Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жертва обсидиана (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

– Знаешь, будь ты полюбезнее, она бы и тебе по особому янтарь наладила. С моим она поработала – разница колоссальная!

Развернувшись, Круз двинулся на Джефа и зашипел:

– О чем ты, черт возьми?

– Эй, не смотри на меня так. – Тот попятился к открытым дверям. – Я не имел в виду ничего такого, что пришло тебе в голову.

– Да? И что же пришло меня в голову?

– Понятия не имею, – поспешно выпалил кузен. – Слушай, я просто пытаюсь сказать, что Лира потрясно налаживает янтарь. Я видел, как она оказала особую услугу клиентке, и попросил о том же для себя.

– И о чем же таком потрясном мы говорим?

Джеф сделал еще шаг назад.

– Она настраивает частоту камня на специальную длину волн человека. Фокусировка четче, а добиться того же результата можно при меньших затратах. Подумай только, как бы это помогло прошлой ночью. Тебе бы не пришлось пропускать через кольцо так много энергии, и обсидиан, возможно, не разбился бы.

Круз замер и слегка нахмурился:

– Если только она способна сделать особую наладку обсидиана.

– Верно. Если способна. Но я пользуюсь турмалином, и она настроила его на меня. Ты же знаешь, какие сложности с этим камнем. Вчера я поэкспериментировал – работает как часы. Не только я получаю больше, чем затрачиваю усилий, но и четкость просто обалденная. Как разница между трактором и «Слайдером»: оба довезут из точки А в точку Б, но трактору нужно больше топлива, и он раздавит кучу всего по дороге.

– Эта женщина не перестает меня удивлять.

Круз вернулся в ванную и уставился в зеркало. «Будто вышел из недельного запоя». Глаза как бездонные черные провалы, и побриться бы не мешало. Но больше всего хотелось найти ублюдка, который пытался похитить Лиру.

«Все по порядку. Расставляем приоритеты». Вот всегда так, черт возьми. А на самом деле, сейчас бы просто жениться на Лире и заняться созданием следующего поколения Суитуотеров…

Круз взял из зеркального шкафчика бритву.

– Что там со слежкой за галереей Фэйрстеда?

– Я несколько минут назад говорил с Флэгом. У нас еще одна проблема.

– Что такое?

Круз намылился.

– Фэйрстед вернулся в галерею после полуночи, вошел с переулка, но так и не вышел. Сегодня утром сотрудники нашли его тело в подсобке рядом с главным залом.

– Хм. – Задумавшись, он начал бриться. – И больше никто не выходил?

– Нет. Возможно, этому есть объяснение: полицейские обнаружили в кабинете Фэйрстеда дыру, ведущую прямо в катакомбы.

– Убийца пришел и ушел через туннели. Наверное, хранилище было открыто?

Круз еще раз провел бритвой по подбородку.

– Да, но тут есть кое-что странное: мой друг в полиции Фриквенси говорит, мол, по словам работников галереи, ничего не пропало.

– Артефакт, который забрал убийца, в инвентарную ведомость точно не вносили.

***

Полчаса спустя Круз вышел из спальни в чистой рубашке и брюках, найденных в коттедже. По дороге на кухню он думал о Лире и кофе – именно в таком порядке.

Вдруг путь ему преградил Джеф:

– Плохие новости. Кажется, у нас проблема.

– Что такое?

– Большой Джейк прибыл на лодке, пока ты был в душе.

– Следовало бы догадаться, что он узнает о событиях прошлой ночи. Теперь, когда он вроде как в отставке, времени у него полно, как и желания всюду сунуть свой нос.

– Наверное, этим он сейчас и занят. Он сцапал Лиру.

– Сцапал?

– Ладно, может, я немного преувеличил. Вот как было: Лира после душа решила прогуляться до бухты. Большой Джейк высадился и сразу прискакал сюда. Спросил, где она, дождался ответа и был таков.

Круз ринулся к двери:

– Ты прав, у нас проблема.

Глава 26

Винсенту понравилась бухта. Он бегал и резвился, хлопая беретиком. Лира смеялась, наблюдая, как питомец гоняется за волнами, рассматривает выброшенные на берег водоросли и играет с ракушками. Людям стоило бы поучиться у пушков искусству наслаждаться жизнью и каждую мелочь превращать в забаву.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

На ее глазах Винсент лапкой попытался в приливной луже поймать крабика, и тут Лира почувствовала, что они уже не одни. А повернувшись, увидела приближающегося мужчину.

