Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предатель крови (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 125
Жаль, каникулы эти промелькнули, как не бывало. Едва мы успели познакомиться с супругой Регулуса — ослепительно красивой Изидорой, такой же черноволосой и черноглазой, как ее супруг, — и их отпрысками, Вэл и Ори, поплясать ночью на пляже у костров с местными магглами, накупаться до одури и налазаться по горам, как пришло время возвращаться.
— Ну и видок у вас, — хмыкнул Том, когда мы собрались на веранде, чтобы выпить чаю на дорожку. Вернее, взрослые-то пили не чай, но об этом лучше умолчать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я посмотрел на остальных. Выглядели мы колоритно, особенно светловолосые и светлоглазые Луна с Драко — теперь они напоминали негативы… Думаю, мы с Джинни смотрелись примерно так же. Один Риддл ухитрился сохранить аристократическую бледность, хотя гонял с нами по пляжу, даже не думая укрываться от солнца. Опять, наверно, что-то изобрел, чтобы не превратиться в папуаса…
— Я помолодела на добрых двадцать лет! — сказала тетушка Мюриэль и сложила кружевной зонтик. В элегантном платье цвета электрик она и впрямь казалась моложе своих ста с лишком лет!
— Если дело пойдет такими темпами, скоро она заневестится, — пробормотала Джинни.
— Я все слышала, — тетушка погрозила ей зонтиком. — Все собрались? Регулус, ты пока…
— Я пока останусь здесь, но прибуду сразу же, как только получу вызов, — ответил тот, облобызав дамам руки. — Возможно, не один.
Мы с Невиллом переглянулись. Здешних колдунов мы видели, и, думаю, такой десант окажется неприятной неожиданностью для Волдеморта, если Регулус сумеет уговорить местных помочь. Если, конечно, Том уже их не уговорил, мысленно добавил я.
Сириус обнялся с братом, Изидора душевно расцеловала всех гостей — она только поначалу казалась надменной и суровой дамой, но вскоре выяснилось, что она может резвиться на пляже, как маленькая девочка (к вящему неодобрению тетушки Мюриэль, которая, по-моему, просто завидовала, что не может позволить себе открытый купальник), вечно затевает какие-то игры с детьми, своими и чужими — соседей тут было порядочно… Словом, огонь, а не женщина! И видно было, что Регулуса она любит и гордится им: чего стоила история похищения Изидоры из отчего дома…
Родители не горели желанием выдавать ее за чужака без роду-племени (представляю, каково это было услышать Блэку!) и заперли дочь в доме. Ну а Регулус припомнил похождения старшего братца, зачаровал мотоцикл, зацепил тросом решетку на окне прекрасной пленницы, выдернул эту решетку с половиной стены, Изидора прыгнула к нему в седло, и они были таковы… (Нет, кровь Блэков — это какое-то проклятие, мои братцы ведь точно так же пытались выкрасть Поттера!) Ну а когда их разыскали, было уже поздно — Регулус предъявил совершенно законное свидетельство о браке, а поскольку оба были совершеннолетними, то ничего поделать не удалось. (Правда, упоминать о том, что ради этого Регулус принял католичество, при мадам Вальбурге не стоило.)
— Ну, пора, — напомнил Том, и мы подошли к нему. Скоро должны были явиться домовики, чтобы забрать нас на Гриммо.
— Держи, — серьезно сказала Вэл Драко и протянула ему что-то. — Аргенто. Как ты!
— Грасиас, — ответил тот, взяв у девочки крохотную подвеску в виде свернувшегося восьмеркой дракона. — Я буду беречь его.
— Он будет беречь тебя, — поправила девочка и убежала к матери.
Обе, кстати, неплохо говорили на английском, и я представил, что ждет Хогвартс, если через несколько лет в него приедет поступать Вальбурга Арктурус Мария Варгас-и-Блэк! Хотя вряд ли Регулус отдаст дочь туда, здесь в ходу семейное обучение, да и другие школы имеются, поближе, в Штатах, к примеру.
— Перестань лыбиться, — мрачно сказал Драко Тому. — Это ничего не значит.
— Значит или нет, а кулончик надень, — серьезно сказал тот. — Варгасы — сильнейший из здешних кланов, и магия у них… своеобразная. Вдруг да пригодится?
— Вэл всего восемь, — напомнил Малфой.
— И что с того? Ты еще скажи, что вы родственники… Впрочем поговорим об этом позже, — сам себя перебил Том, и тут начали прибывать домовики. — Давайте, по двое, мы с Сириусом замыкаем.
