — восхищенно произнес Том. Он тоже держал палочку наизготовку, но тетушка успела первой.
— Ха, — самодовольно сказала она и сложила лорнет. Так вот в чем дело! То-то я никогда не видел ее с палочкой, а вот с лорнетом она не расстается! Видимо, вместо ручки приспособлена именно палочка… — Приятно иногда тряхнуть стариной. Кое на что мы еще годимся, а, подруги?
— Несомненно, — кивнула миссис Лонгботтом и вынула руку из-под своей неизменной горжетки, а бабушка молча развернула салфетку и убрала палочку в рукав. — Присаживайтесь, Сириус. Чаю?
— Спасибо, — ответил тот, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — Крауч собирался вызвать подмогу, верно я понял?
— А то, — хмыкнула тетушка Мюриэль и ткнула согнутым пальцем в булавку для галстука. — Маячок. Он как раз потянул руку, чтобы его активировать.
— Да, могло бы выйти нехорошо, — кивнула миссис Лонгботтом. — Камины не заблокированы, аппарировать сюда можно, словом, мы могли попасть в серьезные неприятности.
— Но не попали, мэм, благодаря вашей бдительности, — учтиво произнес Том. — О подобных мелочах мне не было известно, а дьявол, как говорят магглы, кроется в деталях… Если бы не ваша наблюдательность и опыт, нам с Сириусом и впрямь пришлось бы податься в бега, а я на это как-то не рассчитывал!
— Хватит уже болтать, не однокурснице зубы заговариваешь, — довольным тоном сказала тетушка. — Что будем делать с Барти? Сотрем память и отправим восвояси?
— Без него протащить апелляцию будет в разы сложнее, — покачала головой миссис Лонгботтом. — Барти отлично знает все подводные камни судопроизводства, а вдобавок у него масса знакомых. Нет, нужно как-то склонить его на нашу сторону…
«Мы, наши», — отметил я, и увидел довольную ухмылку Риддла. Ну, если дамы так заговорили, считай, дело на мази! От боевых старушек никакой Темный лорд не уйдет, что уж говорить об обычном человеке! Очевидно, на это Том и рассчитывал. Ну и команда, однако, старый да малый…
— С вашего позволения, я взгляну, о чем думал мистер Крауч, когда его так лихо приземлила уважаемая миссис Прюэтт, — сказал он и придвинул свой стул поближе к обездвиженному волшебнику.
— Мы же говорили, что Том — легилимент, — напомнила Джинни, глядя на своего кумира с затаенным обожанием. Ну, по мне так лучше уж Риддл, чем капитан сборной по квиддичу с отшибленными бладжером мозгами! Риддл все-таки зло привычное и отчасти уже даже родное.
Бабушка Цедрелла тем временем о чем-то негромко расспрашивала Сириуса, мрачнея на глазах. Тот дергался и то и дело начинал озираться, ну да немудрено! Чуть снова не влип! Достаточно было одной секунды промедления, и…
— Однако! — воскликнул Риддл, прекратив пялиться Краучу в глаза. — Вот это поворот!
— Что, что? — заволновались мы, потому что уже извелись от ожидания.
— Дамы и господа… — выговорил Том таинственным тоном. — Наша история приобретает вовсе уж авантюрную окраску! Теперь у нас в коллекции не один беглый узник Азкабана…
— Что ты имеешь в виду? — нахмурилась тетушка.
— Барти Крауч-младший, — с удовольствием произнес Риддл, — вовсе не умер в Азкабане, как принято считать. Он жив и сидит под домашним арестом и Империусом вот уже десять лет. А побег ему организовал не кто иной, как родной отец, верный служитель закона. Вернее, его умолила жена…
— Но… как?! — поразилась миссис Лонгботтом.
— Очень просто. Миссис Крауч перед смертью упросила мужа, и тот, используя связи, устроил свидание с сыном. А там миссис Крауч выпила оборотное зелье и подменила сына. И пила его до самой смерти, судя по всему — ей недолго оставалось. А ее похороны мистер Крауч инсценировал.
— Неужели после ее смерти никто не заметил подмены? — удивился я.
