Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловушка для потерянной души(СИ) - Герцик (Гаврилова) Ксения - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

-- Тьяра, - вздрагиваю от высокого голоса той женщины, которая зовет меня чужим именем. - Одевайся. Нам пора.

-- Да, тетя, - провожу пальцами по своему отражению с новым лицом. Жизнь странная штука, заставляет держать обещания. Она так хотела жить. И теперь мне придется сделать это за нее. Я -- человек. Самый прекрасный из тех, что встретились на пути в этом мире.

Задуваю свечи, чье тепло уже потерялось в ярком солнечном свете. Странная яркая одежда слушается неохотно, скручивается некрасивыми складками, норовит съехать в сторону, вырваться из плена расшитого цветными камушками ремня. Волосы то и дело падают на лицо, выскальзывают из пальцев, отказываются держать в простой прическе, раскидывают по полу заколки.

Мир действительно изменился. Стал больше и ярче, наполнился запахами, звуками. Раньше они были сами по себе, существовали отдельно от меня. А сейчас... Словно я теперь тоже часть этого мира. Странно, непривычно, но очень приятно. Хочется улыбаться.

Город, который про себя называю кошмарным, медленно растворялся за горизонтом, таял в ярком свете восходящего солнца. Смутно помню вчерашний вечер, ночь и даже утро. Непонятным гулом звучит голос женщины рядом. В голове лишь отражение. Тьяра. Так звали моего единственного друга. Ту, что светила ярким лучиком надежды в темноте клетки.

-- Что ты помнишь? - резкий, почти болезненный толчок в плечо. Выныриваю с трудом из своих мыслей. Смотрю на женщину. Ее лицо чем-то напоминает мне мое новое отражение. Те же синие глаза, только выцвели от времени, смуглая кожа с неглубокими, но уже заметными линиями морщин. - Чего молчишь? - поджала она губы, только усилив глубину недовольных складок в уголках рта.

-- Я ничего не помню, тетя. - Отвечаю почти честно. У меня нет воспоминаний, ни Тьяры, ни своих собственных.

-- У нас впереди не одна неделя дороги. Слушай внимательно, - вздыхает она, отвернувшись к окну. - Тебя зовут Тьяра Ка Тор. Ты последняя прямая наследница рода наместников. У твоих предков было немалое влияние, но как мы ни старались, в столицу попасть не удалось. Наместники не имеют ранга выше третьего полного. А ко двору допускают только со второго неполного. Исключая военных, конечно, там свои правила.

-- Ранги? Что это? - мне не понятны ее слова. Из всего сказанного узнаю лишь свое новое имя. Догадываюсь о том, что и тут люди придумали себе клетку. Делят сами себя, рисуют границы.

-- Все достойные люди имеют ранги, которые присваивает им император или Управление Назначений. - Вздохнула она. - Неужели ты совсем все забыла? Это каждый знает с пеленок! Тьяра! Ты издеваешься надо мной?!

-- Нет, тетя, - качаю головой. - Я, правда не знаю.

-- Что ж, - она потерла переносицу пальцами, изучая меня внимательным взглядом. - Может, это все и к лучшему.

-- Расскажи мне, - отворачиваюсь от окна, где проплывает опостылевший темный лес. Он пугает воспоминаниями.

-- Есть император -- высшая власть, так? - неуверенно киваю. - Есть высший круг, туда входят три самых знатных и богатых человека. Все они -- первого ранга. Один из них -- главный, имеет полный ранг. Двое других -- неполный. Первый полный ранг дается самому достойному с точки зрения императора человеку. Со смертью последнего правителя это место освобождается. Так что сейчас неизвестно, кто его займет. Как правило, первый полный ранг дается родственнику правящей семьи.

-- Тетя, а почему все так сложно? - голова отказывалась понимать столь непростую систему. Ведь все люди рождаются одинаково, появляются на свет с одинаковыми надеждами и желаниями. Что же отличает их друг от друга? Ничего. Видимо в этом и есть причина. Они хотят стать особенными в своих собственных глазах, выделяться в толпе одинаковых лиц.

-- Это традиции, что складывались годами, Тьяра. Не тебе судить. Не перебивай. - Она нахмурилась. - Итак... Двое других -- заместители чиновника первого полного ранга, а потому их ранг -- неполный первый.

-- Они тоже родственники правящей семьи? - не удерживаюсь от вопроса.

