Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фэнтези 2016. Дорога до Белой башни(СИ) - Волгина Алёна - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Я вдруг вспомнил, как отыскал в Лабрисе одно место, где приличные кьяри не летают. Я тогда чудом не разбился, маневрируя между тесными скалами, и пару раз чуть не рухнул в воду. Когда я втащил себя на мокрый скользкий обломок скалы и убрал, наконец, крылья, отяжелевшие от водяных брызг, я замер. Прямо передо мной белоснежным пенистым замком высился, гремел водопад, и десятки радужных мостов вспыхивали на его галереях.

Даже вспоминать не хочу, как я потом оттуда выбирался.

Но сейчас я слышал скрипку и снова видел себя там, на мокром утёсе, счастливым от собственной дерзости и ошеломлённым открывшейся мне сказочной картине.

Не знаю, какие картины вставали сейчас перед глазами других присутствующих в зале, но все выглядели достаточно потрясёнными. Я поймал растревоженный взгляд Эринны и сделал вид, что по уши занят своим бокалом, чтобы скрыть смущение. Аплодировали скрипачу долго. Несколько человек потом подошли пожать ему руку, поблагодарить или, может быть, предложить контракт. Я заметил, что Хэлис тоже посматривала на молодого человека, но подойти не решилась.

Помню ещё лютниста, тоже молодого парня с длинной чёлкой, в зелёном плаще. Он играл так, что пальцев не было видно. Музыка, которая вначале журчала негромко лесным ручьём, к финалу превратилась в бурный поток. И когда он вдруг оборвался на последней высокой ноте, в зале стояла оглушительная тишина. А потом зал взорвался аплодисментами. Юноша, улыбаясь, раскланивался во все стороны, потом незаметно смахнул пот со лба. Хэлис, кажется, хлопала громче всех.

- Вы не представляете, как это... как это - так сыграть! - восклицала она. - И я не представляю.

После выступления юноша остался на сцене, а к нему присоединилась девушка-хараанка. Вдвоём они спели тягучую хараанскую песню, сладкую и тяжёлую, как мёд. Лютня задавала необычный чужой ритм, а голос девушки вился вокруг, выплетая необыкновенные узоры. Сорвав ещё одну бурю оваций, эта пара смешалась с толпой своих друзей, и вся эта весёлая компания отхлынула к большому столу в углу зала.

Вечер набирал обороты, нам принесли ужин, люди в перерывах между выступлениями подходили друг другу, разговаривали, смеялись. На наш столик тоже поглядывали с интересом. Я вдруг заметил кое-что, о чем сначала и не подумал. Походная одежда моих спутниц, хоть и тщательно вычищенная, разительно отличалась от нарядов других дам. Впрочем, Эринна оставалась безучастной к любопытным взглядам, а Хэлис вся растворилась в музыке и вовсе не думала, какое впечатление производит на окружающих.

В разгар вечера на сцену поднялся высокий, как жердь, рыжий человек с длинным хвостом и аккуратной бородкой. Ему начали аплодировать, когда он ещё не успел достать из футляра флейту. А уж когда он заиграл... Его флейта вернула нас троих в первые дни путешествия: я как будто снова сидел у костра в лесу, прислушивался к разговорам своих новых знакомых, любовался алеющим на закате небом...

Когда песня закончилась, у Эринны щёки были мокрые от слёз, а лицо Хэлис пылало.

Я тихонько обернулся к соседнему столику, чтобы узнать, кто этот человек:

- О! Это Финнехен. В его флейте живёт душа музыки...

Флейтиста ни в какую не хотели отпускать со сцены. Наконец, он сдался, поднял руку, требуя внимания:

- Я сыграл бы "Сагу о Брайане", но для этой песни нужны двое. Полагаю, некоторые из присутствующих знают мелодию и не откажутся поддержать несчастного одинокого флейтиста?

- Конечно! - среди вдруг притихшей аудитории голосок Хэлис прозвучал неожиданно отчетливо. Девушка смутилась и покраснела, но Финнехен её уже заприметил.

- О, храбрая маленькая леди! Прошу!

Отнекиваться было бы некрасиво, так что девушка прихватила лютню и поднялась на сцену.

Они вместе спели "Сагу", затем ещё одну песню - быструю и ритмичную. Многие в зале начали подпевать и хлопать в такт мелодии. Наконец, Хэлис, раскрасневшаяся и совершенно счастливая, вернулась к нам.

После её выступления наша компания привлекла ещё больше внимания. Бородач-флейтист с улыбкой проводил Хэлис обратно к столику, где её тепло обняла Эринна. К нам потянулись некоторые музыканты, желая поблагодарить её за музыку или попросить сыграть вместе. Я заметил, что тот скрипач, который выступал в начале вечера, тоже не сводит с нас глаз. Один из благодарных зрителей оказался распорядителем в богатом доме и между делом поинтересовался, не согласилась бы Хэлис дать несколько выступлений. Нам пришлось его разочаровать.

Я поздравил её с успехом:

- Ты могла бы получить хороший контракт прямо сегодня, не сходя с этого места.

- Может быть, в другой раз, - сияя от удовольствия, ответила девушка.

На прощание Санчес тепло попрощался с нами и отдельно - очень уважительно - с Хэлис. Мы вышли в тёплую ночь. Эринна казалась очень задумчивой. Хэлис же просто светилась.

- Это было... это было волшебно! - заявила она. И тихо прошептала, сжав на секунду мои пальцы: Спасибо.

Вокруг нас негромко шуршал ночной город, слышались голоса далёких прохожих, смех в таверне, мимо которой мы проходили. С площади доносился плеск фонтана. А ещё я расслышал крадущиеся за нами шаги. Я сделал знак девушкам идти вперёд, а сам приотстал и растворился в ночи. Наш настырный преследователь был никудышным шпионом. Я схватил его за горло и прижал к стене. Им оказался молодой парень, человек, без всякого оружия. Странно.

Я зажёг "светляк" и сразу же узнал в нём того кареглазого красавчика, который в "Золотой маске" не сводил глаз с нашего столика. Только сейчас он был без скрипки, и его лицо перекосилось от страха.

- Ну? - прищурился я. - И кто же тебя послал?

Парень, похоже, не мог даже вздохнуть от ужаса, но потом он увидел за моей спиной обеих вернувшихся девушек и немного приободрился.

- М-м-моё имя Ш-шико, господа, - прозизнес он растерянно, - и м-меня никто не посылал. Я т-только хотел... хотел...

Глаза его против воли не отрывались от лица Хэлис. Всё ясно. Я принял за шпиона обычного поклонника. Я оставил в покое его воротник и похлопал парня по плечу.

- Извини. Но ты тоже соображай, парень, за кем крадёшься по ночам.

Незадачливый влюблённый, кажется, осмелел:

- З-здесь рядом хороший трактир. Вы не хотели бы выпить?

Его наглость мне даже понравилась.

- Действительно, - согласился я. - Такую встречу надо запить.

Хэлис сочувственно взяла парня за руку, а мы с Эринной пошли следом.

- Я смотрю, ты мастер знакомиться с новыми людьми, - поддела меня Эринна.

На меня будто теплом повеяло. Это были первые слова, сказанные ею за вечер. И первая её улыбка за много-много дней.