Я взял домовика за одну лапку, Миллисента за другую, и мы оказались в темном холле дома на Гриммо. Домовик отправился за остальными, а Миллисента, зачем-то отряхнув платье, негромко сказала мне:
— Наверно, благодарить нужно Тома и братьев Блэк, но пока их здесь нет, я скажу тебе: это были самые лучшие каникулы в моей жизни!
— Даже несмотря на Круциатусы? — выдавил я.
— Скорее, благодаря им, — подумав, ответила Миллисента. — Когда испробуешь это на себе, уже не тянет говорить о чьем-то превосходстве, чистоте крови… Драко вон чистокровный, а ему досталось так, что он… нет, извини, не стану говорить.
— И не нужно, — кивнул я, зная, что Том вполне мог заставить Драко жрать песок. Либо тот сам сгрыз пару булыжников, когда Риддл прошелся по нему любимым Круцио Максима… Так или иначе, упоминать об этом не стоило. — Знаешь… Нас ждет тяжелый год.
— Я уже поняла, — кивнула она. — Нужно держаться вместе. И, Рон, прости за откровенность, но вас у родителей семеро, а я — единственная дочь. И Драко — один у родителей. И Луна.
— Том никогда не бросит нас в самое пекло, — сказал я, потому что очень хотел на это надеяться. — В конце концов, есть Крауч-старший. И Блэки. И дамский комитет… Не дело отсиживаться за женскими спинами, да вот только тетушка Мюриэль даст фору любой молодой волшебнице!
— Это верно, — улыбнулась Миллисента и вдруг поцеловала меня, а я оторопел от неожиданности и стоял столбом, как дурак…
— Негодяи! — проснулась вдруг мадам Вальбурга. — Малолетние развратники!
— Мадам, имейте совесть, не портите мне первый поцелуй, — совершенно серьезно попросила Миллисента, и — о чудо! — портрет умолк.
Ну а я очнулся, только когда в холле появился Том с Джинни (предшествовавшие им Невилл с Луной, кажется, предпочли ничего не заметить и удалились куда-то), похлопал меня по плечу и проникновенно сказал:
— Рональд, друг мой, если тебе на почве романтических переживаний снесет крышу, я вмиг поставлю ее тебе на место. Круцио, Империо…
— И без тебя справлюсь, — перебила Миллисента. — Хоть ты и… сам-знаешь-кто, а в личные дела, пожалуйста, не лезь!
— Это она тебя обозвала чудаком на известную букву, — перевела Джинни. — В самом деле, не мешай людям!
— До тех пор, пока мои соратники выполняют то, что от них требуется, они могут хоть за кентаврами гоняться, — не остался в долгу Том. — Посторонитесь, прибывают дамы…
Он предупредил вовремя: дамы занимали порядочно места, даром, что с ними не было миссис Лонгботтом — у той обнаружились какие-то неотложные дела, и она оставалась в Британии.
Я подозревал, что она давно уж состоит в Ордене Феникса, как и родители Невилла, а раз Волдеморт возродился, работы будет выше крыши! Ничто, как говорится, не предвещало, а теперь нужно расконсервировать проекты, искать агентов, просто — искать хоть малейшую зацепку, а на это нужны время и человеческие ресурсы. Миссис же Лонгботтом, хоть и дала клятву Тому, демаскироваться не могла, вдобавок наверняка обеспечивала его информацией.
Признаюсь, я не представлял, как Дамблдор увязывает все это: Сириус и Регулус Блэк, прежде непримиримые враги, а теперь любящие братья (а Сириус в самом деле любил младшего брата, примерно так же, как я сестренку), а еще бабушка Цедрелла, и миссис Лонгботтом, и мистер Крауч… молчу уж о тетушке Мюриэль!
Но, в любом случае, она занималась делом, пока мы развлекались, и это дорогого стоило.
— Апокалипсис грядет, дети мои, — говаривал иногда Том, но глаза у него сверкали весельем, — истинно вам говорю! Конь бел у нас есть, это Луна, конь рыж… аж парой запрягать можно, за вороного Невилл сойдет, а если что, Сириус имеется, да и я той же масти…
— А конь блед? — спросил Драко. Не думал, что он знает об этих маггловских бреднях!
— Ты сгодишься, — гадко ухмыльнулся Риддл и мановением руки высветлил ему загар. — Девушки, он теперь нужного оттенка?
- Предыдущая
- 125/164
- Следующая
