Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предатель крови (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 121
— Живо, спрячь! — шикнул мне Том и сунул в руку две палочки. Я тут же передал одну Невиллу, а другую — Джинни… Спрашивать будем потом. — Гарри, ты как?
— Он… он… Том, ты жив?! — опомнился Поттер.
— Относительно, — пробормотал тот. — Кажется, меня только оглушило…
— Но Авада…
— Его даже Авадой не пришибешь, — едва слышно буркнула Джинни, обнимая Тома.
— Я увернулся, — улыбнулся тот. — И прикинулся мертвым. Спасибо, он не сделал контрольный выстрел… Джинни, у меня руки в крови, давай, я тебя успокою, когда отмоюсь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А очищающие заклинания ты забыл?
— Как бы я палочку не забыл… Ф-фух, не потерял, — выдохнул Том. — Сам не понимаю, как ухитрился его обезоружить… А там уже одна мысль была: хватать Гарри, пока жив, и драпать.
— Мерлин, какое счастье, что ты умеешь аппарировать… — выдохнула тетушка Мюриэль, каким-то образом оказавшаяся возле нас вперед всех. — Дать тебе нюхательную соль?
— Благодарю за заботу, я в порядке, — улыбнулся Том, поднимаясь во весь рост.
Братья Блэк и дамы стояли возле нас стеной, не подпуская любопытных, а мистер Крауч о чем-то разговаривал с Дамблдором. Над Поттером хлопотали медики.
— Что, что произошло? — сумела прорваться к нам Рита Скитер.
— Дамы и господа, — негромко произнес Риддл, но голос его прозвучал над затихшим стадионом, будто усиленный Сонорусом. — Я должен сообщить вам пренеприятнейшее известие. Волдеморт вернулся!
Я не буду описывать то, что последовало за этим заявлением. Расспрашивали и Тома, и Гарри, исследовали место, куда выбросил их Кубок, превращенный в порт-ключ (конечно, там уже никого не было, но следы остались), и в итоге постановили, что они не лгут.
— Вот такие дела, ребятки, — невесело сказал Том, когда его, наконец, отпустили восвояси.
— Почему ты его там и не убил? — спросила Джинни.
— А крестражи? Поди знай, где и как он возродится в следующий раз! Нет уж, теперь он на виду, и справиться с ним будет куда проще, — гнусно ухмыльнулся Риддл, — он ведь не знает еще о том, что большей части крестражей уже нет! Кстати, где то, что я вам отдал?
Мы предъявили добычу.
— Вот она, моя дорогая, — мурлыкнул Том, взяв длинную палочку. — Совсем не изменилась за эти годы…
— Так ты что… — я чуть не потерял дар речи, — спер палочку Волдеморта?!
— Не спер, а забрал как трофей, и не его, а свою, — улыбнулся он. — Светить ей я, конечно, не стану, но пускай будет у меня. А вот эта…
Том покачал на ладони вторую палочку, а потом вдруг единым махом сломал ее пополам, да еще и поджег, так что от нее остался один лишь пепел.
— Во избежание конфликтов, — сказал он холодно, — у моей палочки не должно быть сестры. А Поттеру я куплю любую взамен этой.
— Когда ты успел ее подцепить? — поинтересовался Невилл, уже ничему не удивляясь.
— Ловкость рук и никакого мошенничества, — скупо улыбнулся Том. — Ложитесь спать, ребята. Я смертельно устал… Обдумывать ситуацию будем завтра…
Он завалился спать, даже не раздевшись, а это о многом говорило. Я же все-таки пошел в душ и почти не удивился, застав в дальней душевой кабинке Драко.
Никогда в жизни не видел Малфоя плачущим и, честно, даже в мыслях не держал злорадства, но когда я прошел мимо, он обернулся и зло сощурился.
— Что, Уизли, торжествуешь?
— Не понимаю, о чем ты, — ровным тоном ответил я. — Если о том, что не одним нищебродам реветь в душе, то мимо. Тебя что, девушка бросила?
— Не смешно, Уизли. Ты разве не слышал о том, что случилось сегодня?
— Слышал, — фыркнул я и осторожно похлопал его по холодному влажному плечу. — Ты б оделся, простынешь… И, Малфой, если ты о Волдеморте, метках и прочем… не бойся за отца.
— Это почему же? — нахмурился он.
— Потому что, — вздохнул я, — Томас де Линт намного страшнее какого-то там безносого уродца. Вытирайся и идем со мной!