-- Нет. Они из других семей. Далее, - она достала небольшой лист и кусок угля. - Так нагляднее будет. - Рисует корону и несколько стрелок вниз, которые соединяют неровные квадраты. - Первый ранг только у этих троих. Они руководят Управлением Императорских Дел. Второй ранг получают те, кто возглавляют другие управления. Управлений много, можно сказать на все случаи жизни. Наиболее значимые -- Управления налогов, назначений, наказаний и замечаний. Во главе каждого управления -- чиновник второго полного ранга. Их заместители имеют второй неполный ранг. Чем ниже должность в управлении, тем ниже ранг. Все просто.

-- Просто? - изучаю корявую схему, пытаюсь уложить в голове. - А военные? - вспомнился миссар и то, как его боялись. Какой ранг у него? И есть ли вообще?

-- Их Управление сейчас в упадке. Войн давно не было, а значит и значимость управления падает. Не забивай себе голову. Военные -- ненадежные мужья. - заметив, как я хмурюсь, продолжила. - Но там та же система, только рангу соответствует звание. Лиссар -- полный второй ранг, глава управления, чье место вскоре освободится. Кассар -- неполный второй ранг -- его заместители. Миссар -- заместители заместителей, непосредственные командиры больших отрядов. У них полный третий ранг, как был и у твоих предков.

-- А какой ранг у нас сейчас? - она говорит только о том, что было. Странно.

-- Женщины имеют ранг своей семьи, но не имеют власти и земли. Ранг подтверждается замужеством. Ты можешь выйти замуж только за равного по положению либо того, кто выше. Остальное не допускается. Став наложницей высшего ты подтверждаешь ранг своей семьи, который уже имеется и получаешь земли в пользование, соответствующие статусу. Если выходишь замуж, то приобретаешь ранг мужа. - Чем больше она говорила, тем менее понятно становилось.

-- Замли в пользование? За что? - ранги постепенно укладывались в голове, но теперь опять все путается.

-- За твой ранг. Земля -- твое состояние. Они даются из расчета занимаемой должности и заслуг перед империей. Повышаешь ранг -- получаешь новые земли, больше прежних и наоборот. Освобождаешь должность -- отдаешь старые земли и получаешь другие, что меньше. Все добытое на твоей земле принадлежит только тебе, в том числе и люди. Так что ранг при дворе имеет прямое отношение к твоему благосостоянию. Есть еще земли свободных крестьян. Они принадлежат императору и находятся под опекой наместников, платят налог в казну с того, что добывают или выращивают. - Вновь отворачиваюсь к окну. Нужно будет попросить тетю повторить все заново. За один раз такое не запомнишь. Теперь я понимаю Тьяру, которая сбежала. Этот мир действительно страшный. Все вокруг кому-то принадлежит, в том числе и ты сам.

Латарин Ла Карт.

Миссар третьего полного ранга Военного Управления.

Мой прыжок в пропасть оказался лишь началом длинного и трудного пути. Это хуже, чем война. Там ты видишь противника, ловишь взгляд, предугадываешь следующую атаку. Все просто и понятно. А сейчас, словно я выступил один против сотни воинов, да еще и с завязанными глазами. Кручусь на месте, вслушиваюсь в собственное дыхание, словно в последний раз.

Игра вслепую. Если не ударить первым, то второго шанса не будет. Но и махать мечом беспрестанно в пустоту тоже не выход. Брат все ближе подбирается к трону. Это опасно, смертельно опасно. А я, несмотря на постоянную опасность на своем пути, хочу жить. Так же как другие, увидеть собственную старость. Чем ближе день коронации, тем более зловещим становится шепот дворцовых коридоров.

-- Латар, - брат редко снисходил до того, что прийти самому. Чаще всего я сталкивался с приказом советника первого неполного ранга, чем с просьбой брата о встрече. Громкое слово семья, значение которого давно уже потерялось и обесценилось.

-- Высший, - мгновение слабости, что вызвали воспоминания, прошло. Поднимаюсь из-за стола, привычно опускаюсь на колено, приветствую того, кто выше по рангу. Между нами пропасть. Я словно муравей, что карабкается по насыпи у самого подножья. Он -- птица, почти доставшая до самого пика заснеженной вершины. Оттуда, из-за облаков, не видно земли и тех, кто так отчаянно пытается не только взобраться выше, но и просто выжить.