— Видимо, это было хорошее зелье с длительным действием, — пожал он плечами. — А с покойниками в Азкабане вряд ли церемонятся.
— Да, тела раньше зашивали в мешки и выбрасывали в море, — подтвердил Сириус и невольно поежился. — А теперь вроде бы их уничтожают заклинанием. Магглов вокруг слишком много, а мало ли, куда течение может вынести труп?
— Самая тема для застольной беседы, — проворчала тетушка Мюриэль. — Однако, я смотрю, команда у нас как на подбор: три почтенные леди, четверо детишек, беглый заключенный, представитель магического правосудия с преогромным скелетом в шкафу и юный Темный лорд!
Крауч, с которого Том снял Ступефей, но оставил связанным, бешено завращал глазами и попытался что-то промычать, но тщетно — предусмотрительная тетушка заранее заткнула ему рот салфеткой и со сноровкой, наводящей на некоторые подозрения, обыскала, изъяв помимо двух палочек еще уйму подозрительных предметов. Том сказал, что среди них минимум два порт-ключа, «маячки» для экстренного вызова авроров и еще что-то, в чем разбираться пока было недосуг.
— Не переживай так, Барти, — она ласково похлопала его по щеке. — Мы тоже сперва не поверили, но потом убедились — наш-то змеемордый точно вырос вот из этого ангелочка, потому как второго такого засранца еще поди поищи!
Том мило улыбнулся, а дамы сделали вид, будто смутились. Ха, будто я не знаю, что все они не чужды крепкого словца! Просто в обществе это не принято, но тетушке в силу ее солидного возраста многие светские законы не писаны.
— Однако и угораздило же его, — пробормотала миссис Лонгботтом, нервно комкая носовой платок.
Я понимал ее: мало было знать, что сын хорошего приятеля участвовал в пытках твоего сына и невестки, так еще теперь выясняется, что он жив-здоров, а вовсе не умер в Азкабане!
Том о чем-то сосредоточенно размышлял, потом кивнул каким-то своим мыслям и аккуратно вынул кляп изо рта мистера Крауча.
— Пообещайте вести себя тихо, — спокойно сказал он. — У вас скоро обеденный перерыв закончится, так что давайте не будем понапрасну терять время.
Тот сглотнул, видя палочку в опасной близости от своего носа, и медленно кивнул.
— Это не розыгрыш, мистер Крауч, — негромко продолжил Том. — Мое настоящее имя действительно Том Риддл, но я — тот Том Риддл, которым нынешний Волдеморт был в свои шестнадцать.
— Но… как? — хрипло выдавил тот.
— Крестраж. Знакомо вам такое слово?
Мистеру Краучу оно определенно о многом говорило — глаза его вспыхнули пониманием.
— Ну вот. Меня вернули к жизни из самого первого крестража, но он определенно не был последним, — спокойно сказал Том. — И ваша помощь, мистер Крауч, нам очень понадобится. Их нужно найти и уничтожить, потому что иначе от меня-второго мы не избавимся до скончания веков. А остаться должен только один, и этим кем-то буду я!
— Том, ну опять из тебя пафос полез… — простонала Джинни.
— Молчи, женщина, не порти сцену, — беззлобно шикнул на нее Риддл. — Гхм, да, немного увлекся. Так вот, мистер Крауч, нам нужны ваши связи, информация и помощь.
«Угу, а еще одежда и мотоцикл», — невольно подумал я и сделал вид, будто закашлялся.
— А если я откажусь? — спросил тот, помолчав.
— Тогда вы вернетесь в свой департамент, но никогда не вспомните о нашей встрече, — ответил Том. — Но я бы на вашем месте согласился. Сколько еще вы сможете удерживать сына взаперти?
— Не знаю… — выдавил тот. — Барти очень силен, недаром Волдеморт его отличал… Винки — это моя домовуха — следит за ним днем и ночью, но и то он несколько раз едва не сбежал… Он одержим своим господином и слышать ни о чем не желает! — Мистер Крауч умолк, потом повернул голову и произнес: — Августа, я…
- Предыдущая
- 95/164
- Следующая
