Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предатель крови (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 148
Но, конечно, Том не был бы Томом, если бы не заявил:
— У меня без того хлопот полон рот. Ваши родители — вы с чарами и мучайтесь. Приду — проверю!
Мы переглянулись, тяжело вздохнули, отыскали моих братцев и всей толпой отправились в запретную секцию библиотеки, куда мадам Пинс пускала нас уже безо всяких разрешений…
Том тем временем обхаживал Амбридж, упирая на то, что ученики совершенно обленились, к экзаменам не готовятся, а потому нужно как следует погонять их по практической части чар и трансфигурации, и лучше делать это на природе, чтобы замок не сильно пострадал. Амбридж отмахнулась и подписала разрешение в нескольких экземплярах. «Каждый декан требует подлинник, мадам!» — сказал Том, и она поверила. А зря, потому что Риддл подсунул ей не несколько копий разрешения, а один большой документ, в котором она и расписалась на каждой странице, наделив Тома внушительными полномочиями. Ну а затем подошел мрачный сверх меры Снейп и сказал, что, конечно, он все понимает — и.о. директора очень занята, ей не до хозяйственных мелочей, так не будет ли она любезна позволить снять груз этой ответственности с ее хрупких плеч? Амбридж подмахнула и этот документ, после чего улетучилась на очередную романтическую прогулку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ну а гриффиндорцы дружно застонали, когда увидели на доске школьных объявлений сообщение о том, что отныне профессор Снейп является заместителем и.о. директора Амбридж…
В еще большее недоумение их повергло то, что на мантии Снейпа теперь сверкал точно такой же значок, как у Амбридж. Правда, он привлекал меньше взглядов, чем Флоренц, которого теперь приглашали к трапезе, как прежде Хагрида: он элегантно возлежал на полу, так что над столом возвышался только его торс, и поддерживал светскую беседу, поглощая свой салат.
— Минуту внимания, — негромко сказал Снейп, поднявшись. — На сегодня занятия отменяются. Курсы с первого по третий, а также старшекурсники, не входящие в отряд «Щит и Меч», после завтрака должны собраться в своих гостиных и оставаться там до дальнейших распоряжений. После педсовета деканы проведут с вами разъяснительные беседы относительно… хм… школьной дисциплины. Разговор окончен! — чуть возвысил он голос, когда Большой зал наполнился недоуменным ропотом. — Завтрак заканчивается через пятнадцать минут, советую поторопиться.
Педсовет длился довольно долго, мы уж извелись, ожидая под дверями. Наконец, они распахнулись, и весьма мрачные преподаватели потянулись наружу, искоса поглядывая на нас, выстроившихся вдоль стен этаким почетным караулом.
— Сэр? — учтиво обратился Том к Снейпу, и тот коротко кивнул. — Полагаю, на Слизерине вам помощь не нужна?
— Думаю, там вполне справятся старосты. Тем более, инструктировать придется только младшие курсы.
— Согласен, сэр. Полагаю, что на Рейвенкло компанию профессору Флитвику составят Лавгуд и Лонгботтом.
— Пожалуй. Кто отправится на Хаффлпафф с мадам Спраут?
— Позвольте, я, сэр! — шагнул вперед Диггори.
— И я, — добавила Джинни. Правильно, пусть присмотрит.
— Прекрасно. А…
— С вашего позволения, профессор, — обернулся Том к МакГонаггал, — я присоединюсь к вам. Я и… да, Уизли.
— Как вам будет угодно, мистер де Линт, — холодно ответила она, и мы направились за нею следом.
Я предвкушал спектакль, и он состоялся…
В гостиной Гриффиндора было шумно — ученики галдели на разные голоса, строя предположения. Разве что Фред с Джорджем смирно сидели в углу и что-то чертили, видимо, дорабатывали наш маговизор. Не палились, одним словом, что в курсе происходящего.
— Тише, пожалуйста! — сердито произнесла МакГонаггал, и гвалт понемногу утих. — Думаю, вы уже понимаете, это собрание — не пустая формальность. К сожалению, произошли некоторые события, о которых вам, возможно, следовало бы сообщить в иной обстановке, но на это нет времени. А теперь… — Она повернула голову. — Мистер де Линт, вам слово. Боюсь, я сходу не запомнила все тезисы.
