Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похоже, это любовь (ЛП) - Джеймс Джулия (Julie) - Страница 42
Ксандер смущенно посмотрел на Меркса.
– Не понимаю. Стэнтон был нью-йоркским копом?
– Ника Стэнтона не существует – это фальшивая личина. А вот Ник Маккол работал в отделе нравов нью-йоркской полиции. Провел там пять лет, ушел в отставку и вернулся в школу. Закончил небольшую академию в Квантико, Вирджиния.
Ксандер похолодел и прошипел:
– ФБР?
– Да.
Экхарт ткнул пальцем в фотографию.
– Этот человек, который был в моем ресторане, пил мое вино – долбаный федерал?
– Да. Свежих записей на него почти нет – видимо, он долго работал под прикрытием. Но мы узнали, что он выпустился из академии шесть лет назад и переехал сюда.
– И что он делал у меня на вечеринке?
Меркс выразительно глянул на Ксандера:
– Думаю, ты лучше моего знаешь ответ.
Повисло молчание. Экхарт задумался, сколько Мерксу известно про его делишки с Роберто Мартино. Ксандер предпринял все меры предосторожности, чтобы не светить опасного партнера, но возможно, информация не настолько закрыта, как он думал.
И то, что ФБР подослало агента на благотворительную вечеринку, явное тому подтверждение.
– Во что бы ты ни впутался, Экхарт, федералы в курсе, – тихо произнес Меркс.
Охваченный паникой, Ксандер вскочил.
– Мне пора. – Он вытащил бумажник и не глядя бросил купюру. – Никому не говори. – Экхарт было двинулся на выход, но вдруг остановился и обернулся, словно что-то вспомнив. – Джордан. Какова ее роль?
Меркс покачал головой.
– Без понятия. Парень, которого я посадил на хвост Макколу, подсмотрел окончание стычки Родс с другой женщиной. Видимо, Джордан назвала Ника Стэнтоном, потому что та, вторая, сперва ее не поняла. А потом, оставляя ему сообщение, та женщина назвала Маккола настоящим именем. Похоже, дамочки прежде не встречались. Так что возможно, Джордан понятия не имеет, что происходит, и Маккол всю дорогу морочил ей голову.
– Выясни. Я хочу знать, если она это со мной сделала, – ледяным тоном приказал Ксандер.
Глава 23
По дороге в госпиталь Джордан поймала по радио выпуск местных новостей, где уверенно сообщили, что Кайл Родс, сын миллиардера и компьютерного магната Грея Родса, а также печально известный кибер-террорист («Черт, люди, это ж был просто Твиттер!») пострадал в драке с сокамерником и переведен в северо-западный госпиталь. Согласно анонимному источнику, городской пенитенциарный центр опубликовал заявление, в котором лишь подтверждалось, что руководство тюрьмы посчитало нужным принять меры для обеспечения безопасности одного из заключенных, который уже много раз подвергался нападениям.
Джордан стиснула руль. «Ник обещал, что с Кайлом все в порядке».
Приехав в госпиталь, она подрулила к стойке служащих, не тратя время на парковку. Парень лет двадцати с благоговением оглядел ее «мазерати».
– Круто.
Джордан вышла и протянула ему ключи.
– Только не гоните.
Она поспешила к раздвижным дверям, стараясь не вспоминать последний панический отцовский звонок. Тогда мама попала в аварию, но когда Джордан примчалась, было уже поздно.
«Не в этот раз». Джордан прошла к справочной стойке. Молодая медсестра поприветствовала гостью вежливой улыбкой.
– Я хотела бы увидеть своего брата, Кайла Родса. Его доставили примерно полчаса назад.
Служащая округлила глаза.
– Ой, да, его прямо тут провезли. Трудновато не заметить, учитывая оранжевый комбинезон и двух охранников у каталки.
– Каталки? – Джордан судорожно вздохнула. – А он… в порядке?
Лицо медсестры просияло – как у многих женщин, кто видел Кайла.
– Он вроде злился из-за каталки, но в остальном выглядел нормально. Ему приспустили верх комбинезона и замотали левую руку. Крови я не заметила. Сверху только обтягивающая футболка. Очень обтягивающая. Он такой мускулистый…
Она мечтательно уставилась в никуда.
Джордан закатила глаза.