Я подозревал, что Том всыплет мне горячих за такое самоуправство, однако инстинкт подсказывал мне — если Драко еще в состоянии плакать от страха за отца, а не только за свою шкуру (он ведь наверняка знал о вызове Волдеморта!), то он еще не потерян, и Том не откажется принять его под свою руку…
Но это уже другая история.
Глава 54. Укротить дракона
Когда я на следующий вечер приволок в Выручай-комнату мрачного Драко, который явно всю ночь не спал (это было заметно по темным кругам под глазами), вся наша банда во главе с Томом уже была в сборе. Я предупредил, что хочу продемонстрировать одну диковину, вот они и подтянулись…
При виде Малфоя Риддл ни капельки не удивился, только хмыкнул и сказал:
— Что, клиент дозрел?
Потом повернулся ко мне и добавил:
— А ты мог бы и пораньше подсуетиться. Возись с ним теперь, учи всему… Он же порядочно от вас отстает!
— Он, может, еще и не согласится, — заметила Джинни, уловив, к чему ведет Том.
— Ну, не согласится — Обливиэйт, вот и все, — пожал тот плечами и покосился на Драко, который силился понять, что вообще происходит. — Рон, ты ему что-нибудь уже рассказал?
— Не-а, — ответил я. — Без твоей отмашки не рискнул, а ты продрых без задних ног чуть ли не сутки!
— Мне можно, я чуть Волдеморта не заавадил, но в последний момент рука дрогнула, — фыркнул он и пристально посмотрел Малфою в глаза.
— Что тут вообще происходит? — подал тот голос и даже сделал шаг к двери.
— Заседание тайного общества, — охотно просветил Риддл. Он, как обычно, сидел на подоконнике и болтал ногой. — Я, как ты догадываешься, его возглавляю.
— Что еще за общество?
— Мы никак не можем придумать название, — пояснила Луна. — «Армия де Линта» или там «Возрожденцы» как-то не звучит…
— А с кем вы воевать собрались? — нахмурился Драко. — С самим… ну… Не смешите!
— Мы абсолютно серьезны, — сказала Джинни, полируя ногти. — Нам, знаешь, одного такого засранца хватает, второй и даром не сдался. А еще…
— Так, вы его сейчас окончательно запутаете, — перебил Том, встал, картинно взметнув полы мантии, заложил руки за спину и прошелся взад-вперед. — Итак, как уже всем известно, вчера вечером состоялось второе пришествие Волдеморта…
— Третье, — поправила Луна. — Ты был вторым.
— Нет, исторически я был первым, — не согласился Риддл, подумал и добавил: — Хотя ты все же права: если говорить о пришествиях, то я был и первым, и вторым. А этот, стало быть, третий, неудачник.
Драко посмотрел на него, как на опасного сумасшедшего и сделал еще шаг назад, к спасительной двери. Правда, я сомневался, что Том позволит ему уйти.
— И не перебивайте меня, — добавил он, — а то мы до ночи не управимся. Так вот, Драко, пришествие состоялось, и, полагаю, это радует далеко не всех Пожирателей первой волны, не так ли?
Малфой медленно кивнул, глядя на Риддла в некотором замешательстве.
— Думаю, твой отец был далеко не в восторге, когда Метка вдруг активировалась, — продолжал Том, расхаживая по залу. — Могу представить: вечер, ужин с супругой, идиллия, и внезапно тебя выдергивают из-за стола, а то и вовсе из постели и требуют явиться к повелителю, который, как ты считаешь, давно мертв. Только-только жизнь наладилась, сын вот подрос… и снова-здорово! Эта песня хороша, начинай сначала!
— Откуда ты знаешь, что отец… — Драко сглотнул.
— Да я же там был, балда, — беззлобно ответил Том, — и слышал, как Волдеморт называл прибывших Пожирателей по именам. И Поттер слышал. И уж будто я голос твоего отца не узнаю!
— Где это ты с ним встречался?
— О! Мы давно знакомы, — ухмыльнулся Риддл. — Но пока можешь считать, что я слышал его в воспоминаниях Регулуса Блэка. Он ведь не так давно наносил визит в Малфой-мэнор, не так ли?
Кажется, Драко окончательно перестал что-либо понимать.
— Но об этом позже. Скажи мне, — произнес Том, внезапно посерьезнев, — ты ведь наверняка знаешь, как твой отец относится к Волдеморту? Я имею в виду истинное его отношение, а не то, о чем он говорит вслух! Наверняка ведь он говорил с тобой об этом, ты ведь наследник рода и должен знать о всевозможных подводных камнях…
- Предыдущая
- 121/164
- Следующая