Он был намного старше Круза, с поседевшими и поредевшими волосами. Пара изогнутых солнцезащитных очков закрывала глаза, но Лира все равно поняла, кто это. Нельзя не заметить семейного сходства в резком профиле и вкрадчивых движениях фантомного кота, пусть старик и пользовался тростью. Распознать хорошо одетого убийцу не так уж сложно.

Большой Джейк Суитуотер.

Он спустился с тропинки, и Лира порадовалась, что тоже захватила солнцезащитные очки. Теперь им не рассмотреть глаза друг друга.

Винсент замер, небрежно осматривая незнакомца, но тут же потерял интерес и снова занялся рыбной ловлей.

Старик остановился:

– Лира Дор, значит.

– Доброе утро, мистер Суитуотер, как приятно вас здесь встретить.

– Я владелец этого острова, – грубовато отозвался он.

– Ну да, забыла. Вы пришли сюда приказать мне убираться? Не хотелось бы быть арестованной за нарушение границ частной собственности, так как все еще пытаюсь заплатить адвокату, с которым выдвигала иск против вашей компании. Другого нанять не могу.

Большой Джейк стиснул зубы, но на насмешку не ответил.

Лиру впечатлило его самообладание.

– Мне сказали, что ты вчера спасла жизнь моего внука, – наконец пробурчал он.

– Между нами говоря, он бы и сам выкарабкался. Круз очень сильный талант – но, уверена, вы в курсе, – к тому же удивительно упрям. Не представляю, откуда это в нем, однако так и есть. Очень полезные качества для преодоления пси-травмы.

– Ты так думаешь?

– Да, но я поддержу историю со спасением жизни, ибо меня устраивает, что Суитуотер у меня в долгу.

– Я поговорил с врачом, что была на месте преступления. По ее словам, Круз мог бы выжить, но без помощи извне точно бы не сохранил свои пара-чувства. Бенсон полагает, что энергия, которую ты ему передавала посредством физического контакта, сыграла решающую роль. Стабилизировала ауру, пока Круз не смог оправиться от полученной травмы.

– Мы, скорее всего, никогда не узнаем наверняка.

– Я в этом уверен, как и медик, да и все остальные, кто в курсе случившегося. Как я уже сказал, ты спасла жизнь Круза.

– Возможно, его парачувства.

– Что в случае Суитуотеров одно и то же.

– Ладно, приятно знать, что ваша семья передо мной в долгу.

Джейк фыркнул:

– Если Круз тебе настолько небезразличен, что ты его спасла, то какого черта тогда разбила ему сердце?

Лира чуть не закашлялась от возмущения.

– Давайте кое-что проясним: вчера я сделала для Круза то же самое, что сделала бы для любого другого, если бы сочла свои прикосновения исцеляющими. А что касается разбитого сердца… Боже! Даже не пытайтесь меня убедить, будто правда верите в эту безумную чушь!

– И что в этом безумного?

– Вы же Большой Джейк Суитуотер! Я еще понимаю, когда более молодые и впечатлительные члены семьи, вроде Джефа, ведутся на подобную романтическую ерунду, но не вы. Ни за что!

– Сама тоже не веришь? – прошептал он едва слышно под шум прибоя.

– Конечно нет. Слушайте, не знаю, кто распустил слухи, мол, я разбила сердце Круза, но, уверена, это просто шутка.

– В семье мы не шутим о настоящей любви. К ней мы относимся крайне серьезно. Ты разбила сердце моего внука, и меня это очень злит.

– Да, а он украл у меня аметистовую комнату. Если бы не он и не «Эмбер», я была бы уже богата.

– Ты была бы богата, если б подписала чертово соглашение, которое предложили наши юристы.

– К этим деньгам прилагалось слишком много ограничений.

– Каких, блин, ограничений?! – рявкнул Джейк.

Винсент вдруг отреагировал на повышенное напряжение в атмосфере. Принимать охотничий вид он не стал, но забросил рыбалку и поскакал по камням к Лире. Она тут же сунула пушка под мышку, как обычно благодарная за излучаемое им спокойствие.