– Он запихивал в нос «Скитлс» и выстреливал их в мамины цветочные горшки. Называл это упражнениями на меткость. – Она щелкнула пальцами, пытаясь вернуть медсестру в реальность. – Так где он?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Та спустилась с небес на землю.
– Да, простите. – Она проверила что-то по компьютеру. – Его поместили в комнату 360-А. Спуститесь на лифте в цокольный и налево.
Было бы трудно проскочить палату Кайла, учитывая охрану из двух человек снаружи. Один из них оказался знакомым Джордан по ее визитам в тюрьму. Мистер Суровый со своими правилами.
Увидев ее, он приподнял бровь:
– Сестра Сойера… а мы-то гадали, когда же ты покажешься.
Джордан остановилась перед ним.
– Так что, мы теперь друзья?
Он обвел рукой помещение:
– Другое место – другие правила.
– Как мой брат?
– Немного на взводе. В основном злится из-за каталки. Его сейчас осматривает доктор. Можешь войти, если хочешь, – предложил он приветливее, чем обычно.
– Спасибо.
Джордан на секунду задумалась о понимающем взгляде мистера Сурового. Интересно, сколько охранников знали о ее сделке с ФБР и повлияло ли это на их внезапную смену поведения. Она задвинула эту мысль подальше и толкнула дверь в палату.
Брат сидел на столе для осмотра – комбинезон спущен до пояса, на предплечье повязка, другая рука прикована к койке. Кайл ругался с доктором, нависшим над ним со шприцом.
– Противостолбнячная прививка? Вы приперли меня сюда как инвалида ради противостолбнячной прививки?!
– Не обращайте внимания. Он вечно ноет из-за уколов, – заметила с порога Джордан.
Кайл обернулся и расплылся в улыбке:
– Джордо.
Доктор воспользовался моментом и быстро воткнул пациенту иглу в плечо.
– Ах ты сукин… – вскрикнул Кайл от неожиданности. – Противнее, чем та чертова вилка.
– Возможно, место укола поболит еще пару дней, – сказал доктор, не испытывая ни малейшего раскаяния, и закрыл предплечье Кайла повязкой.
Джордан улыбнулась, разглядев, что ткань усеяна рожицами Элмо. (Персонаж «Улицы Сезам», пушистый красный монстр с большими глазами и оранжевым носом. – Прим.пер.) Да уж, крутой парень ее братец.
Она подошла к столу, думая, что ослышалась:
– Тебя что, пырнули вилкой?
– Да, меня пырнули вилкой, – проворчал Кайл.
Уголки губ Джордан дрогнули.
– Ясно.
Кайл приглашающее махнул рукой:
– Ладно. Давай уже обсудим.
– Салатной или обычной?
– Знаешь, я как-то не подумал остановиться и рассмотреть, когда ее воткнули мне в руку, – саркастично ответил Кайл. – Долбаный Пучальски.
Джордан открыла рот, смутно сознавая, что доктор вышел.
– Пучальски? Тот безобидный лысый парень с татуировкой змеи?
Это он тамошний агент под прикрытием? Непостижимо.
Кайл раздражено отмахнулся:
– Знаю. Мы всегда ладили. А сегодня, пока мы стояли в очереди, дожидаясь, когда нас разведут по камерам, он снова завел эту хрень про Сойера. Я уже в сотый раз попросил его заткнуться, а он вдруг как с цепи сорвался. Схватил меня за шиворот, повалил на пол, стал орать, мол, он может называть меня как хочет. А потом вытащил из ботинка вилку и сделал это.
Кайл отодвинул повязку и показал четыре красных крохотных точки. Джордан прищурилась.
– И что я там должна разглядеть?
Кайл скривился.
– Очень смешно. Болит до чертиков. По крайней мере… последние две-три минуты. – Поймав взгляд сестры, он склонил голову набок. – Что?
Джордан ничего не ответила. Вместо этого потянулась к брату и сделала то, чего не могла четыре месяца: стиснула его в объятиях и держала столько, сколько хотела.
– Я просто рада, что ты в порядке.
– Нечего тут нежности разводить. Ты знаешь правила, – проворчал Кайл, но сжал сестру свободной рукой.
Джордан почувствовала, как от облегчения из глаз льются слезы.
– Другое место – другие правила. – Она отстранилась и быстро вытерла щеки. – Так мистер Суровый охранник сказал.
- Предыдущая
- 42/59
- Следующая