Мне вдруг показалось, будто она боится не справиться с собой, если заговорит о Дамблдоре. Другое дело Том — ему-то что? По-моему, он сожалел только о том, что не успел сообщить директору, кто именно скрывается под личиной Томаса де Линта из ЮАР!
— Думаю, представляться мне нет нужды, — спокойно сказал он, встав перед аудиторией, и заложил руки за спину, — но для забывчивых напомню: я Томас де Линт, староста школы и глава отряда «Щит и меч», наделенный особыми полномочиями наравне с преподавателями. Я вынужден сообщить… Попрошу тишины, Гриффиндор! Иначе я воспользуюсь Силенцио и буду говорить в благословенном молчании.
Возмущенный гул стих. Том дождался полной тишины и продолжил:
— Я должен сообщить вам о том, что директор Дамблдор погиб во время битвы в Министерстве магии.
Тишина сделалась мертвой.
— Это не розыгрыш и не дезинформация. Тому было немало свидетелей, не так ли, Поттер?
Гарри дернулся и с ужасом уставился на Тома.
— Ну а кроме того, в бою с Пожирателями смерти участвовали авроры, известные вам Люпин и Грюм, и многие другие, — он выдержал паузу и добавил: — Сам Волдеморт побывал там, и это, наконец, убедило министра Фаджа в существовании реальной угрозы.
МакГонаггал кашлянула, но Риддл не обратил на нее внимания.
— С этого момента школа переводится на военное положение. Почта будет перлюстрироваться. Если не знаете этого слова, посмотрите в словаре. Визиты в Хогсмид отменяются. Передвигаться по школе в одиночку запрещается, исключительно группами под контролем преподавателей либо кого-то из отряда. Боюсь, заниматься вам придется в Большом зале, но это не имеет особого значения, так как экзамены в этом году, полагаю, не состоятся.
— Вы преувеличиваете, мистер де Линт, — сказала МакГонаггал, видя, как заволновались ученики.
— Ничуть, профессор. Вряд ли экзаменационная комиссия рискнет прибыть в замок, осажденный последователями Волдеморта.
— А мы… мы… — выговорила девочка с косичками, по виду третьекурсница. — Заложники, да?!
— Нет, — ответил Том. — Школа сейчас — наиболее безопасное место. На неделе будут проведены учения по эвакуации. Это касается прежде всего младших курсов. Инструкторы вам все объяснят, как только будет подготовлено убежище и налажена система эвакуации.
— Но почему не эвакуировать детей прямо сейчас? — спросила Браун.
— Потому что дома они окажутся в куда большей опасности, чем здесь, особенно магглорожденные и полукровки. Впрочем, — добавил он справедливости ради, — если кому-то удастся убедить родителей всей семьей уехать хотя бы на континент, задерживать их мы не будем.
Снова воцарилось молчание.
— Я продолжу, — сказал Том. — Итак, младшие курсы передвигаются по замку только группами и только под контролем преподавателей или членов «Меча и щита». Последних, напоминаю, надлежит слушаться беспрекословно, равно как и преподавателей. Кто не верит, может подойти к общешкольной доске объявлений и ознакомиться с очередным декретом об образовании. — Он перевел дыхание. — По-прежнему запрещаются несанкционированные сборища вне гостиных, библиотеки и Большого зала. Да, потайные ходы уже запечатаны, все метлы под замком, антиаппарационный барьер усилен, так что можете не переглядываться.
— Но… но… — произнесла вдруг Патил, — почему мы должны слушаться слизеринцев?! В этом отряде сплошь они! Откуда нам знать, как они захотят отомстить?!
— Если кто-то заставит делать тебя что-то противоправное или просто обидит, жалуйся мне, — улыбнулся Том. — Пара Круциатусов, и он искренне перед тобой извинится. После чего вылетит из отряда и отправится строить укрепления без помощи магии.
— Профессор! — вскочила Грейнджер. — Почему вы молчите? Это что, правда? Все, что сказал де Линт — правда?!
— Будто вы не были в Министерстве и не видели Пожирателей своими глазами, мисс Грейнджер, — усмехнулась та. — Не нужно спорить. Де Линт предлагает дельные вещи, и как бы вам ни было неприятно, придется смирить гордыню и действовать сообща. В единстве наша сила, вспомните, о чем пела Шляпа!
- Предыдущая
- 148/164
- Следующая
